← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 105, § 1er, modifié par la loi du 10 avril 2014 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ; | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | |
Financement, donné le 14 avril 2016 ; | van de ziekenhuizen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2016 ; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Vu la transmission par voie électronique, le 14 juillet 2016, de la notification des budgets des moyens au ministre compétent du gouvernement de la Communauté flamande, du gouvernement de la Communauté française et du Collège réuni de la Commission communautaire commune ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2016 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 14 april 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli 2016; Gelet op de elektronische overdracht, op 14 juli 2016, van de betekening van de budgetten van de middelen aan de bevoegde minister van de regering van de Vlaamse gemeenschap, van de regering van de Franse gemeenschap en van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 20 juli 2016; |
Conseil d'Etat le 17 août 2016, en application de l'article 84, § 1er, | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 17 augustus |
2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen de termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 73 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à |
Artikel 1.Artikel 73 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiële middelen van de ziekenhuizen, laatstelijk gewijzigd door | |
hôpitaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 janvier | het koninklijk besluit van 8 januari 2015, wordt aangevuld met een |
2015, est complété par un paragraphe 8 rédigé comme suit : | paragraaf 8, luidende : |
« § 8. A partir du 1er juillet 2016, un budget de 10.500.000 euros est | « § 8. Een budget van 10.500.000 euro wordt vanaf 1 juli 2016 verdeeld |
réparti entre les hôpitaux visés aux §§ 4 à 7 ci-dessus au prorata de | onder de ziekenhuizen bedoeld in de §§ 4 tot 7 hierboven, pro rata van |
leur charge de cotisations complémentaires de pensions au titre de | hun aanvullende pensioenbijdragen voor individuele responsabilisering |
responsabilisation individuelle relative à la pénultième année civile | betreffende het voorlaatste burgerlijke jaar voor het jaar van de |
avant celle du financement sur le total des charges de même nature des | financiering op het totaal van de lasten van hetzelfde karakter van de |
hôpitaux concernés. A partir de l'année 2017, la répartition du budget | betrokken ziekenhuizen. Vanaf het jaar 2017 wordt de verdeling van het |
disponible est actualisée chaque année en tenant compte des données | beschikbare budget elk jaar geactualiseerd rekening houdend met de |
définitives de la pénultième année relatives aux charges des | definitieve gegevens van het voorlaatste jaar met betrekking tot de |
responsabilisation supportées par les hôpitaux concernés. Les données | responsabiliseringsbijdragen gedragen door de betrokken ziekenhuizen. |
sont fournies par l'Office des régimes particuliers de sécurité | De gegevens worden verschaft door de Dienst voor de Bijzondere |
sociale (ORPSS). | Socialezekerheidsstelsels (DIBISS). |
A partir de l'année 2017, pour conserver le droit au financement, | Om het recht op financiering te behouden, moet het ziekenhuis vanaf |
l'hôpital doit prouver, chaque année, que le nombre moyen d'ETP | het jaar 2017 elk jaar bewijzen dat het gemiddeld aantal VTE |
statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition par une | statutairen of VTE statutairen ter beschikking gesteld door een |
administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension | plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het |
solidarisé de l'ORPSS, n'est pas supérieur au nombre moyen d'ETP, | gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, niet hoger is dan het |
statutaires ou statutaires mis à sa disposition, de l'année 2016. Pour | gemiddeld aantal VTE, statutairen of ter beschikking gestelde |
le 30 mars de chaque année à partir de l'année 2018, une attestation | statutairen, van het jaar 2016. Voor 30 maart van elk jaar, vanaf het |
de déclaration sur l'honneur, confirmant que la condition énoncée ci-dessus est remplie, doit être envoyée électroniquement par le gestionnaire de l'hôpital à l'adresse com.finhosp@health.belgium.be. Pour les hôpitaux privés ayant des ETP statutaires mis à leur disposition par une administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension solidarisé de l'ORPSS, l'attestation doit être contresignée par le responsable de l'administration susmentionnée. Si l'attestation requise n'est pas transmise dans le délai imparti, le financement octroyé, pour l'année pour laquelle l'attestation a été demandée, est récupéré. La même chose vaut d'ailleurs au cas où, de | jaar 2018, moet elektronisch doorgestuurd een verklaringsattest op de eer worden door de beheerder van het ziekenhuis naar het adres com.finhosp@health.belgium.be, waarin wordt bevestigd dat voldaan werd aan de hierboven geformuleerde voorwaarde. Voor de private ziekenhuizen die VTE statutairen hebben die ter beschikking gesteld worden door een plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, moet het attest medeondertekend worden door de bovengenoemde overheidsdienst. Indien het vereiste attest niet in de verleende termijn wordt doorgestuurd, wordt de toegekende financiering teruggevorderd voor het jaar waarvoor het attest gevraagd werd. Hetzelfde geldt trouwens |
l'attestation expédiée, il ressort que le nombre moyen d'ETP | ingeval uit het doorgestuurde attest blijkt dat het gemiddeld aantal |
statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition, par une | VTE statutairen of VTE statutairen ter beschikking gesteld door een |
administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension | plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het |
solidarisé de l'ORPSS, est plus haut que le nombre moyen d'ETP | gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, hoger is dan het |
statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition, ou encore si le | gemiddeld aantal VTE, statutairen of ter beschikking gestelde |
contenu de l'attestation ne concorde pas avec la réalité. Dans tous | statutairen, van het jaar 2016 of nog indien de inhoud van het attest |
ces cas, l'hôpital ne pourra plus disposer en outre d'un financement | niet met de werkelijkheid overeenstemt. In al deze gevallen zal het |
ultérieur dans le cadre de cette mesure. Le budget récupéré est | ziekenhuis daarenboven in elk navolgend budget van financiële middelen |
niet meer kunnen beschikken over een financiering in het kader van | |
réparti, lors du budget des moyens financiers suivant, entre les | deze maatregel. Het teruggevorderde budget wordt in het volgende |
hôpitaux qui remplissent les conditions fixées ci-dessus pour l'année | budget van financiële middelen herverdeeld onder de ziekenhuizen die |
visée. Cette répartition se fait au prorata des charges de cotisations | voor het bedoelde jaar wel voldoen aan de hierboven gestelde |
complémentaires de pensions au titre de responsabilisation | voorwaarden. Deze herverdeling zal pro rata gebeuren van de |
aanvullende pensioenbijdragen voor individuele responsabilisering van | |
individuelle des hôpitaux, relatives à l'année dont les données ont | de ziekenhuizen van het jaar waarvan de gegevens gebruikt werden bij |
servi à calculer le financement de l'année précédente, qui ont | de berekening van de financiering van het voorgaande jaar, die voor |
satisfait pour l'année considérée à la condition requise. ». | het in aanmerking genomen jaar voldoen aan de vereiste voorwaarde. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2016. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |