Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales Gelet op de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde
garanties, notamment l'article 2, alinéa 4, remplacé par l'arrêté gezinsbijslag, inzonderheid op artikel 2, vierde lid, vervangen bij
royal n° 242 du 31 décembre 1983; het koninklijk besluit nr.242 van 31 december 1983;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van
juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag,
notamment l'article 8, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000; inzonderheid op artikel 8, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 november 2000;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
familiales pour travailleurs salariés, donné le 1er mars 2005; kinderbijslag voor werknemers, gegeven op 1 maart 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2005; maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 november 2005;
Vu l'avis 40.159/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2006; Gelet op advies 40.159/1 van de Raad van State, gegeven op 11 mei
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25

Artikel 1.Artikel 8, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van

octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot
instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, vervangen bij het
des prestations familiales garanties, remplacé par l'arrêté royal du 7 koninklijk besluit van 7 november 2000, wordt vervangen als volgt :
novembre 2000, est remplacé par l'alinéa suivant : « Het voordeel van het eerste lid, 2°, mag opnieuw ingeroepen worden
« Le bénéfice de l'alinéa 1er, 2°, peut être invoqué à nouveau si wanneer de overlevende ouder niet meer samenwoont met de echtgenoot
l'auteur survivant ne cohabite plus avec le conjoint avec lequel un waarmee een nieuw huwelijk was aangegaan of met de persoon met wie een
nouveau mariage a été contracté ou avec la personne avec laquelle un feitelijk gezin gevormd werd. De feitelijke scheiding moet blijken uit
ménage de fait a été formé. La séparation de fait doit apparaître de de afzonderlijke hoofdverblijfplaats van de personen in kwestie, in de
la résidence principale séparée des personnes en cause, au sens de
l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot
registre national des personnes physiques, exception faite des cas regeling van het Rijksregister van de natuurlijke personen, met
dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet uitzondering van de gevallen waarbij uit andere daarvoor overgelegde
effet, que la séparation de fait est effective bien qu'elle ne officiële documenten blijkt dat de feitelijke scheiding effectief is,
corresponde pas ou plus avec l'information obtenue auprès dudit ook al stemt dit niet of niet meer overeen met de informatie verkregen
registre. » bij het voormelde register. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 3 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^