← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 1978 portant exécution des articles 400 à 404 et de l'article 408, § 2, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 et des articles 30bis et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 1978 portant exécution des articles 400 à 404 et de l'article 408, § 2, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 et des articles 30bis et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 1978 tot uitvoering van de artikelen 400 tot 404 en van artikel 408, § 2, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 30bis en 30ter, § 9, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES FINANCES | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN FINANCIEN |
3 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre | 3 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 5 oktober 1978 tot uitvoering van de artikelen | |
1978 portant exécution des articles 400 à 404 et de l'article 408, § | 400 tot 404 en van artikel 408, § 2, 2°, van het Wetboek van de |
2, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 et des articles 30bis | inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 30bis en 30ter, § 9, 2°, |
et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen : |
400; | 400; |
401 et 402, modifiés par la loi du 6 juillet 1994; | 401 en 402, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994; |
403; | 403; |
404, modifié par la loi du 6 juillet 1994; | 404, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994; |
408; | 408; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | arbeiders, inzonderheid op artikel 30bis, ingevoegd door de wet van 4 |
30bis, inséré par la loi du 4 août 1978 de réorientation économique et | augustus 1978 tot economische heroriëntering en gewijzigd bij de |
réédifié par la loi-programme du 6 juillet 1989, et l'article 30ter, | programmawet van 6 juli 1989, en artikel 30ter, ingevoegd door de wet |
inséré par la loi du 22 janvier 1985 et modifié par les lois des 6 | van 22 januari 1985 en gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1989, 22 |
juillet 1989, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 6 août 1993 et 30 | december 1989, 20 juli 1991, 6 augustus 1993 en 30 maart 1994; |
mars 1994; Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1978 portant exécution des articles 400 | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1978 tot uitvoering van |
à 404 et de l'article 408, § 2, 2°, du Code des impôts sur les revenus | de artikelen 400 tot 404 en van artikel 408, § 2, 2°, van het Wetboek |
1992 et des articles 30bis et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin | van de inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 30bis en 30ter, § |
9, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet | |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
sociale des travailleurs, notamment les articles : | arbeiders, inzonderheid op de artikelen : |
- 2, § 1er, 1° et 3°, modifiés par l'arrêté royal du 1er juillet 1996; | - 2, § 1, 1° en 3°, gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 juli 1996; |
- 10, § 1er, 3° et 4°, a), modifiés par les arrêtés royaux des 20 | - 10, § 1, 3° en 4°, a), gewijzigd door de koninklijke besluiten van |
juillet 1989 et 1er juillet 1996; | 20 juli 1989 en 1 juli 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant : | Overwegende : |
- qu'il est nécessaire de prendre immédiatement des mesures afin de | - dat het noodzakelijk is onmiddellijk maatregelen te treffen om de |
mettre la réglementation en la matière en conformité avec les | reglementering terzake in overeenstemming te brengen met de bepalingen |
dispositions de l'Accord sur l'Espace économique européen; | van het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte; |
- que cet arrété doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre des | Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Financiën, |
Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 octobre 1978 portant |
Artikel 1.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 5 oktober 1978 |
exécution des articles 400 à 404 et de l'article 408, § 2, 2°, du Code | tot uitvoering van de artikelen 400 tot 404 en van artikel 408, § 2, |
des impôts sur les revenus 1992 et des articles 30bis et 30ter, § 9, | 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de |
2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre | artikelen 30bis en 30ter, § 9, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot |
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par les | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij koninklijke | |
arrêtés royaux des 12 décembre 1991, ler juillet 1996 et 20 août 1996, | besluiten van 12 december 1991, 1 juli 1996 en 20 augustus 1996, |
sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 1°, les mots « I'Union européenne », « l'Union » et « | 1° in § 1, 1° worden de woorden « de Europese Unie », « de Unie » en « |
cette Union » sont remplacés par les mots « l'Espace économique | die Unie » vervangen door de woorden "de Europese Economische Ruimte |
européen »; | »; |
2° le § 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 3°, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« 3° a. soit avoir obtenu en Belgique un numéro d'identification à la | « 3° a. ofwel, in België een inschrijvingsnummer inzake de belasting |
taxe sur la valeur ajoutée comprenant les lettres BE; | over de toegevoegde waarde bekomen hebben dat de letters BE bevat; |
b. soit, pour un demandeur visé à l'article 8, § 2, alinéa 2, qui n'a | b. ofwel, voor een in artikel 8, § 2, tweede lid, vermelde aanvrager |
pas obtenu en Belgique un numéro d'identification à la taxe sur la | die in België geen inschrijvingsnummer inzake de belasting over de |
valeur ajoutée comprenant les lettres BE, disposer, selon qu'il ait ou | toegevoegde waarde bekomen heeft dat de letters BE bevat, naargelang |
non son domicile, son siège social, son principal établissement ou son | hij al dan niet zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn |
siège de direction ou d'administration dans l'Union européenne, d'un | voornaamste inrichting of zijn zetel van bestuur of beheer in de |
numéro d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée comprenant les | Europese Unie heeft, beschikken over een inschrijvingsnummer inzake de |
lettres de I'Etat membre de l'Union européenne dans lequel il est | belasting over de toegevoegde waarde met de letters van de Lid-Staat |
établi ou, pour autant qu'il existe, d'un numéro d'identification à la | van de Europese Unie waar hij is gevestigd of, voorzover het bestaat, |
taxe sur la valeur ajoutée dans l'Etat membre de l'Espace économique | over een inschrijvingsnummer inzake de belasting over de toegevoegde |
européen dans lequel il est établi; ». | waarde in de Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte waar hij is gevestigd; ». |
Art. 2.L'article 10, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.In artikel 10, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
des 20 juillet 1989, 12 décembre 1991, 1er juillet 1996 et 20 août | koninklijke besluiten van 20 juli 1989, 12 december 1991, 1 juli 1996 |
1996 est remplacé par la disposition suivante : | en 20 augustus 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 3° wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« 3° par chaque demandeur : une copie de l'inscription au registre | « 3° door iedere aanvrager een afschrift van de inschrijving in het |
professionnel dans les conditions prévues par la législation du pays | beroepsregister volgens de eisen van de wetgeving van het land waar |
où il est établi; ». | hij gevestigd is; »; |
2° le § 1er, 4°, a), est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 4°, a), wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« a) une attestation certifiant son inscription en tant qu'employeur | « a) een bewijs van de inschrijving als werkgever bij de bevoegde |
auprès de l'autorité compétente, suivant les prescriptions de la | overheid volgens de eisen van de wetgeving van het land waar hij |
législation du pays où il est établi; »; | gevestigd is; ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Affaires sociales et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun | Sociale Zaken en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 3 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Renvois au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 |
Moniteur belge du 30 juillet 1992. | april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 27 juin 1969, Moniteur belge du 25 juillet 1969. | Wet van 27 juni 1969, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969. |
Loi du 4 août 1978, Moniteur belge du 17 août 1978. | Wet van 4 augustus 1978, Belgisch Staatsblad van 17 augustus 1978. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Loi du 6 juillet 1989, Moniteur belge du 8 juillet 1989. | Wet van 6 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 8 juli 1989. |
Loi du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 29 décembre 1989. | Wet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 29 december 1989. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |
Loi du 6 août 1993, Moniteur belge du 9 août 1993. | Wet van 6 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 1993. |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. |
Loi du 6 juillet 1994, Moniteur belge du 16 juillet 1994. | Wet van 6 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 16 juli 1994. |
Arrêté royal du 5 octobre 1978, Moniteur belge du 7 octobre 1978. | Koninklijk besluit van 5 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van 7 |
Arrêté royal du 20 juillet 1989, Moniteur belge du 14 septembre 1989. | oktober 1978. Koninklijk besluit van 20 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 14 september 1989. |
Arrêté royal du 12 décembre 1991, Moniteur belge du 25 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 12 december 1991, Belgisch Staatsblad van 25 |
december 1991. | |
Arrêté royal du ler juillet 1996, Moniteur belge du 20 juillet 1996. | Koninklijk besluit van 1 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 20 juli 1996. |
Arrêté royal du 20 août 1996, Moniteur belge du 5 septembre 1996. | Koninklijk besluit van 20 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 5 |
september 1996. | |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |