Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2010 tot 31 maart 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines | 3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van | |
organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser | huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de |
l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la | huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april |
période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011 | 2010 tot 31 maart 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2010; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 08 juillet | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op |
2010; | 8 juli 2010; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( euro 500.000), |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend euro ( euro 500.000), |
imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, du budget du Service | aan te rekenen ten laste van artikel 52/11.3300.02, afdeling 52, van |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Environnement, année budgétaire 2010, est alloué comme intervention de | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2010, |
l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux | wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
organisations scientifiques de médecine générale. | personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden : |
1° DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1° DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : |
220-0786595-58) : 300.000 euros; | 220-0786595-58) : 300.000 euro; |
2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (C.B. :001-3142233-91) : 200.000 | Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : 200.000 |
euros. | euro. |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2010 au 31 |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
mars 2011, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes | opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen |
confiées aux organisations visées à l'article 2 : | bedoeld in artikel 2 van 1 april 2010 tot 31 maart 2011 te ondersteunen : |
1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la | 1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door |
réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la | aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande |
traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à | aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in |
l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une | artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor |
démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces | een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling van deze |
recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à | aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 |
maximiser la validation « Evidence based Medicine » des | zullen erop toezien dat de « Evidence-based Medicine »-validering van |
recommandations précitées; | voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt; |
2° les organisations visées à l'article 2 participeront au projet de | 2° de verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen meewerken aan de |
mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à la médecine générale et au | invoering van een uniek oproepnummer voor de huisartsgeneeskunde en de |
dispatching de celle-ci sur base de protocoles (projet 1733). | dispatching van deze op basis van protocollen (poject 1733). |
Elles participeront à la réflexion dans les différents secteurs qui | Ze zullen deelnemen aan de reflectie in verband met de verschillende |
sont la conséquence de cette régulation, comme notamment : | sectoren die het gevolg zijn van deze regulatie, zoals ondermeer : |
- les conditions de non envoi d'un médecin généraliste | - de voorwaarden voor het niet sturen van een huisarts |
- les conditions de transferts à l'Aide médicale urgente | - de voorwaarden voor overdracht aan de Dringende Geneeskundige |
Hulpverlening | |
- les conditions d'intégration des postes de garde et des médecins | - de voorwaarden voor het integreren van de wachtposten en de mobiele |
mobiles dans une garde dispatchée | artsen in een gedispatchte wachtdienst |
- la protocolisation de la régulation | - de protocollering van de regulatie |
- l'enregistrement et l'analyse des performances de la régulation de | - de registratie en de analyse van de performantie van de regulatie in |
la médecine générale; | |
3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, | de huisartsgeneeskunde; |
au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre | 3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de |
médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les | samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en |
prestataires de soins de la première ligne de soins. | geneesheren-specialisten en tussen alle zorgverleners uit de |
eerstelijnszorg. | |
Ce soutien comprend, notamment : | Deze ondersteuning omvat onder meer : |
- l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier médical global et du | - hulp bij het rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en |
Dossier médical informatisé, | het Elektronisch Medisch Dossier, |
- l'aide à la décision du médecin généraliste envers son patient, | - ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van beslissingen |
notamment sur le plan de l'éthique médicale, | |
- le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les | jegens patiënten, met name op het vlak van medische ethiek, |
prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les | - de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de |
structures hospitalières et les prestataires de soins de la première | zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren |
ligne de soins, ainsi que | en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren, evenals |
- le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique | - de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de |
des pratiques de médecine générale; | huisartsenpraktijken te verbeteren; |
4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se | 4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk |
réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique | ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal |
destinée à encadrer les formations, les colloques et les | worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de |
recherches-actions en matière de médecine générale, ainsi que le | huisartsgeneeskunde, evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een |
développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de | constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken, te omkaderen; |
médecine générale; | |
5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des | 5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de |
médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de | vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het |
l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40% | artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40% van |
des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, | de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten bedoeld |
1°. | in artikel 3, 1°. |
Les missions visées à l'article 3, 2°, 3° et 4°, sont dispensées | De opdrachten bedoeld in artikel 3, 2°, 3° en 4° worden gratis door de |
gratuitement par les organisations visées à l'article 2 auprès des | verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde |
destinataires visés . | bestemmelingen. |
Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | |
de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de | activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de |
l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail | opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring |
sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément | worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, |
à l'article 6, alinéa 3. | derde lid. |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, vierde lid, is |
4, 70% des montants visés à l'article 2 seront versés aux | goedgekeurd, zal 70% van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort |
organisations visées au même article après introduction d'une | worden aan de verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel na het |
déclaration de créance. | indienen van een schuldvordering. |
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation | Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld |
visée à l'article 2 qu'après : | in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat : |
1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 1° uiterlijk tegen respectievelijk 31 augustus 2010 en 31 december |
primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et | 2010 twee tussentijdse activiteitenverslagen overeenkomstig artikel 6 |
stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
Chaîne alimentaire et Environnement, de deux rapports d'activité | (Dienst Internationale en Strategische coördinatie) van de Federale |
intermédiaires, conformément à l'article 6, respectivement pour le 31 | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
août 2010 et le 31 décembre 2010 au plus tard, et l'approbation de | Leefmilieu zijn ingediend en goedgekeurd; |
ceux-ci; 2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de |
primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et | rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke |
stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | vereniging voor het jaar 2010, een schuldvordering en de bewijsstukken |
Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2011 au plus | die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april |
tard, d'un rapport d'activité final visé à l'article 6, du compte de | 2011 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée pour | (Dienst Internationale en Strategische coördinatie) van de Federale |
l'année 2010, d'une déclaration de créance et des pièces | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
justificatives afférentes à l'ensemble du subside. Ce rapport détaillé | Leefmilieu zijn ingediend. Dit gedetailleerd verslag moet de spreiding |
présentera une ventillation des dépenses réalisées en fonction des | van de uitgaven gerealiseerd op basis van de in dit besluit vermelde |
missions reprises dans le présent arrêté; | opdrachten in kaart brengen; |
3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. | 3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd. |
Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la | Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt |
différence sera remboursée sans délai à l'Etat. | het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des | Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de |
organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, | verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten |
des missions visées à l'article 3. | van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. |
Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé | Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister |
publique dans ses attributions et de deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de trois représentants de chaque organisation visée à l'article 2, qui siègent avec voix consultative. Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail, ainsi que les rapports d'activité intermédiaires et le rapport d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans l'exécution des missions visées à l'article 3. Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les |
bevoegd voor Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren drie vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er zetelen met raadgevende stem. Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en de goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het werkplan en van de tussentijdse activiteitenverslagen en het definitieve activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. |
frais de prestation de service. | Art. 7.Enkel de personeels- en werkingskosten, onder meer de |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre | vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de |
plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, | kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. |
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera | In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere | |
pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs | het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat |
traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en | gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden |
vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation | genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die |
dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé | gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé | erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de |
sur l'honneur, fera office de justification. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du | Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. |
personnel employé. | Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. |
Les frais de prestations de service seront établis par une facture et | De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van |
par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou | een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, |
d'un contrat préalable. | een bestelbon of een voorafgaand contract. |
Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. | De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in |
considération. | aanmerking. |
Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public |
Art. 8.Alle overgelegde documenten worden aan de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une | Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een |
version imprimée. | gedrukte versie. |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la | in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn |
propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door |
partiellement usage des présents subsides portera des indications | geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke |
claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar |
partenaire dans ces travaux. | of partner in het kader van deze werkzaamheden is. |
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des | De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de |
documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du | documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage |
présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif. | hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. |
Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service | Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010. |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 11.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, op 3 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |