← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer |
---|---|
3 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier certaines dispositions de l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. En effet, afin de faciliter la détection des conducteurs qui sont sous l'influence d'une des substances visées à l'article 37bis, § 1er, 1°, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, il est opportun d'adapter la check-list standardisée et la manière dont elle doit être interprétée. Ainsi, les personnes habilitées pourront procéder plus rapidement à l'imposition d'un test salivaire lorsque des signes simples et reconnaissables seront identifiés. Cela permettra de détecter davantage de personnes sous l'influence d'une des substances interdites par la loi. Synthèse En premier lieu, il est prévu de remplacer la check-list standardisée de l'annexe de l'arrêté par une nouvelle check-list. Les changements apportés par la nouvelle check-list sont exposés ci-dessous. 1° Conduire une monture Au début de la nouvelle check-list, où l'on indique la catégorie de la personne contrôlée, le troisième tableau indique qu'il est désormais possible que le test salivaire visé à l'article 61bis, § 2, de la loi relative à la police de la circulation routière soit imposé à toute personne qui s'apprête à conduire une monture dans un lieu public. Ce changement s'explique par le fait que la loi relative à la police de la circulation routière prévoit ce cas de figure à l'article 61bis, § 1er, 3°. Cette adaptation permet d'harmoniser la check-list standardisée avec la loi. 2° Division de la check-list (Partie A et B) Il est prévu de diviser la nouvelle check-list en deux parties A et B. La raison de ce changement est que les signes exposés dans la partie B indiquent une suspicion plus forte de consommation de drogues. a) Partie A La nouvelle partie A reproduit les signes énumérés dans la check-list standardisée actuelle, à l'exception des signes suivants (qui figurent actuellement dans la rubrique "AUTRES SIGNES") : | 3 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe een aantal bepalingen te wijzigen van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. Teneinde het opsporen van bestuurders die onder invloed zijn van één van de stoffen bedoeld in artikel 37bis, § 1, 1°, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer te vergemakkelijken, is het aangewezen de gestandaardiseerde checklist en de wijze waarop deze moet worden geïnterpreteerd aan te passen. Bevoegde personen zullen op die manier sneller kunnen overgaan tot het opleggen van een speekseltest wanneer eenvoudige en herkenbare tekenen worden vastgesteld. Dit maakt het mogelijk om meer mensen op te sporen die onder invloed zijn van een van de bij wet verboden stoffen. Samenvatting De bedoeling is vooral om de gestandaardiseerde checklist in de bijlage bij het koninklijk besluit te vervangen door een nieuwe checklist. Hieronder worden de wijzigingen beschreven die zijn doorgevoerd voor de nieuwe checklist. 1° Besturen van een rijdier Bovenaan de nieuwe checklist, waar de hoedanigheid van de gecontroleerde persoon moet worden aangekruist, geeft het derde vakje aan dat het voortaan mogelijk is om de speekseltest bedoeld in artikel 61bis, § 2, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer op te leggen aan eenieder die op het punt staat een rijdier te besturen op een openbare plaats. De reden voor deze wijziging is dat artikel 61bis, § 1, 3°, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, in deze situatie voorziet. Door deze aanpassing wordt de gestandaardiseerde checklist in overeenstemming gebracht met de wet. 2° Verdeling van de checklist (delen A en B) Het plan is om de nieuwe checklist in twee Delen in te delen, A en B. De reden voor deze wijziging is dat de tekenen in deel B een sterker vermoeden van drugsgebruik aangeven. a) Deel A In het nieuwe deel A zijn de tekenen van de huidige gestandaardiseerde checklist overgenomen, met uitzondering van de volgende tekenen (die momenteel onder de rubriek "ANDERE" staan): |
- communique spontanément l'usage de drogues dans les 12 heures | - Deelt het recent druggebruik gedurende de laatste 12 uur spontaan |
précédentes ; | mee; |
- Odeur du produit (cannabis, chimique) ; | - Geur van het product (cannabis, chemisch); |
- En possession de drogue ou de matériel de consommateur. | - Bezit van drugs of gebruikersmateriaal. |
Les trois signes cités ci-dessus sont désormais intégrés dans la partie B de la nouvelle check-list. | De drie bovenstaande tekenen zijn voortaan opgenomen in deel B van de |
En outre, la nouvelle partie A est complétée par une nouvelle section | nieuwe checklist. |
intitulée "ARTICLE 35 LOI SUR LA CIRCULATION ROUTIERE" et portant la | Bovendien wordt aan het nieuwe deel A een nieuwe sectie "ARTIKEL 35 |
WEGVERKEERSWET" toegevoegd, met als aanvullende titel "Andere tekenen | |
dénomination supplémentaire « Autres signes d'ivresse ou d'état | van dronkenschap of een soortgelijke staat met name ten gevolge van |
analogue résultant notamment de l'emploi de drogues ou de médicaments | het gebruik van drugs of van geneesmiddelen (nader te omschrijven):". |
(à préciser) : ». | In dit gedeelte kan melding gemaakt worden van andere tekenen van |
Cette section prévoit d'indiquer les autres signes d'ivresse ou d'état | dronkenschap of een soortgelijke staat die met name het gevolg is van |
analogue résultant notamment de l'emploi de drogues ou de médicaments. | het gebruik van drugs of geneesmiddelen. Hierdoor kunnen deze tekenen |
Cela permet de décrire ces signes de manière plus détaillée. Sur la | nader worden omschreven. Op basis van deze beschrijving kan het |
base de cette description, le ministère public peut juger s'il est | openbaar ministerie desgevallend oordelen of het nuttig is om een |
utile de demander une sanction au titre de l'article 35 de la loi | sanctie te vorderen op grond van artikel 35 van de wet betreffende de |
relative à la police de la circulation routière et le juge peut fonder | politie over het wegverkeer en kan de rechter zijn beslissing om een |
sa décision de prononcer une peine au titre du même article, le cas échéant. | sanctie op te leggen baseren op hetzelfde artikel. |
b) Partie B | b) Deel B |
La nouvelle partie B énumère les signes qui peuvent être identifiés de | De nieuwe deel B bevat een lijst met tekenen die relatief gemakkelijk |
manière relativement simple et pour lesquels une consommation récente | te herkennen zijn en waarbij recent drugsgebruik sterk wordt vermoed. |
de drogues est fortement suspectée. La nouvelle partie B comprend les | Het nieuwe deel B omvat de volgende vijf tekenen: |
cinq signes suivants : | |
- Le conducteur communique spontanément l'usage récent de drogues au cours des 12 dernières heures. | - De bestuurder deelt het recent druggebruik gedurende de laatste 12 uur spontaan mee. |
De manière générale, si l'intéressé déclare spontanément avoir | Als algemene regel geldt dat als de betrokken persoon spontaan |
consommé une des substances punissables au cours des 12 dernières | verklaart dat hij de afgelopen 12 uur een van de strafbare stoffen |
heures, le test salivaire indiquera probablement la consommation d'une | heeft gebruikt, de speekseltest waarschijnlijk zal wijzen op het |
de ces substances. | gebruik van een van deze stoffen. |
Si la consommation récente de drogues est admise par l'intéressé, un | Als de betrokken persoon recent drugsgebruik toegeeft zal er een |
test salivaire sera appliqué vu que le fait d'admettre la consommation | speekseltest worden afgenomen, aangezien het toegeven van recent |
récente de drogues n'est pas en soi punissable en vertu de la loi | drugsgebruik op zich niet strafbaar is volgens de wet betreffende de |
relative à la police de la circulation routière. | politie over het wegverkeer. |
- Présence d'odeur du produit (cannabis, chimique). | - De aanwezigheid van geur van het product (cannabis, chemisch). |
Si l'odeur du produit est détectée, le test salivaire permet la | Als de geur van het product wordt waargenomen zal de speekseltest |
plupart du temps d'établir qu'il s'agit d'une consommation récente de | meestal aantonen dat het gaat om recent gebruik van een van de |
l'une des substances punissables. La détection de l'odeur n'étant pas en soi punissable en vertu de la loi relative à la police de la circulation routière, elle implique donc l'application d'un test salivaire. - Le conducteur est en possession de drogues ou de matériel de consommateur. Si la personne contrôlée est en possession de drogues ou de matériel de consommateur, il y a de fortes chances qu'elle ait consommé effectivement des drogues. En effet, la possession de drogues ou de matériel de consommateur est souvent le fait d'un consommateur habituel. En cas de découverte de drogues ou de matériel de consommateur, un test salivaire sera appliqué, la possession de drogues ou de matériel de consommateur n'étant pas en soi punissable en vertu de la loi relative à la police de la circulation routière. | strafbare stoffen. Omdat geurdetectie op zich niet strafbaar is krachtens de wet betreffende de politie over het wegverkeer, moet er worden overgegaan tot de afname van een speekseltest. - De bestuurder is in het bezit van drugs of gebruikersmateriaal. Als de gecontroleerde persoon in het bezit is van drugs of gebruikersmateriaal, is de kans groot dat hij of zij daadwerkelijk drugs heeft gebruikt. In feite is het bezit van drugs of gebruikersmateriaal vaak het kenmerk van een gewoontegebruiker. Als er drugs of gebruikersmateriaal worden gevonden, wordt een speekseltest afgenomen, aangezien het bezit van drugs of gebruikersmateriaal op zich niet strafbaar is volgens de wet betreffende de politie over het wegverkeer. |
- Le screening au moyen d'un appareil de détection de drogues indique | - De screening met een drugsdetectietoestel duidt op de aanwezigheid |
la présence de l'une des substances précisées à l'article 37bis, § 1er, | van één van de stoffen bepaald in artikel 37bis, § 1, 1°, van de wet |
1°, de la loi relative à la police de la circulation routière. La possession de drogues sous forme moléculaire peut être détectée à l'aide d'un appareil de détection de drogues. De manière générale, si des drogues sont trouvées sous forme moléculaire sur les mains de la personne contrôlée ou sur des parties de son véhicule, il y a de fortes chances qu'elle ait effectivement consommé des drogues récemment. Après un screening positif effectué à l'aide d'un appareil de détection de drogues, un test salivaire doit être appliqué, vu que ce screening positif n'est pas en soi punissable en vertu de la loi relative à la police de la circulation routière. Il convient également d'indiquer que seule la possibilité d'utiliser un appareil de détection de drogues est introduite dans la check-list. Il n'y a donc pas une obligation d'utiliser un appareil de ce type. Par conséquent, aucun service de police n'est obligé d'acheter ce type de dispositif. | betreffende de politie over het wegverkeer. Het bezit van drugs in moleculaire vorm kan worden opgespoord met een drugsdetectietoestel. Als er dus drugs in moleculaire vorm worden gevonden op de handen van de gecontroleerde persoon of op onderdelen van zijn of haar voertuig, is de kans groot dat hij of zij onlangs effectief drugs heeft gebruikt. Na een positieve screening met behulp van een drugsdetectietoestel, moet een speekseltest worden afgenomen, omdat deze positieve screening op zich niet strafbaar gesteld is volgens de wet betreffende de politie over het wegverkeer. Het gebruik van een drugsdetectietoestel is louter als mogelijkheid opgenomen in de checklist. Er is dus geen verplichting om een dergelijk apparaat te gebruiken. Bijgevolg is geen enkele politiedienst verplicht om dit type toestel aan te schaffen. |
- Refus de la personne de collaborer à la check-list standardisée (par | - Weigering van de persoon om mee te werken aan de gestandaardiseerde |
ex. refus d'ôter les lunettes de soleil ou refus du test au moyen de | checklist (bijv. weigering om de zonnebril af te zetten of weigering |
l'appareil de détection de drogues). | van de test met een drugsdetectietoestel). |
3° Disposition générales | 3° Algemene bepalingen |
Au vu des changements explicités au 2°, il est prévu dans la nouvelle | Gelet op de wijzigingen toegelicht in 2°, voorziet de nieuwe checklist |
check-list de procéder à un test salivaire lorsque : | dat een speekseltest moet worden uitgevoerd wanneer : |
- au moins trois signes répartis sur au moins deux rubriques | - ten minste drie tekenen verdeeld over ten minste twee verschillende |
différentes sont cochés dans la partie A ; ou | rubrieken in deel A zijn aangekruist ; of |
- au moins un signe est coché dans la partie B. | - ten minste één teken in deel B is aangekruist. |
La différence de traitement entre la partie A et la partie B | Het verschil in behandeling tussen deel A en deel B wordt verklaard |
s'explique par le fait que les signes de la partie B induisent une | door het feit dat de tekenen in deel B leiden tot een sterker |
suspicion plus forte de consommation de drogues. | vermoeden van drugsgebruik. |
Examen article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
En vertu de l'article 1er, l'article 2 de l'arrêté royal du 17 | Ingevolge artikel 1 wordt artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 |
septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la | september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de |
check-list standardisée pour la constatation des indications de signes | gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van |
d'usage récent de drogue dans la circulation routière est modifié pour | tekenen van recent druggebruik in het verkeer gewijzigd om de indeling |
mentionner la division de la check-list en une partie A et B. | van de checklist in delen A en B te vermelden. |
Art. 2. | Art. 2. |
En vertu de l'article 2, l'annexe du même arrêté est modifiée par le | Ingevolge artikel 2 wordt de bijlage bij hetzelfde besluit gewijzigd |
remplacement du modèle de la check-list par le nouveau modèle. | door het model van de checklist te vervangen door het nieuwe model. |
Art.3 et 4 | |
Les articles 3 et 4 ne nécessitent pas de commentaires. | Art. 3 en 4 De artikelen 3 en 4 behoeven geen commentaar. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
3 SEPTEMBER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 | 3 SEPTEMBRE 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la | koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de |
check-list standardisée pour la constatation des indications de signes | toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling |
d'usage récent de drogue dans la circulation routière | van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment l'article 61bis, § 2, 1°, remplacé par la | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 61bis, § 2, |
loi du 31 juillet 2009 ; | 1°, vervangen bij de wet van 31 juli 2009; |
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het |
modalités d'application de la check-list standardisée pour la | model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot |
constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans | vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het |
la circulation routière ; | verkeer; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 2 avril 2024 et le | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 2 |
30 avril 2024 ; | april 2024 en 30 april 2024; |
Vu l'avis 76.582/4 du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2024, en | Gelet op het advies n° 76.582/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Minister van |
Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 17 septembre 2010 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 september |
relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list | 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de |
standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage | gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van |
récent de drogue dans la circulation routière, l'alinéa 2 est remplacé | tekenen van recent druggebruik in het verkeer, wordt het tweede lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Sont considérés comme une indication de signes d'usage récent d'une | "Worden beschouwd als een indicatie van tekenen van recent gebruik van |
des substances visées à l'article 37bis, § 1er, 1°, de la loi du 16 | één van de stoffen bedoeld in artikel 37bis, § 1, 1°, van de wet van |
mars 1968 relative à la police de la circulation routière : | 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer: |
1° l'indication sur la checklist standardisée d'au moins trois signes | 1° het aankruisen op de gestandaardiseerde checklist van ten minste |
répartis entre au moins deux rubriques différentes de la partie A ; ou | drie tekenen verdeeld over ten minste twee verschillende rubrieken in |
2° l'indication sur la checklist standardisée d'au moins un signe sur | deel A; of 2° het aankruisen op de gestandaardiseerde checklist van ten minste |
la partie B. » | één teken in deel B." |
Art. 2.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe qui suit : |
Art. 2.De bijlage van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Wegverkeer en de Minister bevoegd |
attributions et le Ministre qui a la Justice dans ses attributions | |
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent | voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 3 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. Gilkinet | G. GILKINET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |