Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, gewijzigd bij het
alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van
les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde
droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van
1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 3; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 30 mars 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 30 maart 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2000;
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en
sociale; sociale voorzorg;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 31 mai 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2000 met
l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des wetten op de Raad van State;
Pensions et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997

conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband
maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel
l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par 1994, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met
les §§ 2, 3 et 4, rédigés comme suit : de §§ 2, 3 en 4 luidend als volgt :
« § 2. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour « § 2. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en
eux-mêmes et pour leurs personnes à charge, aux titulaires visés à voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste
l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi coordonnée susvisée, lid, 13°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden
lorsqu'ils remplissent les conditions fixées par le présent arrêté als ze de voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de
pour les titulaires pensionnés. gepensioneerde gerechtigden zijn vastgesteld.
§ 3. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour § 3. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en
eux-mêmes et leurs personnes à chargée, aux titulaires visés à voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste
l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi coordonnée susvisée, qui ont lid, 15°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden
atteint l'âge de soixante-cinq ans, lorsqu'ils remplissent les die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt, als ze de
condititons qui sont fixées pour les titulaires pensionnés par le voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de gepensioneerde
présent arrêté. gerechtigden zijn vastgesteld.
§ 4. Les titulaires visés aux §§ 2 et 3 qui, au 31 décembre 1997, dans § 4. De in de §§ 2 en 3 bedoelde gerechtigden die op 31 december 1997
le cadre de l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ in het raam van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming
d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging tot de mindervaliden of in het raam van het koninklijk
ou dans le cadre de l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de
d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux personnes verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet
non encore protégées, bénéficiaient de l'intervention majorée de beschermde personen, de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genoten,
l'assurance, maintiennent ce droit dans les conditions fixées à l'article 11. ». behouden dat recht onder de in artikel 11 vastgestelde voorwaarden. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1998.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 3 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^