Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/08/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
4 AOUT 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office 4 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
communauté militaire actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, 1er, remplacé par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, 1,
22 juillet 1993; vervangen door de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor
culturelle au profit des membres de la communauté militaire; sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
Vu l'avis motivé du 3 mars 1997 émis par le Comité supérieur de gemeenschap; Gelet op het gemotiveerd advies van 3 maart 1997 uitgebracht door het
concertation correspondant au comité de Secteur XIV pour le Ministère Hoog Overlegcomité overeenstemmend met het Sectorcomité XIV voor het
de la Défense nationale; Ministerie van Landsverdediging;
Vu les avis du Commissaire du gouvernement des 27 mars 1996 et 10 mars Gelet op de adviezen van de Regeringscommissaris, gegeven op 27 maart
1997; 1996 en op 10 maart 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juin 1997; Gelet op het advies van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juin 1997;. juni 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 juni 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.1er. Le cadre organique de l'Office central d'action

Artikel 1.1. De personeelsformatie van de Centrale Dienst voor

sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
est fixé comme suit : gemeenschap wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek
titulaire : van de titularis ervan :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 8 juin 1995 portant fixation du cadre

Art. 2.Het koninlijk besluit van 8 juni 1995 tot vaststelling van de

organique du personnel de l'Office central d'action sociale et vaste personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en
culturelle au profit des membres de la communauté militaire est culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
abrogé. wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^