Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 mai 2019, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019,
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un régime de welzijns- en gezondheidssector, betreffende de invoering van een
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
ayant une longue carrière (1) werknemers met een lange loopbaan (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019, gesloten
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un gezondheidssector, betreffende de invoering van een stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met
travailleurs âgés ayant une longue carrière. een lange loopbaan.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 3 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 29 mai 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019
Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains travailleurs âgés ayant une longue carrière (Convention sommige oudere werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst
enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152368/CO/332) geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer 152368/CO/332)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden (m/v).

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

explicitement en application de : toepassing van :
1° la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale
travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour la période allant Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode
du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une bedrijfstoeslag voor bepaalde oudere ontslagen werknemers met een
carrière longue; lange beroepsloopbaan;
2° la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op
pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
licenciés, ayant une carrière longue; toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die
3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; stelsel van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van ontslag;
4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec 4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014. van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014.

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par la

Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld door

présente convention s'applique aux travailleurs qui : deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die :
1° sont licenciés entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 et qui 1° worden ontslagen tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 en die de
ont atteint l'âge de 59 ans (ou plus) au plus tard le 30 juin 2021 et leeftijd van 59 jaar (of ouder) hebben bereikt uiterlijk op 30 juni
au moment de la fin du contrat de travail; 2021 en op het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que 2° een beroepsverleden van 40 jaar als loontrekkende bewijzen op het
travailleur salarié au moment de la fin du contrat, calculés et einde van de overeenkomst, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig
assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007; artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007;
3° sont licenciés sans motif grave au sens de la législation sur les 3° worden ontslagen zonder dringende reden in de zin van de wetgeving
contrats de travail; over de arbeidsovereenkomsten;
4° sont licenciés pendant la durée de validité de la présente convention. 4° worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst.
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 De opzeggingstermijnen zijn die welke bepaald zijn overeenkomstig de
juillet 1978 sur les contrats de travail ainsi qu'à la loi du 26 wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, alsook de
décembre 2013 introduisant un statut unique entre ouvriers et employés wet van 26 december 2013 tot invoering van een eenheidsstatuut tussen
en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi arbeiders en bedienden wat de opzeggingstermijnen en de carenzdag
que de mesures d'accompagnement. betreft.

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde
dat zij het bewijs aanvoeren van hun recht op
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal niet meer
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le worden betaald door de werkgever vanaf het ogenblik waarop de
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations betrokken werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. verloren hebben, behalve in de gevallen waarin de wet voorziet.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 5.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever stemt

à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de overeen met de helft van het verschil tussen het laatste netto
référence et les allocations de chômage. referentieloon en de werkloosheidsuitkeringen.
Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les Het laatste bruto maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de
Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la Nationale Arbeidsraad, dient als referentiemaand voor de bepaling van
het laatste netto referentieloon.
détermination de la dernière rémunération nette de référence. Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds het loon van de
Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois kalendermaand die voorafgaat aan het einde van de arbeidsovereenkomst
civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème en anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks
des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies gekoppeld zijn aan de prestaties die door de werknemer worden geleverd
par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de en waarop de sociale zekerheidsafhoudingen worden gedaan en waarvan de
sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème periodiciteit niet meer bedraagt dan één maand, 1/12de van het dubbel
du double pécule de vacances et de la prime de fin d'année. vakantiegeld en van de eindejaarspremie.
Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, on entend par : Bij de bepaling van het laatste bruto maandloon wordt verstaan onder :
- "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze - "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de
derniers mois; premies van de laatste twaalf maanden;
- "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen - "het maandloon voor arbeiders" : het gemiddeld maandloon berekend op
calculé sur un trimestre, primes incluses; een trimester, premies inbegrepen;
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière de 1/5ème et de - in geval van tijdskrediet, van loopbaanvermindering met 1/5de en van
réduction des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
carrière ou de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute van loopbaanonderbreking of van halftijds brugpensioen : is het bruto
à prendre en considération est celle correspondant à la rémunération maandloon dat in overweging moet worden genomen het loon van het vorig
du régime de la durée du travail antérieur. stelsel van arbeidsduur.
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue In ieder geval vormt deze aanvullende vergoeding de
l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne maximumtegemoetkoming ten laste van de werkgever voor wat deze
la présente convention collective de travail. Les retenues légales collectieve arbeidsovereenkomst betreft. De wettelijke afhoudingen
sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la présente convention worden, desgevallend, voor wat deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail, prélevées sur cette indemnité complémentaire et betreft, afgehouden van deze aanvullende vergoeding en zijn steeds ten
sont toujours à charge du travailleur. laste van de werknemer.
L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux travailleurs De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers
concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, sauf si le maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd,
travailleur décède entre-temps. tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden.
L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 sont dispensés, à leur

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 worden, op hun verzoek,

demande, de l'obligation de disponibilité adaptée pour autant que : vrijgesteld van de beschikbaarheidsverplichting voor zover zij :
1° soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; 1° hetzij de leeftijd van 62 jaar bereikt hebben;
2° soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. 2° hetzij een beroepsverleden bewijzen van 42 jaar.

Art. 7.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 7.Voor alles wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze

convention collective de travail, on applique les dispositions de la collectieve arbeidsovereenkomst, past men de bepalingen toe van de
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974
sein du Conseil national du travail et des conventions collectives n° in de Nationale Arbeidsraad, en van de collectieve
141 et n° 142 conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 gesloten op 23 april 2019 in
travail ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires de Nationale Arbeidsraad, alsook alle wettelijke en reglementaire
applicables en la matière. bepalingen die ter zake toepasbaar zijn.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn
le 31 décembre 2022. op 31 december 2022.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^