← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, gewijzigd bij het | |
alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van |
les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du | de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het |
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde | |
droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § | verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van |
1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 3; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 30 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 30 maart 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2000; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 31 mai 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2000 met |
l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | wetten op de Raad van State; |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 |
conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au | ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband |
maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de | met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel | |
l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à | 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par | 1994, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met |
les §§ 2, 3 et 4, rédigés comme suit : | de §§ 2, 3 en 4 luidend als volgt : |
« § 2. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour | « § 2. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en |
eux-mêmes et pour leurs personnes à charge, aux titulaires visés à | voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste |
l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi coordonnée susvisée, | lid, 13°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden |
lorsqu'ils remplissent les conditions fixées par le présent arrêté | als ze de voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de |
pour les titulaires pensionnés. | gepensioneerde gerechtigden zijn vastgesteld. |
§ 3. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour | § 3. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en |
eux-mêmes et leurs personnes à chargée, aux titulaires visés à | voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste |
l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi coordonnée susvisée, qui ont | lid, 15°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden |
atteint l'âge de soixante-cinq ans, lorsqu'ils remplissent les | die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt, als ze de |
condititons qui sont fixées pour les titulaires pensionnés par le | voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de gepensioneerde |
présent arrêté. | gerechtigden zijn vastgesteld. |
§ 4. Les titulaires visés aux §§ 2 et 3 qui, au 31 décembre 1997, dans | § 4. De in de §§ 2 en 3 bedoelde gerechtigden die op 31 december 1997 |
le cadre de l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ | in het raam van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming |
d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés | van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging tot de mindervaliden of in het raam van het koninklijk | |
ou dans le cadre de l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ | besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de |
d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux personnes | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet |
non encore protégées, bénéficiaient de l'intervention majorée de | beschermde personen, de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genoten, |
l'assurance, maintiennent ce droit dans les conditions fixées à l'article 11. ». | behouden dat recht onder de in artikel 11 vastgestelde voorwaarden. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 3 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |