← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 33, gewijzigd bij de wet van 25 januari | |
modifié par la loi du 25 janvier 1999 et la loi du 9 juillet 2004 et | 1999 en de wet van 9 juli 2004 en bij de koninklijke besluiten van 18 |
par les arrêtés royaux du 18 novembre 1996 et 25 avril 1997 et à | november 1996 en 25 april 1997 en op artikel 37, § 16bis, ingevoegd |
l'article 37, § 16bis, introduit par la loi du 20 décembre 1995 et | bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van 22 |
remplacé par la loi du 22 février 1998; | februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van |
16bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 37, § 16bis van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 2, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux du 10 juillet 1998, 5 décembre 2000, 3 | besluiten van 10 juli 1998, 5 december 2000, 3 juni 2002, 8 oktober |
juin 2002, 8 octobre 2002 et 8 avril 2003; | 2002 en 8 april 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 8 novembre 2004; | geneeskundige verzorging, gegeven op 8 november 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 januari 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
Vu l'avis 38.500/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005 en | juni 2005; Gelet op het advies 38.500/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, 2), d) de l'arrêté royal du 2 juin 1998 |
Artikel 1.Het artikel 2, 2), d) van het koninklijk besluit van 2 juni |
portant exécution de l'article 37, § 16bis de la loi relative à | 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt : |
juillet 1994, est remplacé par la disposition suivante : | |
« il remplit les conditions médicales pour obtenir le droit aux | « hij voldoet aan de medische voorwaarden om recht te geven op de |
allocations familiales majorées conformément à l'article 47 des lois | verhoogde kinderbijslag overeenkomstig artikel 47 van de |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
salariés ou conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 8 avril | of overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 april |
1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des | 1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten voordele van de |
travailleurs indépendants. » | zelfstandigen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |