← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de | 3 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 20 octobre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 20 |
2011; | oktober 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 20 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 20 oktober 2011; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 20 octobre 2011; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 oktober 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 november 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 14 novembre 2011; | invaliditeitsverzekering van 14 november 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; | april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; |
Vu l'avis 51.629/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2012, en | Gelet op het advies 51.629/2 van de Raad van State, gegeven op 25 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juillet 2012, sont apportées | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
koninklijk besluit van 3 juli 2012 worden de volgende wijzigingen | |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « G.CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE : », | 1° In § 1, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE : », |
intitulé « Catégorie 1 », sont apportées les modifications suivantes : | opschrift « Categorie 1 », worden de volgende wijzigingen aangebracht |
a) Un intitulé « Stimulateurs cardiaques : » est inséré avant la | : a) Een opschrift « Hartstimulators » wordt ingevoegd vóór de |
prestation 684530-684541; | verstrekking 684530-684541; |
b) Les prestations et l'intitulé suivants sont insérés après la | b) De volgende verstrekkingen en het volgende opschrift worden na de |
prestation 684375-684386 : | verstrekking 684375-684386 ingevoegd : |
« 703636-703640 | « 703636-703640 |
Stimulateur cardiaque de remplacement, y compris l'adaptateur, en cas | Vervangingshartstimulator, inclusief adaptor, in geval van voortijdige |
de remplacement anticipé | vervanging |
Stimulateurs cardiaques de resynchronisation : | « Resynchronisatie-hartstimulators : |
703651-703662 | 703651-703662 |
Premier stimulateur de resynchronisation cardiaque, y compris | Eerste resynchronisatie-hartstimulator, inclusief adaptor |
l'adaptateur | |
703673-703684 | 703673-703684 |
Stimulateur de resynchronisation cardiaque de remplacement, y compris l'adaptateur | Vervangingsresynchronisatie-hartstimulator, inclusief adaptor |
703695-703706 | 703695-703706 |
Stimulateur de resynchronisation cardiaque de remplacement, y compris | Vervangingsresynchronisatie-hartstimulator, inclusief adaptor, in |
l'adaptateur, en cas de remplacement anticipé »; | geval van voortijdige vervanging »; |
c) Les prestations suivantes sont supprimées : | c) de volgende verstrekkingen worden geschrapt : |
« 684611-684622 | « 684611- 684622 |
Défibrillateur implantable | Implanteerbare defibrillator |
684633-684644 | 684633-684644 |
Intervention supplémentaire pour les électrodes et tous accessoires | Bijkomende tussenkomst voor de elektroden en geïmplanteerd toebehoren |
implantés pour le défibrillateur U »; | voor de defibrillator U »; |
2° Au § 1er, intitulé "G.CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE : ", | 2° In § 1, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE : », |
intitulé "Catégorie 2", sont apportées les modifications suivantes : | opschrift « Categorie 2 », worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Un intitulé « Electrodes : » est inséré avant la prestation | a) Een opschrift « Elektroden » wordt ingevoegd vóór de verstrekking |
685731-685742; | 685731-685742; |
b) Dans le libellé de la prestation 685731 - 685742, les mots « ou la | b) In de omschrijving van de verstrekking 685731-685742 worden de |
prestation 684375-684386 » sont remplacés par les mots « | woorden « of de verstrekking 684375-684386 » vervangen door de woorden |
684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 ou | « 684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 of |
703695-703706 »; | 703695-703706 »; |
c) Dans le libellé de la prestation 685753-685764, les mots « ou la | c) In de omschrijving van de verstrekking 685753-685764 worden de |
prestation 684375-684386 » sont remplacés par les mots « | woorden « of de verstrekking 684375-684386 » vervangen door de woorden |
684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 ou | « 684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 of |
703695-703706 »; | 703695-703706 »; |
d) Dans le libellé de la prestation 685775-685786, les mots « ou la | d) In de omschrijving van de verstrekking 685775-685786 worden de |
prestation 684375-684386 » sont remplacés par les mots « | woorden « of de verstrekking 684375-684386 » vervangen door de woorden |
684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 ou | « 684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 of |
703695-703706 »; | 703695-703706 »; |
e) Dans le libellé de la prestation 685790-685801, les mots « ou la | e) In de omschrijving van de verstrekking 685790-685801 worden de |
prestation 684375-684386 » sont remplacés par les mots « | woorden « of de verstrekking 684375-684386 » vervangen door de woorden |
684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 ou | « 684375-684386, 703636-703640, 703651-703662, 703673-703684 of |
703695-703706 »; | 703695-703706 »; |
f) Les prestations et l'intitulé suivants sont insérés après la | f) De volgende verstrekkingen en het volgende opschrift worden na de |
prestation 685790-685801 : | verstrekking 685790- 685801 ingevoegd : |
« Electrodes de resynchronisation : | « Resynchronisatie-elektroden : |
703710-703721 | 703710-703721 |
Electrode de resynchronisation du ventricule gauche placée par voie | Endoveneus geplaatste linkerventrikel resynchronisatie-elektrode via |
percutanée endoveineuse. 753 | percutane weg 753 |
703732-703743 | 703732-703743 |
Electrode de resynchronisation du ventricule gauche placée en position | Epicardiaal geplaatste linkerventrikel resynchronisatie-elektrode via |
épicardiale par voie chirurgicale avec thoracotomie ou thoracoscopie 250 »; | chirurgische weg door middel van thoracoscopie of thoracotomie 250 »; |
3° Au § 11, sont apportées les modifications suivantes : | 3° In § 11 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Au point « 1. Concernant le service implantateur », alinéa 1er, le | a) In punt « 1. Betreffende de implanterende dienst », eerste lid, |
numéro de prestation « 703636-703640 » est inséré entre les numéros de | wordt het verstrekkingsnummer « 703636-703640 » tussen de |
prestations « 684375-684386 » et « 685731-685742 »; | verstrekkingsnummers « 684375-684386 » en « 685731-685742 » ingevoegd; |
b) Au point « 1. Concernant le service implantateur », l'alinéa 2 est | b) In punt « 1. Betreffende de implanterende dienst. », wordt het |
complété par la phrase suivante : | tweede lid aangevuld met de volgende zin : |
« Si l'établissement hospitalier dispose aussi du programme de soins | « Indien de verpleeginrichting ook beschikt over het zorgprogramma E |
E, le médecin-spécialiste responsable pour le programme de soins E, | is de verantwoordelijke geneesheer-specialist voor het zorgprogramma |
tel que prévu au § 11quinquies est aussi le responsable pour le | E, zoals bedoeld in § 11quinquies, eveneens de verantwoordelijke voor |
programme de soins P. »; | het zorgprogramma P. »; |
c) L'intitulé « 2. Concernant les stimulateurs cardiaques. » est | c) Het opschrift « 2. Betreffende de hartstimulators » wordt vervangen |
remplacé par l'intitulé « 2a. Concernant les stimulateurs cardiaques. »; | door het opschrift « 2a. Betreffende de hartstimulators. »; |
d) Au point « 2a. Concernant les stimulateurs cardiaques », première | d) In punt « 2a. Betreffende de hartstimulators : », eerste zin, |
phrase, les mots « sous les numéros de code 684530-684541 et 684375- | worden de woorden « onder de codenummers 684530-684541 en |
684386 ne peut » sont remplacés par les mots « sous les numéros de | 684375-684386 kan » vervangen door de woorden « onder de codenummers |
code 684530-684541, 684375-684386 et 703636-703640 ne peut »; | 684530-684541, 684375-684386 en 703636-703640 kan »; |
e) Au point « 2a. Concernant les stimulateurs cardiaques », deuxième | e) In punt « 2a. Betreffende de hartstimulators : », tweede lid, |
alinéa, les mots « pour les prestations 684530-684541 et 684375-684386 | worden de woorden « voor de verstrekkingen 684530-684541 en |
» sont remplacés par les mots « pour les prestations 684530-684541, | 684375-684386 » vervangen door de woorden « voor de verstrekkingen |
684375-684386 et 703636-703640 »; | 684530-684541, 684375-684386 en 703636-703640 »; |
f) Avant le point « 3. Modalités de remboursement », l'intitulé et les | f) Vóór het opschrift « 3. Vergoedingsmodaliteiten » worden het |
dispositions suivants sont insérés : | volgende opschrift en bepalingen ingevoegd. |
« 2b. Concernant les électrodes : | « 2b. Betreffende de elektroden : |
Les prestations 685731-685742, 685753-685764, 685775-685786 et | De verstrekkingen 685731-685742, 685753-685764, 685775-685786 en |
685790-685801 peuvent être remboursées lorsqu'elles ne sont pas | 685790-685801 mogen terugbetaald worden als ze niet op hetzelfde |
attestées en même temps que les prestations 684530-684541, | moment als de verstrekkingen 684530-684541, 684375-684386 en |
684375-684386 et 684655-684666 à condition que l'électrode attestée | 684655-684666 aangerekend worden op voorwaarde dat de aangerekende |
soit raccordée à un boîtier déjà en place afin d'obtenir un appareil | elektrode verbonden is aan een toestel die reeds geplaatst is om zo |
fonctionnel. »; | een functioneel apparaat te bekomen. »; |
g) Au point « 3. Modalités de remboursement », après le premier | g) In punt « 3 vergoedingsmodaliteiten », na het eerste lid, wordt het |
alinéa, l'alinéa suivant est inséré : | volgend lid ingevoegd : |
« Pour l'implantation d'un stimulateur cardiaque dans un établissement | « Voor de implantatie van een hartstimulator in een verpleeginrichting |
hospitalier ne disposant pas d'un agrément pour le programme de soins | die niet beschikt over een erkenning voor het zorgprogramma E is het |
E, l'avis d'un électrophysiologue d'un établissement hospitalier | advies van een elektrofysioloog van een verpleeginrichting die |
disposant de cet agrément est obligatoire, hormis pour : | beschikt over die erkenning vereist, behalve voor : |
1° le bloc atrioventriculaire total; | 1° totaal atrioventriculair blok; |
2° l'affection du noeud sinusal et/ou la fibrillation auriculaire avec | 2° sinusknoopziekte en/of voorkamerfibrillatie met arresten langer dan |
arrêts de plus de 2,5 secondes accompagnés de syncopes et/ou la | |
bradycardie à un rythme inférieur à 30 battements par minute. »; | 2,5 seconden gepaard gaand met syncopes en/of bradycardie lager dan 30 |
slagen per minuut. » | |
h) Au point « 3. Modalités de remboursement », alinéa 3, les mots « | h) In punt « 3. Vergoedingsmodaliteiten », derde lid, worden de |
sert également de prescription médicale et doit être transmise pour | woorden « dient eveneens als medisch voorschrift en moet ter |
notification au médecin-conseil » sont remplacés par les mots « sert | kennisgeving aan de adviserend geneesheer » vervangen door de woorden |
également de prescription médicale. Une copie de celui-ci doit être | « dient eveneens als medisch voorschrift. Een kopie ervan moet binnen |
transmise, endéans les 90 jours après implantation, pour notification | de 90 dagen na implantatie ter kennisgeving aan de adviserend |
au médecin-conseil »; | geneesheer »; |
i) Au point « 4. Durée », 4.1., les mots « après la prestation 684530- | i) In punt « 4. Looptijd », 4.1, worden de woorden « na de |
684541 et seulement une » sont remplacés par les mots « après la | verstrekking 684530-684541 en slechts één » vervangen door de woorden |
prestation 684530-684541 ou 703636-703640 et seulement une »; | « na de verstrekking 684530-684541 of 703636-703640 en slechts één »; |
j) Au point « 4. Durée », 4.2., alinéa 1er, les mots « (prestation | j) In punt « 4. Looptijd », 4.2., eerste lid, worden de woorden « |
703636-703640) » sont insérés entre les mots « pour un stimulateur | (verstrekking 703636-703640) » ingevoegd tussen de woorden « voor de |
cardiaque » et les mots « peut être autorisé après accord »; | hartstimulator » en de woorden « worden verleend na akkoord »; |
k) Au point « 4. Durée », 4.2., alinéa 2, dans le texte en | k) In punt « 4. Looptijd », 4.2., tweede lid, wordt in de Nederlandse |
néerlandais, le mot « dysfunctie » est remplacé par le mot « | tekst het woord « dysfunctie » vervangen door het woord « disfunctie |
disfunctie »; | »; |
4° Un paragraphe 11quinquies est inséré : | 4° Een paragraaf 11quinquies wordt ingevoegd : |
« § 11quinquies. Règles d'applications concernant les stimulateurs de | « § 11quinquies. Toepassingsregels betreffende de |
resynchronisation cardiaque, leurs électrodes et accessoires | resynchronisatie-hartstimulators, hun elektroden en implanteerbaar |
implantables. | toebehoren. |
1. Concernant le service implantateur. | 1. Betreffende de implanterende dienst : |
Les prestations 703651-703662, 703673-703684, 703710-703721, | De verstrekkingen 703651-703662, 703673-703684, 703710-703721, |
703732-703743 et 703695-703706 ne sont remboursées que si elles sont | 703732-703743 en 703695-703706 worden enkel vergoed indien zij zijn |
effectuées dans un établissement hospitalier qui dispose à la fois | verleend in een verpleeginrichting die beschikt en over een dienst |
d'un service de diagnostic et de traitement médical et d'un service de | voor diagnose en geneeskundige behandeling en over een dienst voor |
chirurgie, respectivement agréés comme tels par l'autorité qui a la | heelkunde, die respectievelijk als zodanig zijn erkend door de |
Santé publique dans ses attributions et pour autant que cet | overheid tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort en voor |
établissement hospitalier dispose également d'un agrément pour le | zover die verpleeginrichting tevens beschikt over een erkenning voor |
programme de soins « pathologie cardiaque » E. | het zorgprogramma « cardiale pathologie » E. |
Chaque établissement hospitalier communique auprès du service de soins | Elke verpleeginrichting meldt aan de dienst voor geneeskundige |
de santé le nom du médecin spécialiste en cardiologie | verzorging de naam van de geneesheer-specialist in de cardiologie |
(électrophysiologue) qui a été désigné comme responsable pour le | (elektrofysioloog) die aangeduid is als verantwoordelijke voor het |
programme de soins E (et son remplaçant en cas d'absence). Par | zorgprogramma E (en zijn plaatsvervanger bij afwezigheid). Per |
établissement hospitalier, seul un médecin spécialiste en cardiologie | verpleeginrichting kan slechts één geneesheer-specialist in de |
peut être désigné comme responsable pour le programme de soins E | cardiologie als verantwoordelijke voor het erkend zorgprogramma E |
agréé. Ce médecin-spécialiste est aussi le responsable pour le | worden aangeduid. Deze geneesheer-specialist is tevens de |
programme de soins P, tel que visé au § 11, 1. | verantwoordelijke voor het zorgprogramma P, zoals bedoeld in § 11, 1. |
Le responsable pour le programme de soins E est coresponsable pour la | De verantwoordelijke voor het zorgprogramma E is medeverantwoordelijk |
pose d'indication pour toutes les implantations des stimulateurs | voor de indicatiestelling van alle |
cardiaque de resynchronisation effectuées dans l'établissement | resynchronisatie-hartstimulatorimplantaties uitgevoerd in de |
hospitalier. | verpleeginstelling. |
L'établissement hospitalier s'engage à faire collaborer ses médecins | De verpleeginrichting engageert zich om haar geneesheren die |
qui prescrivent des stimulateurs cardiaque de resynchronisation à un | resynchronisatie-hartstimulators voorschrijven te doen meewerken aan |
examen intercollégial des indications ets de leur incidence et des | een intercollegiale toetsing qua indicaties en qua incidentie van |
implants utilisés. | bedoelde indicaties en de gebruikte implantaten. |
La BeHRA (Belgium Heart Rhythm Association) transmet annuellement les | De BeHRA (Belgium Heart Rhythm Association) maakt jaarlijks de |
résultats du peer review, basé sur les données collectées, au Conseil | resultaten van de peer review, gebaseerd op de verzamelde gegevens, |
over aan de Technische Raad voor Implantaten. De aard van de | |
technique des implants. La nature de ces résultats est établie par le | resultaten wordt door de Technische Raad voor Implantaten vastgesteld. |
Conseil technique des implants. Un peer review sur base des données | Bovendien kan een peer review op basis van de verzamelde gegevens door |
collectées peut, de plus, être demandé par le Conseil technique des | de Technische Raad voor Implantaten gevraagd worden. |
implants. 2a. Concernant les stimulateurs cardiaques de resynchronisation. | 2a. Betreffende de resynchronisatie-hartstimulator : |
Le remboursement des prestations 703651-703662, 703673-703684 et | De vergoeding van de verstrekkingen 703651-703662, 703673-703684 en |
703695-703706 ne peut être accordé que pour les stimulateurs | 703695-703706 kan slechts worden verleend voor |
cardiaques de resynchronisation qui sont admis au remboursement par le | resynchronisatie-hartstimulators die door het Comité van de |
Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission | verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de |
Overeenkomstencommissie verstrekkers van | |
de convention fournisseurs d'implants - organismes assureurs et après | implantaten-verzekeringsinstellingen en na advies van de Technische |
avis du Conseil technique des implants et qui figurent sur la liste | Raad voor Implantaten voor vergoeding zijn aangenomen en voorkomen op |
limitative des implants. | de limitatieve lijst van implantaten. |
Afin de pouvoir être repris sur la liste des produits remboursables | Om te kunnen worden opgenomen op de lijst van vergoedbare producten |
pour les prestations 703651-703662, 703673-703684 et 703695-703706, | voor de verstrekkingen 703651-703662, 703673-703684 en 703695-703706 |
une garantie de quatre ans doit être donnée. Une garantie totale pour | moet een garantie van vier jaar worden gegeven. Een volledige garantie |
les trois premières années et pour l'année suivante, une garantie au | voor de eerste drie jaar en voor het volgende jaar een garantie pro |
prorata. | rata. |
2b. Concernant les électrodes. | 2b. Betreffende de elektroden : |
Les prestations 703710-703721 et 703732-703743 ne sont pas cumulables | De verstrekkingen 703710-703721 en 703732-703743 zijn onderling niet |
entre elles. | cumuleerbaar. |
Les prestations 685731-685742, 685753-685764, 685775-685786 et | De verstrekkingen 685731 - 685742, 685753 - 685764, 685775 - 685786 en |
685790-685801 sont cumulables avec la prestation 703710-703721 ou | 685790- 685801 zijn cumuleerbaar met de verstrekking 703710-703721 of |
703732-703743. | 703732-703743. |
3. Modalités de remboursement. | 3. Vergoedingsmodaliteiten. |
L'intervention de l'assurance pour les prestations 703651-703662, | De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 703651-703662, |
703673-703684, 703710-703721 et 703732-703743 ne peut être accordée | 703673-703684, 703710-703721 en 703732-703743 mag slechts worden |
que sur la base d'une prescription médicale détaillée et motivée quant | verleend op basis van een gedetailleerd en qua keuze van het type |
au choix du type de stimulateur cardiaque de resynchronisation En | resynchronisatie-hartstimulator gemotiveerd medisch voorschrift. |
plus, en cas de remplacement d'un stimulateur cardiaque de | Bovendien moet bij vervanging van een ingeplante |
resynchronisation après 4 ans, la prescription doit mentionner la | resynchronisatie-hartstimulator na 4 jaar, het voorschrift ook de |
raison du remplacement. | reden van vervanging vermelden. |
Le formulaire d'enregistrement du stimulateur cardiaque standardisé, | Het gestandaardiseerd hartstimulatorregistratie-formulier, voorzien in |
prévu au § 11, 3., est aussi valable comme formulaire d'enregistrement | § 11, 3., geldt eveneens als |
du stimulateur cardiaque de resynchronisation. Ce formulaire sert | resynchronisatie-hartstimulatorregistratie-formulier. Dit formulier |
également de prescription médicale. Une copie de celui-ci doit être | dient eveneens als medisch voorschrift. Een kopie ervan moet binnen de |
transmise, endéans les 90 jours après implantation, pour notification | 90 dagen na implantatie ter kennisgeving aan de adviserend geneesheer |
au médecin-conseil de l'organisme assureur. Le modèle de ce document | van de verzekeringsinstelling bezorgd worden. Het model van dit |
est approuvé par le Comité de l'assurance de soins de santé sur la | document wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor |
proposition du Conseil technique des implants. | geneeskundige verzorging op voorstel van de Technische Raad voor |
Le document doit être signé par deux médecins spécialistes en | Implantaten. Het document moet door twee geneesheren-specialisten in de cardiologie |
cardiologie. Les deux médecins sont liés au service de cardiologie de | worden ondertekend. Beide geneesheren moeten verbonden zijn aan de |
l'établissement hospitalier concerné et l'un des deux doit être le | dienst cardiologie van de betrokken verpleeginrichting en één van de |
cardiologue responsable pour le programme de soins E ou son remplaçant | twee moet de cardioloog verantwoordelijk voor het zorgprogramma E zijn |
en cas d'absence. | of zijn plaatsvervanger in geval van afwezigheid. |
Le formulaire d'enregistrement standardisé, dûment complété, est | Het volledig ingevuld gestandaardiseerd registratieformulier wordt |
également transmis par le médecin-spécialiste la « BeHRA » pour | door de geneesheer-specialist eveneens bezorgd aan de « BeHRA » voor |
peer-review. | peer review. |
Les modalités selon lesquelles ces données sont transmises pour | De modaliteiten waarop die gegevens aan de adviserend geneesheer van |
notification au médecin conseil de l'organisme assureur et fournies à | de verzekeringsinstelling ter kennisgeving worden meegedeeld en aan de |
la BeHRA, sont établies par la BeHRA, le Conseil technique des | BeHRA worden bezorgd, worden opgesteld door de BeHRA, de Technische |
implants et le Service des Soins de Santé. | Raad voor Implantaten en de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. |
Les données sur l'état de la batterie au moment de la décision du | Gegevens over de batterijstatus op het ogenblik van de beslissing van |
remplacement du stimulateur cardiaque de resynchronisation implanté | vervanging van een ingeplante resynchronisatie-hartstimulator na vier |
après quatre ans doivent être conservés dans le dossier et sont | jaar, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en worden naar de |
envoyées au médecin conseil si celui-ci le demande. | adviserend geneesheer verstuurd indien hij dit vraagt. |
Une copie de l'électrocardiogramme qui justifie l'indication pour la | In het medisch dossier van de patiënt wordt een kopie bewaard van het |
première implantation d'un stimulateur cardiaque de resynchronisation | elektrocardiogram dat de indicatie voor de eerste implantatie van een |
est conservée dans le dossier médical du patient. | resynchronisatiestimulator verantwoordt. |
Les organismes assureurs sont tenus de transmettre chaque année au | De verzekeringsinstellingen zijn ertoe gehouden jaarlijks een volledig |
Conseil technique des implants un relevé complet de tous les | |
stimulateurs cardiaques de resynchronisation (703651-703662, | overzicht van alle hartstimulators (703651-703662, 703673-703684 en |
703673-703684 et 703695-703706) et électrodes (703710-703721 et | 703695-703706) en elektroden (703710-703721 en 703732-703743) met |
703732-703743) précisant l'indication, le centre d'implantation, la | aanduiding van de indicatie, het implantatiecentrum en het merk en |
marque et le type des prestations remboursées. | type van de vergoede verstrekkingen over te maken aan de Technische |
Raad voor Implantaten. | |
4. Durée. | 4. Looptijd. |
4.1. La prestation 703673-703684 ne peut être accordée que quatre ans | 4.1. De verstrekking 703673-703684 kan pas vier jaar na de |
après la prestation 703651-703662 ou 703695-703706 et seulement une | verstrekking 703651-703662 of 703695-703706 en slechts één keer over |
fois par période de quatre ans. | een periode van vier jaar worden toegestaan. |
4.2. Par dérogation aux dispositions du point 4.1., un renouvellement | 4.2. In afwijking van de bepalingen opgenomen onder het punt 4.1. kan |
prématuré de l'intervention de l'assurance pour un stimulateur | een voortijdige vernieuwing van de verzekeringstegemoetkoming voor de |
cardiaque de resynchronisation (prestation 703695-703706) peut être | resynchronisatiehartstimulator (verstrekking 703695-703706) worden |
autorisé après accord du Collège des médecins-directeurs sur la base | verleend na akkoord van het College van geneesheren-directeurs op |
basis van een omstandig verslag waarin de absolute indicatie tot | |
d'un rapport circonstancié mentionnant l'indication absolue pour un | vroegtijdige vervanging wordt opgegeven. De aanvraag tot voortijdige |
remplacement prématuré. La demande de renouvellement prématuré de la | hernieuwing van de genoemde verstrekking wordt via de adviserend |
prestation précitée est transmise au Collège des médecins-directeurs, | geneesheer van de verzekeringsinstelling, waarbij de rechthebbende is |
qui est compétent en la matière, par l'entremise du médecin-conseil de | aangesloten, overgemaakt aan het College van geneesheren-directeurs |
l'organisme assureur où le bénéficiaire est affilié. | dat terzake bevoegd is. |
Pendant la période de garantie et en cas de dysfonctionnement qui | Gedurende de garantieperiode en in geval van disfunctie die niet te |
n'est pas lié à la pathologie du patient ou à l'évolution de sa | wijten is aan de pathologie van de patiënt of de evolutie van zijn |
situation médicale, le médecin explanteur est obligé de retourner le | medische toestand is de explanterend geneesheer verplicht de |
stimulateur cardiaque de resynchronisation à la firme pour analyse de | resynchronisatie-hartstimulator naar de firma terug te sturen voor |
l'appareil et ce dans un délai d'1 mois après l'explantation. La firme | analyse van het apparaat en dit binnen de maand na explantatie. De |
est alors obligée d'appliquer les conditions de garantie et de fournir | firma is hierdoor verplicht de voorwaarden van de garantie na te leven |
une note de crédit, quelle que soit la firme qui fournit le | en een kredietnota af te leveren, ongeacht welke firma de vervangende |
stimulateur cardiaque de resynchronisation remplaçant. | resynchronisatie-hartstimulator levert. |
5. Par dérogation aux dispositions du point 3., une intervention de | 5. In afwijking van de bepalingen opgenomen onder punt 3 kan een |
l'assurance pour un premier stimulateur cardiaque de resynchronisation | verzekeringstegemoetkoming voor een eerste |
(prestation 703651-703662) remplaçant un stimulateur cardiaque | resynchronisatie-hartstimulator (verstrekking 703651-703662) ter |
(prestation 684530-684541, 684375-684386 ou 703636-703640) dans la | vervanging van een hartstimulator (verstrekking 684530-684541, |
période de 6 ans tel que prévu au § 11, 4.1., ne peut être autorisé | 684375-684386 of 703636-703640) binnen de periode van 6 jaar zoals |
qu'après accord du Collège des médecins-directeurs sur la base d'un | bepaald in § 11, 4.1, slechts worden verleend na akkoord van het |
rapport circonstancié mentionnant l'indication absolue pour un | College van geneesheren-directeurs op basis van een omstandig verslag |
remplacement prématuré. La demande de renouvellement prématuré de la | waarin de absolute indicatie tot vroegtijdige vervanging wordt |
prestation précitée est transmise au Collège des médecins-directeurs, | opgegeven. De aanvraag tot voortijdige hernieuwing van de genoemde |
verstrekking wordt via de adviserend geneesheer van de | |
qui est compétent en la matière, par l'entremise du médecin-conseil de | verzekeringsinstelling, waarbij de rechthebbende is aangesloten, |
l'organisme assureur où le bénéficiaire est affilié. »; | overgemaakt aan het College van geneesheren-directeurs dat terzake |
5° Au § 16, intitulé « G.CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE : », sont | bevoegd is. »; 5° In § 16, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE : », |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) A l'intitulé « Catégorie 1 », l'intitulé et les prestations | a) In het opschrift « Categorie 1 », worden het volgende opschrift en |
suivantes sont insérés après la prestation 684375-684386 : | de volgende verstrekkingen na de verstrekking 684375-684386 ingevoegd : |
« 703636-703640 | « 703636-703640 |
Stimulateurs cardiaques de resynchronisation : | Resynchronisatie-hartstimulators : |
703651-703662, 703673-703684, 703695-703706 »; | 703651-703662, 703673-703684, 703695-703706 »; |
b) L'intitulé « Catégorie 2 » est complété par l'intitulé et les | b) Het opschrift "Categorie 2" wordt het volgende opschrift en de |
prestations suivants : | volgende verstrekkingen aangevuld : |
« Electrodes de resynchronisation : | « Resynchronisatie-elektroden : |
703710-703721, 703732-703743 »; | 703710-703721, 703732-703743 »; |
6° Au § 18 a), l'intitulé « G.CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE : », | 6° In § 18 a), wordt het opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN |
est complété par l'intitulé et les prestations suivants : | CARDIOLOGIE : » aangevuld met het volgende opschrift en de volgende verstrekkingen : |
« Electrodes de resynchronisation : | « Resynchronisatie-elektroden : |
703710-703721, 703732-703743 ». | 703710-703721, 703732-703743 » . |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 3 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |