Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, |
Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, |
le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés (1) | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, |
Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, |
le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés. | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten |
Convention collective de travail du 22 janvier 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
Montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives | Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 23 février 2007 sous le numéro 82013/CO/305) | geregistreerd op 23 februari 2007 onder het nummer 82013/CO/305) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et | de werkgevers en de werknemers van de privé-ziekenhuizen en de rust- |
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la | en verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
santé. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes | toepassing van afdeling 1 - Inspanning ten voordele van personen die |
appartenant aux groupes à risque - du chapitre VIII - Effort en faveur | behoren tot de risicogroepen - van hoofdstuk VIII - Inspanning ten |
des personnes appartenant aux groupes à risque et plan | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen en plan inzake |
d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs - titre XIII - Emploi | de actieve begeleiding en opvolging van werklozen - titel XIII - Werk- |
- de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. | van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het |
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le | omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen |
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
août 1995. Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2007, de 0,10 p.c. | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2007, van |
pour le quatrième trimestre 2007 et pour chacun des quatre trimestres | 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2007 en elk van de vier |
de 2008, calculée sur la base de salaire global des travailleurs, | kwartalen van 2008, berekend op grond van het volledige loon van de |
comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés d'exécution de cette loi, | werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
occupés par les employeurs visés à l'article 1er. | uitvoeringsbesluiten van deze wet die tewerkgesteld zijn door de in |
artikel 1 bedoelde werkgevers. | |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
|
cotisation définie à l'article 4 à l'Office national de sécurité | Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4 |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les homes pour | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de | |
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés", instauré | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen", opgericht bij de |
par la convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het |
de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot |
services de santé, instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour | oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
les homes pour personnes âgés et les maisons de repos et de soins | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en tot |
privés" et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
du 15 septembre 1994. | koninklijk besluit van 15 september 1994. |
Art. 6.Le rapport de cette cotisation est destiné entre autres à |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om |
l'engagement de personnel et aux initiatives de formation pour les | personeel aan te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor |
groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui | risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of |
ont déjà été engagés et à soutenir le développement d'une | reeds aangeworven zijn en om de uitbouw van een sectorale |
classification des fonctions sectorielle et les activités à ce sujet. | functieclassificatie en de werkzaamheden hieromtrent te ondersteunen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 octobre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |