Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, |
paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
avec complément d'entreprise (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 3 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Commission paritaire des entreprises de garage | Bijlage Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 23 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst |
le 12 juin 2019 sous le numéro 152023/CO/112) | geregistreerd op 12 juni 2019 onder het nummer 152023/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Régimes en vigueur | HOOFDSTUK II. - Toegepaste stelsels |
RCC 59 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de travail | SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar nachtarbeid |
de nuit Art. 4.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
et de la convention collective de travail n° 130 du Conseil national | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van |
du travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
toegekend aan de ontslagen arbeiders die op het ogenblik van de | |
licenciés qui, au moment où leur contrat prend fin, sont âgés de 59 | beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een |
ans ou plus et peuvent justifier d'un passé professionnel d'au moins | |
33 ans, dont minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la | beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben alsook minimaal 20 jaar |
gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien in de collectieve | |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990. |
RCC 59 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
et de la convention collective de travail n° 130 du Conseil national | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van |
du travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où | toegekend aan de arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van |
leur contrat prend fin, sont âgés de 59 ans ou plus et peuvent | de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en die in een zwaar |
justifier d'un passé professionnel d'au moins 33 ans. | beroep hebben gewerkt alsook een beroepsverleden van 33 jaar kunnen |
Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 33 ans de carrière | bewijzen. Voor de toepassing van het vorige lid moeten van de 33 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd prenant au | beroepsverleden ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du | 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.Pour les régimes de RCC tels que mentionnés aux articles 2 et |
Art. 6.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in artikelen 2 en 3 wordt |
3 ci-dessus, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans, en application de la | |
convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019. | in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 |
RCC 59 ans après 35 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | april 2019 de leeftijd bepaald op 59 jaar. SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 7.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 7.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van |
travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep worden | |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où | tewerkgesteld die op het ogenblik van de beëindiging van de |
leur contrat prend fin, sont âgés de 59 ans ou plus et peuvent | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van |
justifier d'un passé professionnel d'au moins 35 ans. | 35 jaar kunnen bewijzen. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 35 ans de carrière | Voor de toepassing van het vorige lid moeten van de 35 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd prenant au | beroepsverleden ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
En application de la convention collective de travail n° 132 du 23 | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van 23 |
avril 2019, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans. | april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar. |
RCC 59 ans après 40 ans de passé professionnel | SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 8.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 8.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 134 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van |
travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
toegekend aan arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de | |
qui, au moment où leur contrat prend fin, sont âgés de 59 ans ou plus | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van |
et peuvent justifier d'un passé professionnel d'au moins 40 ans. | 40 jaar kunnen bewijzen. |
Art. 9.Pour le régime de RCC tel que mentionné à l'article 6 |
Art. 9.Voor het SWT-stelsel zoals vermeld in artikel 6 wordt in |
ci-dessus, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans, en application de la | |
convention collective de travail n° 135 du 23 avril 2019. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 april |
2019 de leeftijd bepaald op 59 jaar. | |
CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 10.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 |
Art. 10.In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit |
mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
les ouvriers peuvent à leur demande être dispensés de l'obligation de | bedrijfstoeslag kunnen de arbeiders op hun vraag vrijgesteld worden |
disponibilité adaptée. | van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 11.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge |
Art. 11.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
le paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 15 | in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de |
de la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | statuten van het sociaal fonds, alsmede van de bijzondere |
social, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu à l'article 24 de cette convention. | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van onderhavige overeenkomst. |
Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |