Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics féderaux "
Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics féderaux Koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot regeling van de
de certains organismes publics dans les frais de transport des membres tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de
du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van
avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
aux membres du personnel de certains services publics féderaux vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
sommige federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 7 avril 1919 portant certaines dispositions statutaires Gelet op de wet van 7 april 1919 houdende sommige statutaire
relatives aux officiers et agents judiciaires près les parquets, bepalingen betreffende de gerechtelijke officieren en agenten bij de
notamment l'article 2; parketten, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu les lois relatives à l'organisation des classes moyennes, Gelet op de wetten betreffende de organisatie van de Middenstand,
coordonnées le 28 mai 1979, notamment l'article 24; gecoördineerd op 28 mei 1979, inzonderheid op artikel 24;
Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten
militaires, notamment l'article 5; der militairen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum
chances et la lutte contre le racisme, notamment l'article 5; voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van
militaires, notamment l'article 11; de militairen, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, notamment l'article 21; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 21;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 réglant l'intervention de l'Etat et Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot regeling van de
tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de
de certains organismes publics dans les frais de transport des membres vervoerskosten van de personeelsleden, gewijzigd bij de koninklijke
du personnel, modifié par les arrêtés royaux des 7 décembre 1998 et 13 besluiten van 7 december 1998 en 13 juni 1999;
juin 1999; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
services publics fédéraux; personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 21 juin 2000 et le Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21
25 juillet 2000; juni 2000 en 25 juli 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2000;
Vu le protocole n° 363 du 25 juillet 2000 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 363 van 25 juli 2000 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 22/1 du 1er août 2000 du Comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 22/1 van 1 augustus 2000 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu le protocole du 26 juillet 2000 du Comité de négociation du Gelet op het protocol van 26 juli 2000 van het onderhandelingscomité
personnel militaire des forces armées; van het militair personeel van de krijgsmacht;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable pour des Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
raisons sociales et écologiques, d'encourager l'utilisation des moyens omstandigheid dat het dringend geboden is, om sociale en ecologische
redenen, het gebruik van de gemeenschappelijke openbare
de transport en commun publics et que l'intention est de faire entrer vervoermiddelen aan te moedigen en dat het de bedoeling is de nieuwe
la nouvelle réglementation en vigueur le 1er septembre 2000; regeling op 1 september 2000 in werking te doen treden;
Qu'il est donc nécessaire d'avertir à temps les utilisateurs et les Dat het aldus noodzakelijk is de gebruikers en de personeelsdiensten
services du personnel, afin d'éviter toute confusion éventuelle lors op tijd te verwittigen, zodat alle eventuele verwarring bij de
du passage au nouveau système; overschakeling naar het nieuwe systeem kan vermeden worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2000, en application de l'article 84 , alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 augustus 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, van Onze
l'administration, de Notre Ministre de la Défense, de Notre Ministre Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
de l'Agriculture et des Classes moyennes, de Notre Ministre de la besturen, van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze Minister
Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des van Landbouw en Middenstand, van Onze Minister van Justitie, van Onze
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, de Minister van Financiën, van Onze Minister van Telecommunicatie en
Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé Overheidsbedrijven en Participaties, van Onze Minister van Economie en
de la Politique des grandes villes, de Notre Secrétaire d'Etat au Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, van Onze
Commerce extérieur, de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, van Onze Staats- secretaris
Développement, de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au voor Ontwikkelingssamenwerking, van Onze Staatssecretaris voor Energie
Développement durable et de l'avis de Nos Ministres qui en ont en Duurzame Ontwikkeling en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Droit à l'intervention HOOFDSTUK I. - Recht op tegemoetkoming

Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux membres du

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van :

personnel : 1° des ministères fédéraux et autres services des ministères; 1° de federale ministeries en de andere diensten van deze ministeries;
2° des organismes publics fédéraux suivants soumis à l'autorité, au 2° de volgende federale openbare instellingen die onder het gezag, de
pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat : controle of het toezicht van de Staat vallen :
- la Régie des bâtiments; - de Regie der gebouwen;
- l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire; - het Federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen;
- l'Institut d'expertise vétérinaire; - het Instituut voor veterinaire keuring;
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; - het Nationaal onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden;
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; - het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
- le Bureau fédéral du plan; - het Federaal planbureau;
- l'Office belge du commerce extérieur; - de Belgische dienst voor de buitenlandse handel;
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; - het Belgisch interventie- en restitutiebureau;
- l'Institut belge de normalisation; - het Belgisch instituut voor normalisatie;
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van
membres de la communauté militaire; de leden van de militaire gemeenschap;
- l'Institut géographique national; - het Nationaal geografisch instituut;
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et - het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en
victimes de guerre; oorlogsslachtoffers;
- l'Orchestre national de Belgique; - het Nationaal orkest van België;
- le Théâtre royal de la monnaie; - de Koninklijke muntschouwburg;
- le Palais des beaux-arts; - het Paleis voor schone kunsten;
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
mutualités; ziekenfondsen;
- l'Office de contrôle des assurances; - de Controledienst voor de verzekeringen;
- l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; - het Federaal agentschap voor nucleaire controle;
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid;
- le Fonds des accidents du travail; - het Fonds voor arbeidsongevallen;
- le Fonds des maladies professionnelles; - het Fonds voor beroepsziekten;
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden;
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen;
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- le Pool des marins de la marine marchande; - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij;
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers;
- l'Office national de sécurité sociale; - de Rijksdienst voor sociale zekerheid;
- l'Office national de sécurité sociale des administrations - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en
provinciales et locales; plaatselijke overheidsdiensten;
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen;
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- l'Office national des vacances annuelles; - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie;
- l'Office national de l'emploi; - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening;
- l'Office national des pensions; - de Rijksdienst voor pensioenen;
- la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
3° du secrétariat du Conseil supérieur des indépendants et des petites 3° het secretariaat van de Hoge raad voor de zelfstandigen en de
et moyennes entreprises; kleine en middelgrote ondernemingen;
4° - du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le 4° - het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racisme; racismebestrijding;
- du Service fédéral d'information; - de Federale voorlichtingsdienst;
5° des institutions publiques de sécurité sociale; 5° de federale openbare instellingen van sociale zekerheid;
6° de la gendarmerie, y compris les militaires qui seraient transférés 6° de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die naar de
à la gendarmerie; rijkswacht overgeplaatst zouden worden;
7° des forces armées; 7° de krijgsmacht;
8° de la police judiciaire près les parquets; 8° de gerechtelijke politie bij de parketten;
9° de l'ordre judiciaire, y compris les agents de la médiation pénale; 9° de rechterlijke orde, met inbegrip van de personeelsleden van de strafbemiddeling;
10° du Conseil d'Etat. 10° de Raad van State.

Art. 2.Sans préjudice de l'application d'autres dispositions légales

Art. 2.Onverminderd de toepassing van andere wettelijke en

et réglementaires concernant l'intervention financière de l'employeur reglementaire bepalingen betreffende de financiële bijdrage van de
dans le prix du transport des membres de son personnel, il est accordé werkgever in de prijs van het vervoer van zijn personeelsleden, wordt
une intervention dans les frais d'abonnement aux membres du personnel aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden die van een
visés à l'article 1er qui utilisent un moyen de transport en commun gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruik maken om geregeld een
public pour effectuer régulièrement un déplacement de leur résidence à ver- plaatsing te maken tussen hun verblijfplaats en de plaats van hun
leur lieu de travail. werk, een tegemoetkoming in de kosten van hun abonnement verstrekt.
CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

Art. 3.Pour le transport organisé par la Société nationale des

Art. 3.Voor het vervoer georganiseerd door de Nationale Maatschappij

chemins de fer belges, l'intervention dans le prix de la carte train der Belgische Spoorwegen is de tegemoetkoming in de prijs van de
assimilée à l'abonnement social est égal à 88 % de ce montant pour une treinkaart, geldend als sociaal abonnement, gelijk aan 88 % van dit
carte train deuxième classe. bedrag voor een treinkaart tweede klasse.
CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que le transport HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, ander dan
par chemin de fer treinvervoer

Art. 4.Pour le transport urbain et suburbain organisé par les

Art. 4.Voor het stads- en streekvervoer georganiseerd door de

sociétés régionales de transports publics, l'intervention dans le prix gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer wordt de
de l'abonnement, lequel est proportionnel à la distance parcourue, tegemoetkoming in de prijs van het abonnement, evenredig aan de
qu'elle soit déterminée en kilomètres ou en zones, est fixée à 88 % de ce prix. afstand en ongeacht of deze in kilometers of in zones wordt bepaald, vastgesteld op 88 % van deze prijs.
En cas de tarif fixe, quelle que soit la distance, cette intervention Bij vast tarief, ongeacht de afstand, wordt deze tegemoetkoming
est fixée à 80 % du prix réel de cet abonnement. vastgesteld op 80 % van de werkelijke prijs van dit abonnement.
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 5.Lorsque le membre du personnel combine plusieurs moyens de

Art. 5.Wanneer het personeelslid verscheidene gemeenschappelijke

transports en commun publics pour se rendre de sa résidence à son lieu openbare vervoermiddelen gebruikt om zich van zijn verblijfplaats naar
de travail et qu'il n'est délivré qu'un seul titre de transport pour de plaats van zijn werk te begeven, waarbij één vervoersbewijs wordt
couvrir la distance totale, l'intervention est égale au montant de la afgeleverd voor het geheel van de afstand, is de tegemoetkoming gelijk
contribution au prix de la carte train assimilée à l'abonnement social aan het bedrag van de bijdrage in de prijs van de treinkaart, geldend
visé à l'article 3. als sociaal abonnement bedoeld in artikel 3.

Art. 6.Dans tous les cas autres que celui visé à l'article 5, ou

Art. 6.In alle andere gevallen dan bedoeld in artikel 5, of wanneer

quand le titre de transport est également valable comme abonnement het vervoersbewijs eveneens geldig is als stadsabonnement op een net,
urbain à un réseau, quelle que soit la distance, l'intervention
globale pour la distance totale est égale à la somme des différentes ongeacht de afstand, is de globale tegemoetkoming voor het geheel van
interventions déterminées conformément aux règles fixées aux articles de afstand gelijk aan de som van de onderscheiden tegemoetkomingen
3 et 4. vastgesteld overeenkomstig de regels bepaald in de artikelen 3 en 4.
CHAPITRE V. - Modalités de l'intervention HOOFDSTUK V. - Modaliteiten voor de tegemoetkoming

Art. 7.Les services publics mentionnés à l'article 1er concluent avec

Art. 7.De in artikel 1 vermelde overheidsdiensten sluiten

les différentes sociétés de transports en commun publics fédérales et overeenkomsten af met de onderscheiden federale en gewestelijke
régionales, des conventions permettant aux membres du personnel de ces maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, zodat de
personeelsleden van deze diensten bij de aankoop of verlenging van een
services de ne payer au guichet de la société concernée que leur abonnement, nog slechts het eigen deel in de prijs aan het loket van
propre part du prix à l'achat de l'abonnement ou lors de sa de betrokken maatschappij moeten betalen en waarbij de overheid het
prolongation, l'autorité pour sa part remboursant directement son deel tegemoetkoming in de prijs rechtstreeks overmaakt aan dezelfde
intervention dans le prix à la même société selon les modalités maatschappij volgens de overeengekomen modaliteiten.
convenues.

Art. 8.Lorsque l'article 7 ne peut pas être appliqué, l'intervention

Art. 8.Wanneer artikel 7 niet kan worden toegepast, wordt de

dans les frais de transport supportés par les membres du personnel tegemoetkoming in de door de persoeelsleden gedragen vervoerskosten
leur est payée à l'expiration de la durée de validité du titre de hun uitbetaald bij het verstrijken van de geldigheidsduur van het
transport délivré par les sociétés qui organisent le transport en vervoersbewijs, uitgereikt door de maatschappijen die het
commun public, contre remise de ce titre. gemeenschappelijk openbaar vervoer organiseren, tegen afgifte van dit bewijs.

Art. 9.Le Ministre qui exerce, soit le pouvoir hiérarchique, soit le

Art. 9.De Minister die, hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij

pouvoir de contrôle, règle, avec l'accord du Ministre qui a la de controlemacht uitoefent, regelt, met instemming van de Minister tot
Fonction publique dans ses attributions, les cas où se présente une wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, de gevallen die een zodanig
particularité propre à justifier une solution adaptée. aspect vertonen dat een aangepaste oplossing verantwoord is.
CHAPITRE VI. - Utilisation de moyens de transport personnels dans des HOOFDSTUK VI. - Gebruik van persoonlijke vervoermiddelen in
circonstances exceptionnelles uitzonderlijke omstandigheden

Art. 10.En application de l'article 9 et pour autant que l'autorité

Art. 10.Met toepassing van artikel 9 en voor zover er door de

n'organise pas pour des cas concrets une offre de transport overheid geen specifiek aangepast vervoersaanbod voor concrete
spécifique, il peut être permis aux membres du personnel qui ne gevallen wordt georganiseerd, kan aan personeelsleden die helemaal
peuvent pas du tout utiliser les moyens de transport en commun publics geen gebruik kunnen maken van de gemeenschappelijke openbare
vervoermiddelen toegestaan worden dat zij hun eigen voertuig zouden
d'utiliser leur véhicule personnel sur une distance déterminée au mogen gebruiken over een vooraf bepaalde afstand, mits zij zich in één
préalable, à condition de se trouver dans une des situations suivantes van de hiernavolgende situaties zouden bevinden :
: 1° un empêchement physique ne permet pas l'utilisation des transports 1° een lichamelijke verhindering laat permanent of tijdelijk niet toe
publics de manière permanente ou temporaire; het openbaar vervoer te gebruiken;
2° le lieu de travail est éloigné de plus de trois kilomètres de 2° de werkplaats is gelegen op meer dan drie kilometer van de
l'arrêt de transport en commun public le plus proche; dichtstbijzijnde halte van een openbaar vervoermiddel;
3° l'horaire de travail irrégulier ou des prestations en service 3° het onregelmatig werkrooster of prestaties in continudienst sluiten
continu excluent l'utilisation des transports publics sur une distance het gebruik van het openbaar vervoer uit over een afstand van ten
d'au moins trois kilomètres; minste drie kilometer;
4° l'utilisation des moyens de transport en commun publics n'est pas 4° wegens een uitzonderlijke en hoogdringende oproeping is het gebruik
possible en raison d'un appel exceptionnel et urgent. van openbare vervoermiddelen niet mogelijk.

Art. 11.La nécessité d'utiliser le véhicule personnel, telle que

Art. 11.De noodzaak tot het gebruik van het eigen voertuig, zoals

décrite à l'article 10 est prouvée : omschreven in artikel 10, wordt bewezen :
pour le 1°, par un certificat médical qui est présenté en cas de doute in 1°, door een medisch attest dat ingeval van twijfel ter controle
pour contrôle au Service de santé administratif; dans certains cas, il aan de Administratieve gezondheidsdienst wordt voorgelegd; in bepaalde
peut être accepté que le véhicule soit conduit par un tiers; gevallen mag aanvaard worden dat het voertuig door een derde persoon
pour les 2° et 3°, par des attestations des sociétés de transports en wordt bestuurd; in 2° en 3°, door attesten van de maatschappijen voor
commun publics, qui desservent la région concernée, dans lesquelles il gemeenschappelijk openbaar vervoer, die de bedoelde streek bedienen,
est clairement affirmé qu'il n'y a aucune offre, ou du moins pas aux waarin uitdrukkelijk verklaard wordt dat er geen, of toch zeker niet
moments nécessaires, de transports publics; op de nodige tijdstippen, openbaar vervoer aangeboden wordt;
pour le 4°, par une attestation de l'autorité qui convoque l'intéressé, dans laquelle il est explicitement mentionné que tout délai ou perte de temps aurait des conséquences défavorables sérieuses.

Art. 12.L'intervention lors de l'utilisation de moyens de transport personnels est calculée sur base de l'intervention dans le prix d'une carte train valable un mois sur la distance admise. Lorsque le déplacement ne s'est pas effectué journellement, le montant de l'intervention est multiplié par une fraction dont le numérateur représente le nombre de jours de travail et de déplacement et le dénominateur le nombre total de jours ouvrables au cours de ce mois. L'intervention ne peut jamais être cumulée avec une intervention similaire dans les déplacements entre la résidence et le lieu de travail et inversement, sauf en cas d'appel exceptionnel et urgent motivé et dans ce cas uniquement avec un abonnement aux transports publics.

in 4°, door een attest van de oproepende overheid waarin uitdrukkelijk vermeld wordt dat elk uitstel of tijdverlies ernstige nadelige gevolgen zou teweegbrengen.

Art. 12.De tegemoetkoming bij het gebruik van persoonlijke vervoermiddelen wordt berekend op basis van de tegemoetkoming in de prijs van de treinkaart geldig voor één maand over de aangenomen afstand. Wanneer de verplaatsing niet dagelijks werd gedaan, wordt het bedrag van de tegemoetkoming vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller het aantal dagen waarop gewerkt en gereisd werd weergeeft en de noemer het totaal aantal werkdagen in die welbepaalde maand bevat. De tegemoetkoming mag nooit gecumuleerd worden met een gelijkaardige tegemoetkoming in woon-werkverkeer, behoudens bij gemotiveerde uitzonderlijke en hoogdringende oproeping en in dit geval uitsluitend met een abonnement op het openbaar vervoer.

Art. 13.Le paiement est effectué sur base d'un état de frais

Art. 13.De betaling wordt verricht op basis van een maandelijks

introduit mensuellement, à l'expiration du mois civil au cours duquel ingediende kostenstaat, na het verstrijken van de kalendermaand waarin
les déplacements entre la résidence et le lieu de travail ont eu lieu. het woon-werkverkeer heeft plaatsgehad.
Lorsque des membres du personnel qui satisfont à toutes les conditions Wanneer personeelsleden, die aan alle gestelde voorwaarden voldoen,
posées voyagent ensemble dans un véhicule personnel, l'intervention samen reizen in een persoonlijk voertuig, wordt de tegemoetkoming
est octroyée au conducteur du véhicule. verleend aan de bestuurder van dit voertuig.

Art. 14.Les dispositions du présent chapitre ne sont pas applicables

Art. 14.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op

aux déplacements entre le domicile et le lieu de travail, visés à het woon-werkverkeer bedoeld in het koninklijk besluit van 20 april
l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten.
services publics fédéraux.
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 april
accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de
membres du personnel de certains services publics fédéraux fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten

Art. 15.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 avril 1999

Art. 15.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20

accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van
membres du personnel de certains services publics fédéraux est de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten
complété comme suit : « Est assimilé à la bicyclette un fauteuil wordt aangevuld als volgt : « Met een fiets wordt gelijkgesteld, een
roulant ou un autre moyen de transport léger non motorisé. ». rolstoel of een ander niet-motorisch aangedreven licht vervoermiddel.
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales ». HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 16.Les cartes train et les abonnements dont la durée de validité

Art. 16.Treinkaarten en abonnementen waarvan de geldigheidsduur nog

n'est pas encore échue lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, niet verstreken is bij de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen
peuvent continuer à être utilisés jusqu'à leur échéance. verder worden gebruikt tot op hun vervaldatum.
Les porteurs peuvent demander, conformément à l'article 8, une De houders mogen, overeenkomstig artikel 8, een verhoogde
intervention majorée pour la période encore en cours. tegemoetkoming voor de nog lopende periode aanvragen.

Art. 17.L'arrêté royal du 2 juin 1998 réglant l'intervention de

Art. 17.Het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot regeling van de

l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de
des membres du personnel, modifié par les arrêtés royaux des 7 vervoerskosten van de personeelsleden, gewijzigd bij de koninklijke
décembre 1998 et 13 juin 1999, est abrogé. besluiten van 7 december 1998 en 13 juni 1999, wordt opgeheven.

Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000.

Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000.

Art. 19.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 19.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 3 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke
sociale et de l'Economie sociale, Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
la Politique des grandes villes, Grootstedenbeleid,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, De Staatsecretaris voor Buitenlandse Handel,
P. CHEVALIER P. CHEVALIER
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
E. BOUTMANS E. BOUTMANS
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^