← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 | 3 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen |
pansements actifs | betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, vierde lid, ingevoegd bij | |
alinéa 1er, 3°, alinéa 4, insérés par la Loi programme (I) du 27 | de programmawet (I) van 27 december 2006, en vijfde lid, ingevoegd bij |
décembre 2006, et alinéa 5, inséré par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het |
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve |
1994, en ce qui concerne les pansements actifs; | verbandmiddelen betreft; |
Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du | Gelet op het voorstel van de Technische raad voor diagnostische |
matériel de soins, formulée en date du 17 août 2011; | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 17 augustus 2011; |
Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prise le 13 octobre 2011; | apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 13 oktober 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2011; |
2011; | Gelet op de beslissing van het Comité voor de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 12 | geneeskundige verzorging, genomen op 12 december 2011; |
décembre 2011; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 février 2012; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
februari 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 mei |
Vu l'avis 51.879/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en | 2012; Gelet op advies 51.879/2/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe 1re jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
Artikel 1.Bijlage 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, laatstelijk | |
pansements actifs modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2012, wordt |
avril 2012 est complétée par ce qui suit : | aangevuld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |