Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2006, considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2006, considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2006, considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2006 considérant comme une calamité Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige
publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft
dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van
territoire de plusieurs communes des provinces d'Anvers, de Brabant verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant,
Flamand, de Brabant Wallon, de Flandre occidentale, de Flandre Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik,
orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l'Arrondissement Limburg en van het Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als
administratif de Bruxelles Capitale et délimitant l'étendue een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische
géographique de cette calamité; uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend;
Considérant que ces intempéries ont causé le 28 juillet 2005 également Overwegende dat dit noodweer ook op 28 juli 2005 zware schade heeft
de forts dégâts sur le territoire de plusieurs communes; berokkend op het grondgebied van de verschillende gemeenten;
Vu les avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique des 25 Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
avril et 29 mai 2006 relatifs au phénomène naturel du 28 juillet 2005; België van 25 april en 29 mei 2006 betreffende dit natuurverschijnsel
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des van 28 juli 2005;
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het
les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la mogelijk gemaakt hebben om de regio's waar de neerslaghoeveelheden de
circulaire ministérielle du 30 novembre 2001 ainsi que les régions où in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde drempels
ont eu lieu des chutes de grêlons de dimension importante; bereikt hebben, evenals de regio's waar grote hagelkorrels gevallen
zijn, af te bakenen;
Considérant que les pluies, parfois accompagnées de grêlons de Overwegende dat de regenval, soms vergezeld van grote hagelkorrels,
dimension importante, du 28 juillet 2005 présentent dès lors un van 28 juli 2005 derhalve een uitzonderlijk karakter heeft;
caractère exceptionnel;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2006; juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 september 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 13 mars 2006

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 13 maart

considérant comme une calamité publique les pluies intenses,
localement accompagnées de grêlons de dimension importante, survenues 2006 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote
les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het
provinces d' Anvers, de Brabant Flamand, de Brabant Wallon, de Flandre grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen,
Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen,
occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief arrondissement
et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles Capitale les mots « Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd wordt in de
29 et 30 juillet 2005 » sont remplacés par les mots « 28, 29 et 30 tekst de woorden « 29 en 30 juli 2005 » vervangen door de woorden «
juillet 2005 ». 28, 29 en 30 juli 2005 ».

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté royal du 13 mars 2006 les mots

Art. 2.In artikel 1 van het hetzelfde koninklijk besluit van 13 maart

« 29 et 30 juillet 2005 » sont remplacés par les mots « 28, 29 et 30 2006 wordt in de tekst de woorden « 29 en 30 juli 2005 » vervangen
juillet 2005 ». door de woorden « 28, 29 en 30 juli 2005 ».

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté royal du 13 mars 2006 délimitant

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 13 maart

l'étendue géographique de cette calamité, sous le titre « Province 2006 waarin de geografische uitgestrektheid van de ramp wordt
d'Anvers » : afgebakend, onder de titel « Provincie Antwerpen » :
1° les mots « Baerle-Duc » et « Duffel » sont ajoutés avant le mot « 1° worden vóór het woord « Kalmthout » de woorden « Baarle-Hertog » en
Kalmthout »; « Duffel » toegevoegd;
2° le mot « Kasterlee » est ajouté après le mot « Kapellen »; 2° wordt na het woord « Kapellen » het woord « Kasterlee » toegevoegd;
3° le mot « Ravels » est ajouté après le mot « Lille ». 3° wordt na het woord « Lille » het woord « Ravels » toegevoegd.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 3 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^