Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AOUT 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
12/1, modifié par la loi du 21 décembre 2013; | bescherming, artikel 12/1, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de |
membres des services publics de secours; | opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 4 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
november 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 23 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2014; |
Vu l'avis n° 56.231/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mai 2014, en | Gelet op advies 56.231/2 van de Raad van State, gegeven op 21 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 9/1 de l'arrêté royal du 21 février 2011 |
Artikel 1.Artikel 9/1 van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 |
relatif à la formation des membres des services publics de secours est | betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten |
complété comme suit : | wordt aangevuld als volgt : |
"7° le cas échéant, la description et le planning financier des | "7° desgevallend, de omschrijving en financiële planning van de |
projets relatifs à l'infrastructure, au matériel, ou au support | projecten inzake infrastructuur, materieel en pedagogische |
pédagogique d'une formation que le centre de formation agréé | ondersteuning van een opleiding die het erkende opleidingscentrum zal |
organisera au moyen des subsides octroyés en vertu de l'article 53/1, | uitvoeren met de subsidies toegekend conform artikel 53/1, § 2." |
§ 2." Art. 2.Dans l'article 53/1 du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 53/1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er du texte existant, qui constituera le paragraphe 1er, | 1° in het eerste lid van de bestaande tekst, dat paragraaf 1 zal |
les termes "telles que visées à l'article 12/1, § 3 de la loi du 31 | vormen, worden de woorden "zoals bedoeld in artikel 12/1, § 3, van de |
décembre 1963" sont ajoutés entre les mots "formations" et les mots | wet van 31 december 1963" ingevoegd tussen de woorden "opleidingen" en |
"un subside". | de woorden "een subsidie". |
2° à l'alinéa 2 du texte existant, qui constituera le paragraphe 3, | 2° in het tweede lid van de bestaande tekst, dat paragraaf 3 zal |
les mots "à l'alinéa 1er" sont remplacés par les mots "aux subsides | vormen, worden de woorden "het eerste lid" vervangen door de woorden |
visés aux paragraphes 1er et 2". | "op de subsidies bedoeld in de paragrafen 1 en 2". |
3° un paragraphe 2 est inséré, rédigé comme suit : | 3° een paragraaf 2 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le Ministre peut attribuer des subsides supplémentaires en vue | « § 2. De Minister kan, na advies van de Hoge Raad voor de Opleiding, |
du financement d'infrastructure, de matériel et de soutien pédagogique | bijkomende subsidies toekennen voor het financieren van |
pour l'organisation d'une formation, après avis du Conseil supérieur | infrastructuur, materieel en pedagogische ondersteuning voor de |
de formation. » | organisatie van een opleiding. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53/2, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53/2 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
" Art. 53/2.Les subsides visés à l'article 53/1, § 1er et § 2, sont |
" Art. 53/2.De subsidies bedoeld in artikel 53/1, § 1 en § 2, worden |
attribués par le Ministre selon la clé de répartition suivante : | door de Minister toegekend volgens de volgende verdeelsleutel : |
S=(0,6.A) +(0,1.B) + (0,2.C) + (0,1.D) | S=(0,6.A) +(0,1.B) + (0,2.C) + (0,1.D) |
Où : | Waarbij : |
S= la part du centre provincial de formation par rapport à l'enveloppe | S= het aandeel van het provinciaal opleidingscentrum op de |
de subventions | subsidie-enveloppe |
A= le rapport entre le chiffre de la population de la province et le | A= de verhouding tussen het bevolkingscijfer van de provincie en het |
chiffre de la population de l'ensemble des provinces | bevolkingscijfer van alle provincies |
B= le rapport entre la superficie de la province et la superficie de | B= de verhouding tussen de oppervlakte van de provincie en de |
l'ensemble des provinces | oppervlakte van alle provincies |
C= le rapport entre le nombre de pompiers de la province et le nombre | C= de verhouding tussen het aantal brandweerlieden van de provincie en |
de pompiers de l'ensemble des provinces | het aantal brandweerlieden van alle provincies |
D= le rapport entre le nombre moyen d'élèves subventionnés par année | D= de verhouding tussen het gemiddeld aantal aan het provinciaal |
pour les modules des formations visées à l'article 17 pour le centre | |
provincial de formation et le nombre moyen d'élèves subventionnés par | opleidingscentrum gesubsidieerde leerlingen per jaar voor de modules |
année pour les modules des formations visées à l'article 17 pour | van de opleidingen bedoeld in artikel 17 en het gemiddeld aantal aan |
alle provinciale opleidingscentra gesubsidieerde leerlingen per jaar | |
l'ensemble des centres provinciaux de formation. | voor de modules van de opleidingen bedoeld in artikel 17. |
Par « province », on entend également l'arrondissement administratif | Onder "provincie" moet eveneens begrepen worden het administratief |
de Bruxelles-Capitale. | arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Par « pompiers », on entend aussi bien les pompiers professionnels que | Onder "brandweerlieden" worden zowel de beroepsbrandweerlieden als de |
les pompiers volontaires. | vrijwillige brandweerlieden begrepen. |
Le nombre moyen d'élèves subventionnés par année est calculé sur les | Het gemiddeld aantal gesubsidieerde leerlingen per jaar wordt berekend |
cinq dernières années. | over de laatste vijf jaar. |
Les chiffres des paramètres A, B, C et D sont actualisés tous les | De cijfers van de parameters A, B, C en D worden elke drie jaar |
trois ans." | geactualiseerd." |
Art. 4.A l'article 55 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "1er octobre" sont remplacés par les mots "1er juillet"; | 1° de woorden "1 oktober" worden vervangen door de woorden "1 juli"; |
2° les mots "30 septembre" sont remplacés par les mots "30 juin"; | 2° de woorden "30 september" worden vervangen door de woorden "30 |
3° les mots "31 octobre" sont remplacés par les mots "31 juillet". | juni"; 3° de woorden "31 oktober" worden vervangen door de woorden "31 juli". |
Art. 5.L'article 56 du même arrêté est complété par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« 4° les subsides visés à l'article 53/1. » | "4° de subsidies bedoeld in artikel 53/1. » |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2013, à |
Art. 6.Dit besluit krijgt uitwerking op 1 januari 2013, met |
l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 1er janvier 2014. | uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 1 januari 2014. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution de |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donna à Bruxelles, le 4 août 2014. | Gegeven te Brussel, 4 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
M. WATHELET | M. WATHELET |