Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
3 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 3 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 21 décembre 1994; 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu les avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donnés les Gelet op de adviezen van de Nationale Commissie
14 juin 2010 et 14 mars 2011; geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 14 juni 2010 en 14 maart 2011;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 30 mars Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 30 maart 2011;
2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 avril geneeskundige verzorging, gegeven op 4 april 2011;
2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juli 2011;
Vu l'avis 50.109/2/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en Gelet op advies 50.109/2/V van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié en gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december
dernier lieu par l'arrêté royal du 9 janvier 2011, les modifications 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari
suivantes sont apportées : 2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le A est remplacé par ce qui suit : 1° de bepaling onder A wordt vervangen als volgt :
« A. pour les consultations du médecin de médecine générale et pour « A. voor de raadplegingen van de algemeen geneeskundige en voor de
bijkomende honoraria voor dringende raadplegingen, voorzien in artikel
les suppléments d'urgence, visés à l'article 2, A, de ladite annexe, 2, A, van de voornoemde bijlage, wordt het persoonlijk aandeel van de
l'intervention personnelle des bénéficiaires est fixée comme suit : rechthebbende als volgt vastgesteld :
1° 6,00 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 1° 6,00 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
101010, 101032, 101054 et 101076; 101010, 101032, 101054 en 101076;
2° 30 p.c. des honoraires pour les prestations désignées par les 2° 30 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen aangeduid met de
numéros d'ordre 104650 et 104355. rangnummers 104650 en 104355.
Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle pour Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de rechthebbenden
les prestations désignées par les numéros d'ordre 102410, 102432, voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 102410, 102432,
102454 et 102476. »; 102454 en 102476. »;
2° au Bbis, les modifications suivantes sont apportées : 2° in de bepaling onder Bbis worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
a) les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : a) het eerste en het tweede lid worden vervangen als volgt :
« Bbis Pour les bénéficiaires pour lesquels est effectuée la Bbis Voor de rechthebbenden voor wie de verstrekking aangeduid met het
prestation désignée par le numéro d'ordre 102771 visée à l'article 2, rangnummer 102771, beoogd in art 2, A, van de bijlage bij het
A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984, le montant de koninklijk besluit van 14 september 1984 wordt verleend, wordt het
l'intervention personnelle est : bedrag van het persoonlijk aandeel :
1° limité à 4,00 euros pour les consultations désignées par les 1° beperkt tot 4,00 euro voor de raadplegingen aangeduid met de
numéros d'ordre 101010, 101032, 101054 et 101076; rangnummers 101010, 101032, 101054 en 101076;
2° diminué de 30 p.c. pour les visites désignées par les numéros 2° verminderd met 30 pct. voor de bezoeken aangeduid met de
d'ordre 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 et rangnummers 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 en
104112, et à condition que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans 104112, en op voorwaarde dat de rechthebbende ouder is dan 75 jaar of
ou à compter du jour où l'organisme assureur est en possession de la vanaf de dag waarop de verzekeringsinstelling in het bezit is van het
preuve que le bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courant bewijs dat de rechthebbende in het lopend of het voorgaande
ou précédente les conditions fixées à l' article 2, 2), de l'arrêté kalenderjaar voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2,
royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la 2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering
coordonnée le 14 juillet 1994. voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Le droit à la limitation ou à la diminution de l'intervention Het recht op de beperking of de vermindering van het persoonlijk
personnelle visée à l'alinéa 1er s'ouvre le jour où la prestation aandeel bedoeld in het eerste lid gaat in op de dag waarop de
désignée par le numéro d'ordre 102771 précitée est dispensée et est voornoemde verstrekking aangeduid met het rangnummer 102771 wordt
valable à partir de ce jour jusqu'au 31 décembre de la deuxième année verleend en geldt vanaf deze dag tot en met 31 december van het tweede
civile suivante. »; daarop volgende kalenderjaar. »;
b) dans l'alinéa 4, les mots « le droit à la réduction » sont b) in het vierde lid worden de woorden « het recht op de vermindering
remplacés par les mots « le droit à la limitation ou à la diminution » vervangen door de woorden « het recht op de beperking of de
». vermindering ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 3 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^