| Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 18.500 EUR pour l'ASBL INTERMISSIONS, pour l'année budgétaire 2011 | Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage van 18.500 EUR aan de VZW INTERMISSIONS, voor begrotingsjaar 2011 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 3 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 3 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit voor de toekenning van een |
| 18.500 EUR pour l'ASBL INTERMISSIONS, pour l'année budgétaire 2011 | toelage van 18.500 EUR aan de VZW INTERMISSIONS, voor begrotingsjaar 2011 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire | Gelet op de financieringswet van 22 december 2010 voor het |
| 2011, notamment l'article 2; | begrotingsjaar 2011, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
| comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
| Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de |
| fédéral Sécurité sociale, complété notamment par l'arrêté royal du 28 août 2002; | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, inzonderheid gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
| Vu larrêté royal du 23 février 2011 créant une subvention au profit de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 februari 2011 tot oprichting |
| l'ASBL Intermissions pour la période du 1er mars 2011 au 31 août 2011. | van een toelage ten gunste van de VZW Intermissions, voor de periode van 1 maart 2011 tot 31 augustus 2011 |
| Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances donné le 5 septembre 2011; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 september 2011; |
| Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des familles est | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid onder meer |
| notamment chargé de développer des modes alternatifs de règlement des | belast is met de ontwikkeling van alternatieve wijzen voor familiale |
| conflits familiaux; | geschillenbeslechting; |
| Considérant que l'ASBL « INTERMISSIONS » est déjà opérationnelle en | |
| matière de médiation depuis 2007 et assiste les familles en situation | Overwegende dat de VZW « INTERMISSIONS » reeds sedert 2007 |
| operationeel is inzake bemiddeling en gezinnen in crisissituatie | |
| de crise dans les arrondissements judiciaires hutois, liégeois et | bijstaat in de gerechtelijke arrondissementen van Hoei, Luik en |
| verviétois; | Verviers. |
| Sur la proposition de notre Secrétaire d'Etat à la Politique des | Op de voordracht van onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
| Familles, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 18.500 EUR à imputer au crédit inscrit |
Artikel 1.Een toelage van 18.500 EUR, aan te rekenen op het krediet |
| à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, | ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst |
| Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan de VZW | |
| exercice budgétaire 2011, est accordée à l'ASBL INTERMISSIONS, 4052 | INTERMISSIONS, 4052 Beaufays, rekeningnummer 363-0137252-37, voor de |
| Beaufays, numéro de compte 363-0137252-37, pour la période du 1er | |
| septembre 2011 au 30 décembre 2011. | periode van 1 september 2011 tot 30 december 2011; |
| Cette subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de | Deze toelage dient voor het dekken van werkings- en personeelskosten |
| personnel relatif au projet « Implantation d'un service de médiation | met betrekking tot de « oprichting van een dienst voor familiale |
| familiale au sein de différents arrondissements judiciaires ». | bemiddeling binnen de verschillende gerechtelijke arrondissementen ». |
| Le personnel comprend : | Het personeel bestaat uit : |
| - 1 médiateur-coordinateur | - 1 bemiddelaar-coördinator |
| - 1 médiateur familial | - 1 familiaal bemiddelaar |
| Les objectifs du projet : | De doelstellingen van het project : |
| - Permettre aux familles de faire appel spontanément à la médiation | - de gezinnen in staat stellen spontaan beroep te kunnen doen op de |
| sans contraintes financières et sociale; | bemiddeling, zonder financiële en sociale druk; |
| - Permettre l'arrivée au « bon moment » de la médiation grâce à une | - de bemiddeling op « het juiste moment » laten gebeuren, dankzij de |
| médiation intégrée aux processus judiciaires; | integratie van de bemiddeling in de gerechtelijke processen; |
| - En finalité, permettre sur des bases concrètes, de donner des pistes | - het geven van inleidingspistes, op een concrete basis en op |
| d'introduction de manière pertinente de la médiation, au sein de tous | pertinente wijze, voor de bemiddeling in alle gerechtelijke |
| les arrondissements judiciaires Belges. | arrondissementen van België. |
| Il sera également mentionné sur tout support relatif à cette action « | Er zal eveneens melding worden gemaakt van « met de steun van de |
| avec le soutien du Secrétariat d'Etat à la Politique des Familles ». | Staatssecretaris voor Gezinsbeleid », bij iedere actie hierop betrekking hebbende. |
Art. 2.La subvention sera payée en deux tranches, décomposée comme |
Art. 2.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
| suit : | opgesplitst : |
| - Une première tranche de 15.000 EUR sera liquidée après signature du | - Een eerste schijf van 15.000 EUR zal worden uitbetaald na de |
| présent arrêté; | onderteking van huidig besluit; |
| - Le solde de 3.500 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport | - Het saldo van 3.500 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het |
| final et des documents justificatifs. | eindrapport en de verantwoordingsstukken. |
| Les pièces justificatives seront transmises en double exemplaire au | De verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden overgemaakt aan |
| Cabinet du Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, rue de la | het Kabinet van de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, Wetstraat 51, |
| loi 51, 1040 Bruxelles, au plus tard le 31 mars 2012. | 1040 Brussel, uiterlijk op 31 maart 2012. |
Art. 3.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 3.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd en voor waar |
| certifiées sincères et véritables par le directeur d'ASBL | en oprecht verklaard worden door de directeur van de VZW |
| INTERMISSIONS. | INTERMISSIONS. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Politique des Familles dans ses |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Gezinsbeleid, is belast met |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |