Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019 et 2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 mai 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019, |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met |
de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april |
Conseil national du travail, fixant, pour 2019 et 2020, le cadre | 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en |
interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | 2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
difficultés ou en restructuration (1) | herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en | gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de |
application de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de |
2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019 et 2020, le | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van het |
cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 3 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Bijlage Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 29 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2019 |
Crédit-temps en application de la convention collective de travail n° | Tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant pour 2019 | 137 van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, |
et 2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite | voor 2019 en 2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152365/CO/332) | herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het |
nummer 152365/CO/332) | |
Préambule | Preambule |
L'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | Het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
de la réduction des prestations de travail à mi-temps relève de 55 à | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking verhoogt de |
60 ans la limite d'âge pour les allocations pour les emplois de fin de | leeftijdgrens van 55 tot 60 jaar voor de uitkeringen voor de |
carrière à partir du 1er janvier 2015, avec une exception pour | landingsbanen met ingang van 1 januari 2015, met een uitzondering voor |
certaines catégories de travailleurs, pour lesquels la limite d'âge | bepaalde werknemerscategorieën waarvoor de leeftijdgrens geleidelijk |
est relevée progressivement de cinq ans pour atteindre 60 ans au 1er | met vijf jaar wordt opgetrokken zodat ze 60 jaar bedraagt op 1 januari |
janvier 2019 : | 2019 : |
1. Les travailleurs occupés dans un métier lourd; | 1. De werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep; |
2. Les travailleurs ayant une longue carrière professionnelle (35 ans | 2. De werknemers met een lange beroepsloopbaan (35 jaar als |
en tant que salarié); | loontrekkende); |
3. Les travailleurs occupés dans une entreprise en difficultés ou | 3. De werknemers tewerkgesteld in een onderneming in herstructurering |
restructuration. | of in moeilijkheden. |
Ce même arrêté royal dispose qu'il est possible de déroger à ce | Datzelfde koninklijk besluit bepaalt dat er kan worden afgeweken van |
relèvement progressif de la limite d'âge pour ces mêmes catégories de | die geleidelijke verhoging van de leeftijdgrens voor diezelfde |
travailleurs au moyen d'une convention collective de travail du | werknemerscategorieën door middel van een collectieve |
Conseil national du travail qui prévoit une limite d'âge inférieure, | arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad die een lagere |
sans que cette dernière ne puisse se situer en deçà de 55 ans. | leeftijdgrens vaststelt, zonder dat die grens lager mag zijn dan 55 |
La convention collective n° 137 signée au Conseil national du travail | jaar. Voor de periode 2019-2020 voorziet de collectieve arbeidsovereenkomst |
le 23 avril 2019 prévoit, pour la période 2019-2020, l'abaissement de | nr. 137 gesloten op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad, in een |
la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | verlaging van de leeftijdgrens wat betreft de toegang tot het recht op |
pour un emploi de fin de carrière pour ces trois catégories de | uitkeringen voor een landingsbaan voor de volgende drie |
travailleurs à : | werknemerscategorieën tot : |
- 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations à | - 57 jaar voor werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot |
mi-temps; | een halftijdse betrekking; |
- 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | - 55 jaar voor de werknemers die hun prestaties verminderen met 1/5de |
d'1/5ème temps. | tijds. |
De leden van het paritair comité besluiten om gebruik te maken van de | |
Les membres de la commission paritaire décident de faire usage des | mogelijkheden die geboden worden door de collectieve |
possibilités ouvertes par la convention collective de travail n° 137 | arbeidsovereenkomst nr. 137 die volgt op de collectieve |
qui succède à la convention collective de travail n° 127 et de | arbeidsovereenkomst nr. 127 en om de rechten op tijdskrediet |
maintenir les droits au crédit-temps à due concurrence pour la période | dienovereenkomstig te behouden voor de periode 2019-2020. In dit |
2019-2020. A ce titre, ils font référence à la convention collective | verband verwijzen zij naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
du travail du 9 septembre 2002 instaurant un système de crédit-temps | september 2002 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet voor de |
pour les secteurs des milieux d'accueil d'enfants ainsi qu'à la | sector van de kinderopvang en naar de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective du travail du 14 décembre 2005 instaurant des | van 14 december 2005 tot invoering van de maatregelen inzake de |
dispositions quant à l'aménagement de la fin de la carrière | eindeloopbaanregeling, genaamd "Plan Tandem-Milieux d'accueil de |
professionnelle, dénommé "Plan Tandem-Milieux d'Accueil de l'enfance". | l'enfance". |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des établissements et services | werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die op |
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, | regelmatige wijze de kinderopvang van minder dan 12 jaar organiseren, |
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales | zoals de crèches, de peutertuinen, de gemeentelijke |
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - | kinderopvangdiensten, de kinderopvangtehuizen, de kinderbewaarplaatsen |
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil | - de kinderbewaarplaatsen voor dringende en flexibele opvang, de |
extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services | diensten voor buitenschoolse opvang, de diensten voor erkende |
d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à | kinderopvang en de diensten voor geconventioneerde kinderopvang, de |
domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission | diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, die ressorteren onder |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 4.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
Art. 4.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
du travail n° 137 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 | arbeidsovereenkomst nr. 137 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 |
avril 2019, à la convention collective du travail du 9 septembre 2002 | april 2019, naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september |
instaurant un système de crédit-temps pour les secteurs des milieux | 2002 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet voor de sector |
d'accueil d'enfants (enregistrée sous le n° 65153/CO/305.02, rendue | voor de kinderopvang (geregistreerd onder nr. 65153/CO/305.02, |
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 8 maart | |
obligatoire par arrêté royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 18 mai | 2009 - Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009, overgenomen door de |
2009, reprise par la convention collective de travail du 23 octobre | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007 en gewijzigd door |
2007 et modifiée par les conventions collectives de travail du 15 | de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 januari 2013 en van 20 |
janvier 2013 et du 20 octobre 2017) et à la convention collective du | oktober 2017) en naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
travail du 14 décembre 2005 instaurant le "plan tandem" (enregistrée | december 2005 tot invoering van het "plan tandem" (geregistreerd onder |
sous le n° 80544/CO/305, rendue obligatoire par arrêté royal le 5 mars | nr. 80544/CO/305, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk |
2007 - Moniteur belge du 26 mars 2007 - modifiée par les conventions | besluit van 5 maart 2007 - Belgisch Staatsblad van 26 maart 2007 - |
collectives de travail du 5 octobre 2011 et du 19 juin 2015). | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 oktober 2011 |
Art. 5.Par application de l'article 3 de la convention collective de |
en van 19 juni 2015). Art. 5.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 137 du Conseil national du travail, la limite d'âge est | arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de |
portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
de travail d'1/5ème temps et à 57 ans pour les travailleurs qui | arbeidsprestaties verminderen met 1/5de en op 57 jaar voor de |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps, comme prévu à | werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
betrekking, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd bij het |
que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au | koninklijk besluit van 30 december 2014, op voorwaarde dat op het |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | ogenblik van de schriftelijke verwittiging van de vermindering van de |
travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | arbeidsprestaties die hij aan de werkgever richt, de werknemer : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Ofwel een beroepsloopbaan van 35 jaar als loontrekkende kan bewijzen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé depuis : | - Ofwel werd tewerkgesteld sinds : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de |
période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années | loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de |
période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk |
Art. 6.Par application de l'article 4 de la convention collective de |
besluit van 10 mei 1990. Art. 6.Met toepassing van artikel 4 van collectieve |
travail n° 137 du Conseil national du travail, la limite d'âge est | arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de |
portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
de travail d'1/5ème temps et à 57 ans pour les travailleurs qui | arbeidsprestaties verminderen met 1/5de en op 57 jaar voor de |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps, comme prévu à | werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que | betrekking, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk |
besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het | |
modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si la | koninklijk besluit van 30 december 2014, wanneer de aanvangsdatum van |
date de prise de cours de la réduction des prestations de travail est | de vermindering van de arbeidsprestaties gelegen is in de periode van |
située pendant une période de reconnaissance de l'entreprise, par le | erkenning van de onderneming door de minister bevoegd voor werk, als |
ministre compétent pour l'emploi, comme entreprise en restructuration | onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden met |
ou entreprise en difficultés en application de la réglementation | toepassing van de regelgeving met betrekking tot de werkloosheid met |
relative au chômage avec complément d'entreprise, pour autant qu'il | bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is aan volgende |
soit satisfait, de manière cumulative, aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
a) L'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe | a) De onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning zich |
dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des | situeert in het kader van een herstructureringsplan en het mogelijk |
licenciements; | maakt om ontslagen te voorkomen; |
b) L'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de | b) De onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning het |
réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime du | mogelijk maakt om het aantal werknemers te verminderen die in het |
chômage avec complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag terechtkomen; |
c) Le ministre a explicitement précisé, dans la décision de | c) De minister heeft er uitdrukkelijk op gewezen, in het besluit tot |
reconnaissance, que ces conditions sont remplies. | erkenning, dat deze voorwaarden zijn vervuld. |
Art. 5.La présente convention de travail est conclue pour la période |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus pour les périodes de | periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 voor de |
réduction des prestations de travail dont la date de début ou de | periodes van vermindering van de arbeidsprestaties waarvan de |
prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente | aanvangs- of verlengingsdatum zich situeert tijdens de geldigheidsduur |
convention. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse d'être | van deze overeenkomst. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt |
en vigueur le 31 décembre 2020. | op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |