Arrêté royal portant exécution de l'article 19 de la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19 van de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
4 AOUT 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19 de la | 4 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19 |
loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services | van de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de |
pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire | penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services | Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de |
pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire, l'article 19; | penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel, artikel 19; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni |
Vu le protocole nr. 487 du 2 août 2019 du comité de Secteur III - Justice ; Considérant que, afin de pouvoir garantir la sécurité et la santé des personnes incarcérées, comme stipulé dans l'article 17 de la loi du 29 mars 2019, il faut déterminer les prestations et les mesures que les membres du personnel doivent fournir; Considérant que, afin d'assurer le traitement égal des personnes incarcérées, il convient d'utiliser un modèle de planning de service permettant d'exécuter les services à assurer d'une façon équivalente, quel que soit la prison dans laquelle elles se trouvent; | 2019; Gelet op het protocol nr. 487 van 2 augustus 2019 van het Sectorcomité III - Justitie; Overwegende dat om de veiligheid en de gezondheid van de opgesloten personen te kunnen verzekeren zoals bepaald in artikel 17 van de wet van 29 maart 2019 de prestaties en de maatregelen die door de personeelsleden dienen geleverd te worden, moeten bepaald worden; Overwegende dat om de gelijke behandeling van de opgesloten personen te kunnen verzekeren, ongeacht de gevangenis waarin ze verblijven, een model van dienstplanning dient gehanteerd te worden dat toelaat om op een gelijkwaardige wijze uitvoering te geven aan de te verzekeren diensten; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la loi: la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des | 1° de wet: de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de |
services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire ; | penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel; |
2° le plan: le plan visé à l'article 19, § 1er, de la loi du 23 mars | 2° het plan: het plan zoals bepaald in artikel 19, § 1, van de wet van |
2019 concernant l'organisation des services pénitentiaires et le | 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten |
statut du personnel pénitentiaire. | en van het statuut van het penitentiair personeel. |
Art. 2.Les prestations et mesures reprises dans le plan concernent |
Art. 2.De prestaties en maatregelen opgenomen in het plan betreffen |
les activités de direction, opérationnelles et logistiques ainsi que | leidinggevende, operationele en logistieke opdrachten alsook deze die |
celles qui doivent garantir la sécurité de l'établissement et des | de veiligheid van de inrichting en van de er aanwezige personen dienen |
personnes présentes et qui sont issues des services tels que décrits | te waarborgen en die af te leiden zijn uit de diensten zoals |
dans l'article 17 de la loi. | beschreven in artikel 17 van de wet. |
Art. 3.Les prestations et mesures reprises dans le plan, sont |
Art. 3.De prestaties en de maatregelen, opgenomen in het plan, worden |
fournies par les membres du personnel de la prison, mentionnés dans la | geleverd door de personeelsleden van de gevangenis zoals vermeld in de |
colonne « profils » du tableau en annexe de cet arrêté, chacun pour | rubriek "profielen" van de tabel als bijlage bij dit besluit, elk voor |
les aspects faisant partie de leurs tâches habituelles. | die onderdelen die tot hun gewone takenpakket behoren. |
Art. 4.Le planning concret des postes de travail à pourvoir sera |
Art. 4.De concrete planning van de te bezetten werkposten, wordt per |
déterminé par prison joint en annexe à cet arrêté. | gevangenis vastgelegd in een diensttabel als bijlage toegevoegd aan |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2019. |
dit besluit. Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019. |
Art. 6.Le ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté | tenuitvoerlegging van dit besluit. |
Donné à Ile d'Yeu, le 4 août 2019. | Gegeven te Ile d'Yeu, 4 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS Annexe: plan modèle pour le calcul des besoins en personnel Profils MATIN JOURNEE SOIR NUIT Groupe de personnel DIRECTION | K. GEENS Bijlage: modelplan voor de berekening van personeelsbehoeften Profielen VROEG DAG LAAT NACHT Personeelsgroep DIRECTIE |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel TECHNIQUE | Personeelsgroep TECHNISCH |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel SURVEILLANCE ET SECURISATION | Personeelsgroep BEWAKING EN BEVEILIGING |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel GREFFE | Personeelsgroep GRIFFIE |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel COMPTABILITE | Personeelsgroep BOEKHOUDING |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel PSYCHOSOCIAL | Personeelsgroep PSYCHOSOCIALE DIENST |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Groupe de personnel MEDICAL | Personeelsgroep MEDISCHE DIENST |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
* nombre de ETP (équivalents temps plein) à remplir | * aantal VTE's (voltijdse equivalenten) invullen |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 août 2019 portant exécution de | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 4 augustus 2019 tot |
l'article 19 de loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des | uitvoering van artikel 19 van de wet van 23 maart 2019 betreffende de |
services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire. | organisatie van de penitentiaire diensten en van het statuut van het |
penitentiair personeel. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |