Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2019
← Retour vers "Arrêté royal adaptant la terminologie dans les codes fiscaux et dans l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 à celle du Code de droit économique. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal adaptant la terminologie dans les codes fiscaux et dans l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 à celle du Code de droit économique. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit tot aanpassing van de terminologie in de fiscale wetboeken en in het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan deze in het Wetboek van economisch recht. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
3 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal adaptant la terminologie dans les codes 3 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de
fiscaux et dans l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les terminologie in de fiscale wetboeken en in het koninklijk besluit tot
revenus 1992 à celle du Code de droit économique. - Traduction uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan deze
in het Wetboek van economisch recht. - Duitse vertaling van
allemande d'extraits uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 3 tot
articles 3 à 12 de l'arrêté royal du 3 octobre 2019 adaptant la 12 van het koninklijk besluit van 3 oktober 2019 tot aanpassing van de
terminologie dans les codes fiscaux et dans l'arrêté royal d'exécution terminologie in de fiscale wetboeken en in het koninklijk besluit tot
du Code des impôts sur les revenus 1992 à celle du Code de droit uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan deze
économique (Moniteur belge du 30 octobre 2019). in het Wetboek van economisch recht (Belgisch Staatsblad van 30
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction oktober 2019). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
3. OKTOBER 2019 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Terminologie in 3. OKTOBER 2019 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Terminologie in
den Steuergesetzbüchern und im Königlichen Erlass zur Ausführung des den Steuergesetzbüchern und im Königlichen Erlass zur Ausführung des
Einkommensteuergesetzbuches 1992 an die Terminologie des Einkommensteuergesetzbuches 1992 an die Terminologie des
Wirtschaftsgesetzbuches Wirtschaftsgesetzbuches
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 11. August 2017 zur Einfügung von Buch XX Aufgrund des Gesetzes vom 11. August 2017 zur Einfügung von Buch XX
"Insolvenz von Unternehmen" in das Wirtschaftsgesetzbuch und zur "Insolvenz von Unternehmen" in das Wirtschaftsgesetzbuch und zur
Einfügung der Buch XX eigenen Begriffsbestimmungen und der Buch XX Einfügung der Buch XX eigenen Begriffsbestimmungen und der Buch XX
eigenen Rechtsdurchsetzungsbestimmungen in Buch I des eigenen Rechtsdurchsetzungsbestimmungen in Buch I des
Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels 74; Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels 74;
Aufgrund des Registrierungs-, Hypotheken- und Aufgrund des Registrierungs-, Hypotheken- und
Kanzleigebührengesetzbuches, der Artikel 161/1 und 162; Kanzleigebührengesetzbuches, der Artikel 161/1 und 162;
Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der Artikel 48, 48/1, Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der Artikel 48, 48/1,
2758, 27510, 402 und 427; 2758, 27510, 402 und 427;
Aufgrund des Königlichen Erlasses zur Ausführung des Aufgrund des Königlichen Erlasses zur Ausführung des
Einkommensteuergesetzbuches 1992, der Artikel 27/1, 74 und 110; Einkommensteuergesetzbuches 1992, der Artikel 27/1, 74 und 110;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. September 2019, Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. September 2019,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass es sich nur um einen Erlass zur Ausführung In der Erwägung, dass es sich nur um einen Erlass zur Ausführung
bestehender Rechtsvorschriften handelt und dass vorliegender Erlass bestehender Rechtsvorschriften handelt und dass vorliegender Erlass
keine budgetären Auswirkungen hat, muss weder eine Stellungnahme des keine budgetären Auswirkungen hat, muss weder eine Stellungnahme des
Finanzinspektors noch das Einverständnis der Ministerin des Haushalts Finanzinspektors noch das Einverständnis der Ministerin des Haushalts
beantragt werden; beantragt werden;
Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL 2 - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992 KAPITEL 2 - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992
Art. 3 - In Artikel 48 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, Art. 3 - In Artikel 48 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992,
eingefügt durch das Gesetz vom 7. April 2005 und ersetzt durch das eingefügt durch das Gesetz vom 7. April 2005 und ersetzt durch das
Gesetz vom 31. Januar 2009, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes Gesetz vom 31. Januar 2009, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes
vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die
Wörter "aufgrund von Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" Wörter "aufgrund von Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches"
ersetzt. ersetzt.
Art. 4 - In Artikel 48/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Art. 4 - In Artikel 48/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 31. Januar 2009, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes Gesetz vom 31. Januar 2009, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes
vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die
Wörter "aufgrund von Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" Wörter "aufgrund von Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches"
ersetzt. ersetzt.
Art. 5 - In Artikel 2758 § 3 Absatz 2 zweiter Gedankenstrich desselben Art. 5 - In Artikel 2758 § 3 Absatz 2 zweiter Gedankenstrich desselben
Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 30. Juli 2018, Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 30. Juli 2018,
werden die Wörter "in Artikel 59 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über werden die Wörter "in Artikel 59 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über
die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "in Artikel XX.84 die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "in Artikel XX.84
des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 6 - Artikel 27510 Absatz 5 desselben Gesetzbuches, eingefügt Art. 6 - Artikel 27510 Absatz 5 desselben Gesetzbuches, eingefügt
durch das Gesetz vom 10. August 2015, wird wie folgt abgeändert: durch das Gesetz vom 10. August 2015, wird wie folgt abgeändert:
a) Im ersten Gedankenstrich werden die Wörter "in den Artikeln 7 und 8 a) Im ersten Gedankenstrich werden die Wörter "in den Artikeln 7 und 8
des Konkursgesetzes vom 8. August 1997" durch die Wörter "in den des Konkursgesetzes vom 8. August 1997" durch die Wörter "in den
Artikeln XX.32 und XX.101 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Artikeln XX.32 und XX.101 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
b) Im zweiten Gedankenstrich werden die Wörter "in Artikel 23 des b) Im zweiten Gedankenstrich werden die Wörter "in Artikel 23 des
Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen"
durch die Wörter "in Artikel XX.45 des Wirtschaftsgesetzbuches" durch die Wörter "in Artikel XX.45 des Wirtschaftsgesetzbuches"
ersetzt. ersetzt.
Art. 7 - In Artikel 402 § 4 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, ersetzt Art. 7 - In Artikel 402 § 4 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, ersetzt
durch das Gesetz vom 27. April 2007 und abgeändert durch das Gesetz durch das Gesetz vom 27. April 2007 und abgeändert durch das Gesetz
vom 27. Mai 2013, werden die Wörter "im Gesetz vom 31. Januar 2009 vom 27. Mai 2013, werden die Wörter "im Gesetz vom 31. Januar 2009
über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "in Buch XX über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "in Buch XX
Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 8 - In Artikel 427 Absatz 4 desselben Gesetzbuches, abgeändert Art. 8 - In Artikel 427 Absatz 4 desselben Gesetzbuches, abgeändert
durch das Gesetz vom 8. August 1997, werden die Wörter "Artikel 19 des durch das Gesetz vom 8. August 1997, werden die Wörter "Artikel 19 des
Konkursgesetzes" durch die Wörter "Artikel XX.113 des Konkursgesetzes" durch die Wörter "Artikel XX.113 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
KAPITEL 3 - Abänderungen des Königlichen Erlasses zur Ausführung des KAPITEL 3 - Abänderungen des Königlichen Erlasses zur Ausführung des
Einkommensteuergesetzbuches 1992 Einkommensteuergesetzbuches 1992
Art. 9 - Artikel 27/1 des Königlichen Erlasses zur Ausführung des Art. 9 - Artikel 27/1 des Königlichen Erlasses zur Ausführung des
Einkommensteuergesetzbuches 1992, eingefügt durch den Königlichen Einkommensteuergesetzbuches 1992, eingefügt durch den Königlichen
Erlass vom 9. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert: Erlass vom 9. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert:
a) In § 1 werden die Wörter "Artikel 55 des Gesetzes vom 31. Januar a) In § 1 werden die Wörter "Artikel 55 des Gesetzes vom 31. Januar
2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "Artikel 2009 über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "Artikel
XX.79 des Wirtschaftsgesetzbuches" und die Wörter "Artikel 43 dieses XX.79 des Wirtschaftsgesetzbuches" und die Wörter "Artikel 43 dieses
Gesetzes" durch die Wörter "Artikel XX.65 des Wirtschaftsgesetzbuches" Gesetzes" durch die Wörter "Artikel XX.65 des Wirtschaftsgesetzbuches"
ersetzt. ersetzt.
b) In § 2 werden die Wörter "desselben Gesetzbuches" durch die Wörter b) In § 2 werden die Wörter "desselben Gesetzbuches" durch die Wörter
"des Einkommensteuergesetzbuches 1992" und die Wörter "der Artikel 43 "des Einkommensteuergesetzbuches 1992" und die Wörter "der Artikel 43
beziehungsweise 55 desselben Gesetzes vom 31. Januar 2009" durch die beziehungsweise 55 desselben Gesetzes vom 31. Januar 2009" durch die
Wörter "der Artikel XX.65 beziehungsweise XX.79 des Wörter "der Artikel XX.65 beziehungsweise XX.79 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 10 - In Artikel 74 Absatz 2 Nr. 1 erster Gedankenstrich desselben Art. 10 - In Artikel 74 Absatz 2 Nr. 1 erster Gedankenstrich desselben
Erlasses, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 9. Juli Erlasses, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 9. Juli
2010, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes vom 31. Januar 2009 2010, werden die Wörter "aufgrund des Gesetzes vom 31. Januar 2009
über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "aufgrund von über die Kontinuität der Unternehmen" durch die Wörter "aufgrund von
Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XX Titel 5 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 11 - In Artikel 110 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter Art. 11 - In Artikel 110 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter
"Artikel 51 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997" durch die Wörter "Artikel 51 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997" durch die Wörter
"Artikel XX.144 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. "Artikel XX.144 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 12 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 12 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 3. Oktober 2019 Gegeben zu Brüssel, den 3. Oktober 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
A. DE CROO A. DE CROO
^