Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op de artikelen 32, eerste lid, 15° en 123,
premier alinéa, 15° et 123, modifié par l'arrêté royal du 25 avril gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
1997; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 134, remplacé par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 29 décembre 1997; op artikel 134, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 14 décembre geneeskundige verzorging, uitgebracht op 14 december 1998;
1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 7 mars 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 7 maart 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 april 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 23 juin 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 23 juni 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000 met
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
royal du 29 décembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : 1994, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997,
wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 134.Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la

«

Art. 134.De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde

loi coordonnée est redevable d'une cotisation trimestrielle de 19 818 wet bedoelde gerechtigde is een trimestriële bijdrage verschuldigd van 19 818 BEF.
BEF. Cette cotisation est due pour chaque trimestre pendant lequel la Deze bijdrage is verschuldigd voor elk kwartaal waarin de voormelde
qualité précitée existe et ce, dès le trimestre au cours duquel la hoedanigheid bestaat en zulks vanaf het kwartaal waarin de voormelde
qualité précitée a été acquise. hoedanigheid werd verworven.
Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 9 909 BEF lorsque le Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 9 909 BEF
titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks
de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het
l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les bepaalde in artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997
conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband
à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke zijn bedoeld in artikel
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est inférieur à 1 000 000 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
BEF. 1994, lager is dan 1 000 000 BEF.
Le montant précité de 1 000 000 BEF, applicable au 1er janvier 1998, Het zoëven genoemde bedrag van 1 000 000 BEF, dat van toepassing is op
est adapté à l'évolution de l'indice-pivot des prix à la consommation 1 januari 1998, wordt aangepast aan de evolutie van de spilindex van
de la même manière que les plafonds de revenus des bénéficiaires de de consumptieprijzen op dezelfde wijze als de inkomensgrenzen van de
l'intervention majorée de l'assurance, du secteur public et privé, rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, van de
publieke en private sector, zoals voorzien in het voormelde koninklijk
comme prévu à l'arrêté royal du 8 août 1997. besluit van 8 augustus 1997.
Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 1 680 BEF lorsque le Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 1 680 BEF
titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks
de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het
l'arrêté royal du 8 août 1997 précité, est inférieur au montant visé à bepaalde in artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 8
augustus 1997, en van de niet in België belastbare inkomsten van zijn
l'article 1er, § 1er, du même arrêté. gezin, lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 1, § 1, van
hetzelfde besluit.
Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, précité est De gerechtigde, bedoeld in het voormelde artikel 32, eerste lid, 15°
dispensé du paiement de la cotisation s'il fournit la preuve que le is vrijgesteld van bijdragebetaling indien hij het bewijs levert dat
montant annuel global des revenus de son ménage, fixé conformément aux het totaal jaarlijks bedrag van de inkomsten van zijn gezin,
dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 précité, vastgesteld overeenkomstig artikel 5 van het voornoemde koninklijk
n'est pas supérieur au montant visé dans l'article 2, § 1er, premier besluit van 8 augustus 1997, niet hoger is dan het bedrag bedoeld in
alinéa, 2°, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van de wet van 7 augustus 1974 tot
instelling van het recht op het bestaansminimum. Dit bedrag wordt
de moyens d'existence. Ce montant est indexé conformément aux geïndexeerd overeenkomstig de nadere regels die van toepassing zijn in
modalités applicables dans le cadre de la loi du 7 août 1974 susvisée. het kader van de voornoemde wet van 7 augustus 1974.
La preuve visée aux alinéas 3, 5 et 6 est fournie par la signature Het in het derde, vijfde en zesde lid bedoelde bewijs wordt geleverd
door ondertekening van een verklaring op erewoord, zoals opgenomen in
d'une déclaration sur l'honneur, telle que reproduite à l'annexe I de bijlage I van het voormelde besluit van 8 augustus 1997; de juistheid
l'arrêté du 8 août 1997 précité; l'exactitude de la déclaration est van de verklaring wordt nagegaan door de Dienst voor administratieve
vérifiée par le Service du contrôle administratif, selon les modalités controle, volgens de modaliteiten die deze Dienst bepaalt. De in de
fixées par ledit Service. Les titulaires visés dans les alinéas zoëven genoemde leden bedoelde gerechtigden zijn ertoe gehouden binnen
précités sont tenus d'informer dans les trente jours leur organisme de dertig dagen hun verzekeringsinstelling op de hoogte te brengen van
assureur de toute modification qui entraîne une augmentation des elke wijziging die een verhoging van de inkomens tot gevolg heeft, met
revenus, à l'exception d'une modification des données informatiques, uitzondering van een wijziging in de informatiegegevens, bedoeld bij
visées par l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 réglant artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
le Registre national des personnes physiques, pour autant qu'ils aient het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor zover ze die
communiqué cette modification à l'administration communale compétente. wijziging aan het bevoegde gemeentebestuur hebben meegedeeld. De
verzekeringsinstelling zal bestendig rekening houden met elke
L'organisme assureur tiendra constamment compte de toute modification wijziging in de samenstelling van het gezin van de voormelde
dans la composition du ménage des titulaires précités. Au moyen des gerechtigden. Aan de hand van de aldus bekomen gegevens, zal de
données ainsi obtenues, la diminution accordée du montant de la toegekende vermindering van het bijdragebedrag opnieuw worden
cotisation sera réexaminée et éventuellement retirée le premier jour onderzocht en eventueel worden ingetrokken de eerste dag van het
du deuxième trimestre suivant celui au cours duquel une des tweede kwartaal na dat waarin één van de wijzigingen heeft
modifications a eu lieu. plaatsgehad.
Les dispositions de l'article 1er, §§ 1er, 3 et 4, de l'arrêté royal Hetgeen is bepaald in artikel 1, § 1, § 3 en § 4, van het voormelde
du 8 août 1997 précité concernant l'augmentation du plafond et des koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met de verhoging van
revenus dont il faut tenir compte, sont également d'application pour het grensbedrag en de inkomens waarmee rekening moet worden gehouden
la fixation des plafonds et des revenus qui doivent être pris en is eveneens van toepassing op de vaststelling van de grensbedragen en
considération pour l'application du présent article. de inkomens waarmee voor de toepassing van dit artikel rekening moet
worden gehouden.
Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde
coordonnée, qui a droit à un des avantages, visés dans l'article 37, § gerechtigde, die recht heeft op één van de voordelen, bedoeld in
19, premier alinéa, 1°, 2° ou 3°, de la loi coordonnée, est dispensé artikel 37, § 19, eerste lid, 1°, 2° of 3° van de gecoördineerde wet,
du paiement des cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette is vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet
dispense de paiement de cotisations dans les mêmes conditions et pour deze vrijstelling van bijdragebetaling onder dezelfde voorwaarden en
la même période que celles qui, conformément à l'article 7 de l'arrêté voor dezelfde periode als die welke overeenkomstig artikel 7 van het
du 8 août 1997 précité, sont valables pour l'octroi du droit à voormelde besluit van 8 augustus 1997 gelden voor de toekenning van
l'intervention majorée de l'assurance en cas de droit à un des het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming ingeval van recht
avantages précités. op één van de voornoemde voordelen.
Le montant des cotisations déterminées dans le présent article est lié Het bedrag van de in dit artikel bepaalde bijdragen is gekoppeld aan
à l'indice 123,38 des prix à la consommation du 31 octobre 1996. Le 1er het indexcijfer 123,38 van de consumptieprijzen bereikt op 31 oktober
janvier de chaque année, il est adapté au taux de l'indice des prix à 1996. Het wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de
la consommation du 31 octobre de l'année précédente. ». hoegrootheid van het op 31 oktober van het voorgaande jaar bereikte
indexcijfer van de consumptieprijzen. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 3 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^