| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 59 ans pour des métiers lourds (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 59 jaar voor zware beroepen (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 3 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec | en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met |
| complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 59 ans pour des métiers | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 59 jaar voor zware beroepen |
| lourds (1) | (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
| graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec | dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met |
| complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 59 ans pour des métiers lourds. | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 59 jaar voor zware beroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 3 september 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux | dagbladbedrijf |
| Convention collective de travail du 20 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019 |
| Instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
| l'âge de 59 ans pour des métiers lourds (Convention enregistrée le 28 | op de leeftijd van 59 jaar voor zware beroepen (Overeenkomst |
| juin 2019 sous le numéro 152375/CO/130) | geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer 152375/CO/130) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
| de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
| l'application de la convention collective de travail conclue le 18 | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
| octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les | 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van |
| conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
| (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
| 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
| convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
| Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs que les travailleuses. | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
| - pour mettre en oeuvre la convention collective de travail n° 140 du | - om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2021 et 2022, | 140 van 23 april 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, |
| l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
| d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
| ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd; | oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen; |
| - dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
| van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch | |
| chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), | Staatsblad van 8 juni 2007), laatst gewijzigd door het koninklijk |
| modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 | besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december |
| (Moniteur belge du 21 décembre 2017); | 2017); |
| - dans le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue | - in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten |
| au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Un droit supplémentaire au RCC est instauré pour les |
Art. 3.Een bijkomend recht op het SWT wordt ingevoerd voor werknemers |
| travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) durant la période | die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode |
| allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 et qui remplissent les | van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2021 en aan de volgende |
| conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
| - Avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au moment où le contrat de | - De leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021 |
| travail prend fin et au plus tard le 30 juin 2021; | |
| - Le travailleur licencié doit justifier d'une carrière | en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
| professionnelle de 35 ans dans un métier lourd : | - Een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben en gewerkt hebben in |
| een zwaar beroep : | |
| - ou bien pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, au cours | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
| des 10 dernières années, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
| contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
| - ou bien pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, au cours | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
| des 15 dernières années, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
| contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van | |
| chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), | 8 juni 2007), wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : |
| est considéré comme métier lourd : | |
| - le travail en équipes successives (travail en équipes); | - het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); |
| - le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins | - het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en |
| 11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une | eindtijd ministens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van |
| interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); | minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); |
| - le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er | - nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve |
| de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de |
| aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
| prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
| des prestations de nuit. | |
Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions reprises dans |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
| l'article 3 de cette convention collective de travail, ont droit à un | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
| complément d'entreprise tel que prévu par la convention collective de | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve |
| travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de |
| du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
| 4 de cette convention collective de travail reste à charge du dernier | Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
| employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant que | van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de |
| laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als | |
| travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les | loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten |
| conditions et modalités fixées par la convention collective de travail | zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten |
| n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au Conseil national du travail. | op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Si le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
| crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la | een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties |
| convention collective de travail n° 77bis ou par la convention | zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de |
| collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het SWT, |
| complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base | zal de bedrijfstoeslag die door de werkgever wordt uitgekeerd, |
| d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues | berekend worden op basis van een voltijdse tewerkstelling zoals |
| par la convention collective de travail n° 17. | voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 7.Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément |
Art. 7.Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag |
| d'entreprise (cf. article 4) et les cotisations sur la base des | (cf. artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de |
| modalités et des montants maximums fixés par le conseil | maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het |
| d'administration dudit fonds. | voornoemde fonds. |
Art. 8.Concernant le remplacement du bénéficiaire du RCC s'appliquent |
Art. 8.Inzake de vervanging van de begunstigde van het SWT, zijn |
| enkel van toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk | |
| les dispositions légales de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT. |
| RCC. Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |