← Retour vers "Arrêté royal approuvant les modifications des statuts de la Banque Nationale de Belgique "
Arrêté royal approuvant les modifications des statuts de la Banque Nationale de Belgique | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen van de statuten van de Nationale Bank van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal approuvant les modifications des | 3 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
statuts de la Banque Nationale de Belgique | wijzigingen van de statuten van de Nationale Bank van België |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Nationale de Belgique, l'article 36, in fine; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36, in fine; |
Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 7 septembre 2011, | Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 7 |
dressé par le notaire Vincent Berquin, à Bruxelles, des délibérations | september 2011, opgemaakt door notaris Vincent Berquin, te Brussel, |
et décisions du Conseil de régence de la Banque Nationale de Belgique, | van de beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de |
société anonyme, modifiant les statuts de la Banque; | Nationale Bank van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de régence | van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van |
le 7 septembre 2011 : | 7 september 2011 : |
1° Dans l'article 20, deuxième paragraphe, les mots "l'exécution | 1° In artikel 20, tweede lid, worden de woorden "de uitvoering van |
d'accords" sont remplacés par les mots "l'exécution des accords visés | akkoorden" vervangen door de woorden "de uitvoering van de akkoorden |
à l'alinéa précédent". | bedoeld in voorgaand lid,". |
2° Un nouvel article 23bis est inséré comme suit : | 2° Een nieuw artikel 23bis wordt ingevoegd als volgt : |
"Art. 23bis. | « Art. 23bis. |
§ 1er. La Banque exerce le contrôle des établissements financiers | § 1. De Bank oefent het toezicht uit op financiële instellingen |
conformément à la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de | overeenkomstig de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het |
la Banque Nationale de Belgique et aux lois particulières qui | organiek statuut van de Nationale Bank van België en de bijzondere |
régissent le contrôle de ces établissements. | wetten die het toezicht op deze instellingen regelen. |
§ 2. Dans les domaines du contrôle relevant de sa compétence, la | § 2. In de toezichtsaangelegenheden waarvoor zij bevoegd is, kan de |
Banque peut prendre des règlements complétant les dispositions légales | Bank reglementen vaststellen ter aanvulling van de betrokken |
ou réglementaires sur des points d'ordre technique. | wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende technische punten. |
Sans préjudice de la consultation prévue dans d'autres lois ou | Zonder afbreuk te doen aan de raadpleging waarin in andere wetten of |
règlements, la Banque peut, conformément à la procédure de | reglementen is voorzien, kan de Bank overeenkomstig de procedure van |
consultation ouverte, exposer le contenu de tout règlement qu'elle | de open raadpleging, de inhoud van elk reglement dat zij overweegt |
envisage de prendre dans une note consultative et publier celle-ci sur | vast te stellen, toelichten in een consultatieronde en deze |
son site internet en vue de recueillir les commentaires éventuels des | bekendmaken op haar website voor eventuele opmerkingen van |
parties intéressées. | belanghebbende partijen. |
Ces règlements ne sortissent leurs effets qu'après leur approbation | Deze reglementen hebben slechts uitwerking na goedkeuring door de |
par le Roi et leur publication au Moniteur belge. Le Roi peut apporter | Koning en bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De Koning kan |
des modifications à ces règlements ou établir Lui-même les règles | wijzigingen aanbrengen aan deze reglementen of deze regels zelf |
qu'Il détermine si la Banque n'a pas pris de règlement. | vaststellen indien de Bank geen reglement heeft vastgesteld. |
§ 3. La Banque exerce sa mission de contrôle exclusivement dans | § 3. De Bank oefent haar toezichtsopdracht uitsluitend in het algemeen |
l'intérêt général. La Banque, les membres de ses organes et les | belang uit. De Bank, de leden van haar organen en haar personeelsleden |
membres de son personnel n'encourent aucune responsabilité civile en | zijn niet burgerlijk aansprakelijk voor hun beslissingen, |
raison de leurs décisions, non-interventions, actes ou comportements | niet-optreden, handelingen of gedragingen in het kader van de |
dans l'exercice de la mission légale de contrôle de la Banque, sauf en | uitoefening van de wettelijke toezichtsopdracht van de Bank, behalve |
cas de dol ou de faute lourde. | in geval van bedrog of zware fout. |
§ 4. Les frais de fonctionnement de la Banque qui ont trait au contrôle visé au paragraphe 1er sont supportés par les établissements soumis à son contrôle, selon les modalités fixées par le Roi. La Banque peut charger l'administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du recouvrement des contributions impayées." 3° Dans l'article 25, premier paragraphe, la phrase "et contrôlées par la Banque; la direction en est assurée par un ou plusieurs membres du Comité de direction." est remplacée par la phrase suivante : "dans lesquelles la Banque détient une participation significative et à la direction desquelles participent un ou plusieurs membres de son | § 4. De werkingskosten van de Bank die betrekking hebben op het toezicht bedoeld in de eerste paragraaf worden gedragen door de instellingen die onder haar toezicht staan, volgens de nadere regels vastgesteld door de Koning. De Bank kan de administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen belasten met de inning van de onbetaalde vergoedingen." 3° In artikel 25, eerste lid, wordt de zinsnede "en door de Bank gecontroleerd zijn; de leiding ervan wordt verzekerd door één of verscheidene leden van het Directiecomité" vervangen door de volgende zinsnede : "waarin de Bank een significante deelneming bezit en één of meer leden |
Comité de direction." | van haar Directiecomité deelnemen in de leiding". |
4° Dans l'article 26, les mots "dont la Banque détient le contrôle | 4° In artikel 26 worden de woorden "waarover de Bank de exclusieve |
exclusif" sont insérés après les mots "article 25". | controle bezit," toegevoegd na de woorden "artikel 25". |
5° L'article 27 est remplacé par ce qui suit : | 5° Artikel 27 wordt vervangen als volgt : |
"Les organes de la Banque sont le gouverneur, le Comité de direction, | "De organen van de Bank bestaan uit de gouverneur, het Directiecomité, |
le Conseil de régence, le Collège des censeurs et la Commission des | de Regentenraad, het College van Censoren en de Sanctiecommissie, |
sanctions, sans préjudice du chapitre VIII." | onverminderd hoofdstuk VIII." |
6° Dans l'article 28, cinquième point, la clause suivante est insérée | 6° In artikel 28, vijfde punt, wordt de volgende zinsnede toegevoegd |
à la fin de la première phrase : | op het einde van de eerste zin : |
", ainsi qu'un rapport annuel sur les activités de la Banque en | ", alsook een jaarlijks verslag over de activiteiten van de Bank |
matière de contrôle prudentiel". | inzake prudentieel toezicht". |
7° Dans l'article 29, sont insérés (i) à la fin du troisième point la | 7° In artikel 29 worden toegevoegd (i) op het einde van het derde |
phrase suivante : "Il fixe, dans des circulaires ou recommandations, | punt, de volgende zin : "Het bepaalt, in omzendbrieven of |
toutes les mesures visant à clarifier l'application des dispositions | aanbevelingen, alle maatregelen ter verduidelijking van de toepassing |
légales ou réglementaires dont la Banque contrôle l'application.", | van de wettelijke of reglementaire bepalingen waarvan de Bank de |
(ii) un nouveau sixième point comme suit : "Il fournit des avis aux | toepassing controleert.", (ii) een nieuw zesde punt als volgt : "Het |
différentes autorités exerçant un pouvoir législatif ou réglementaire | verstrekt advies aan de verschillende overheden die een wettelijke of |
sur tout projet d'acte législatif ou réglementaire qui concerne les | reglementaire macht uitoefenen voor elk ontwerp van wetgevende of |
missions de contrôle dont la Banque est ou serait chargée." et (iii) | reglementaire akte die de toezichtsopdrachten betreft waarmee de Bank |
un nouveau septième point comme suit : "En cas d'urgence constatée par | belast is of zou worden." en (iii) een nieuw zevende punt als volgt : |
le gouverneur, il peut, sauf pour l'adoption de règlements, statuer | "In spoedeisende gevallen vastgesteld door de gouverneur, kan het, |
par voie de procédure écrite ou en recourant à un système de | behalve voor de vaststelling van reglementen, beslissen langs |
télécommunication vocale, selon les modalités précisées dans le | schriftelijke procedure of via een vocaal telecommunicatiesysteem, |
règlement d'ordre intérieur de la Banque." | volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de |
8° Dans l'article 30, deuxième point, la clause suivante est insérée à | Bank. » 8° In artikel 30, tweede punt, wordt de volgende zinsnede toegevoegd |
la fin de la première phrase : | op het einde van de eerste zin : |
", à la politique de contrôle à l'égard de chacun des secteurs soumis | ", het toezichtsbeleid op elke sector die onder het toezicht van de |
au contrôle de la Banque, à l'évolution dans le domaine du contrôle | Bank staat, de Belgische, Europese en internationale ontwikkelingen op |
sur les plans belge, européen et international, ainsi que, en général, | het gebied van het toezicht, en in het algemeen elke ontwikkeling |
à toute évolution concernant le système financier soumis au contrôle | betreffende het financieel stelsel dat onder toezicht van de Bank |
de la Banque, sans être compétent pour intervenir au niveau opérationnel ou connaître des dossiers individuels". 9° Dans l'article 37, les mots "membre de la Commission des sanctions," sont insérés après les mots "membre du Comité de direction,". 10° Dans l'article 38, sont remplacés (i) le deuxième paragraphe du premier point par la phrase suivante : "Pour des fonctions et des mandats dans un établissement soumis au contrôle de la Banque en vertu | staat, zonder daartoe over enige bevoegdheid te beschikken om tussen te komen op het operationele vlak of kennis te nemen van individuele dossiers". 9° In artikel 37 worden de woorden "lid van de Sanctiecommissie," toegevoegd na de woorden "lid van het Directiecomité,". 10° In artikel 38 worden vervangen (i) het tweede lid in het eerste punt door de volgende zin : "Voor de gouverneur, de vicegouverneur en de andere leden van het Directiecomité blijven de verbodsbepalingen van het eerste lid na hun ambtsneerlegging nog een jaar gelden voor functies en mandaten in een instelling onderworpen aan het toezicht |
des articles 19, 23 ou 23bis, les interdictions prévues à l'alinéa 1er | van de Bank krachtens artikelen 19, 23 of 23bis. ", (ii) het tweede |
subsistent pendant un an après leur sortie de charge pour le | punt door volgende tekst : "De regenten en de meerderheid van de |
gouverneur, le vice-gouverneur et les autres membres du Comité de | censoren mogen geen lid zijn van de bestuurs-, beheers- of |
direction.", (ii) le deuxième point par le texte suivant : "Les | |
régents et la majorité des censeurs ne peuvent être membre des organes | |
d'administration, de gestion ou de surveillance d'un établissement | toezichtsorganen van een instelling onderworpen aan het toezicht van |
soumis au contrôle de la Banque en vertu des articles 19, ou 23bis, ni | de Bank krachtens artikelen 19, of 23bis, noch in zulke instelling een |
y exercer de fonction dirigeante." » et (iii) le troisième point par | leidinggevende functie uitoefenen." en (iii) het derde punt door |
le texte suivant : "Le Conseil de régence arrête, sur proposition du | volgende tekst : "De Regentenraad stelt, op voorstel van het |
Comité de direction, le code de déontologie auquel les membres du | Directiecomité, de deontologische code vast die de leden van het |
Comité de direction et les membres du personnel de la Banque doivent | Directiecomité en de personeelsleden van de Bank dienen na te leven, |
se conformer, ainsi que les mesures de contrôle portant sur le respect | alsook de controlemaatregelen met betrekking tot de naleving van deze |
de ce code. Les personnes chargées du contrôle du respect de ce code | code. De personen belast met het toezicht op de naleving van deze code |
sont tenues au secret professionnel prévu à l'article 458 du Code | zijn gebonden door het beroepsgeheim bepaald in artikel 458 van het |
pénal." | Strafwetboek." |
11° L'article 56 est remplacé par ce qui suit : "Hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice en matière pénale, la Banque et les membres et anciens membres de ses organes et de son personnel sont tenus au secret professionnel et ne peuvent divulguer à quelque personne ou autorité que ce soit les informations confidentielles dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions. L'alinéa 1er ne porte pas préjudice à la communication d'informations confidentielles à des tiers dans les cas prévus par et en vertu de la loi. La Banque, les membres de ses organes et de son personnel sont | 11° Artikel 56 wordt vervangen als volgt : "Behalve wanneer zij worden opgeroepen om in strafzaken te getuigen, zijn de Bank en de leden en gewezen leden van haar organen en van haar personeel aan het beroepsgeheim gebonden en mogen ze aan geen enkele persoon of autoriteit de vertrouwelijke gegevens bekendmaken waarvan zij uit hoofde van hun functie in kennis werden gesteld. Het eerste lid doet geen afbreuk aan de mededeling van vertrouwelijke gegevens aan derden in de bij en krachtens de wet bepaalde gevallen. De Bank, de leden van haar organen en haar personeelsleden worden |
exonérés de l'obligation prévue à l'article 29 du Code d'instruction | vrijgesteld van de verplichting waarvan sprake in artikel 29 van het |
criminelle. | Wetboek van Strafvordering. |
Les infractions au présent article sont punies des peines prévues par | De inbreuken op dit artikel worden bestraft met de straffen waarin |
l'article 458 du Code pénal. Les dispositions du livre 1er du Code | artikel 458 van het Strafwetboek voorziet. De bepalingen van Boek 1 |
pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont | van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, |
applicables aux infractions au présent article. | |
Le présent article ne fait pas obstacle au respect par la Banque, les | zijn van toepassing op de in dit artikel bedoelde inbreuken. |
membres de ses organes et de son personnel de dispositions légales | Dit artikel verhindert geenszins de naleving, door de Bank, de leden |
spécifiques en matière de secret professionnel, plus restrictives ou | van haar organen en haar personeelsleden, van specifieke, al dan niet |
restrictievere, wettelijke bepalingen, met betrekking tot het | |
non, notamment lorsque la Banque est chargée de la collecte | beroepsgeheim, met name wanneer de Bank wordt belast met de inzameling |
d'informations statistiques ou du contrôle prudentiel." | van statistische informatie of met het prudentieel toezicht." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |