Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant des mesures de police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux "
Arrêté royal portant des mesures de police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux Koninklijk besluit houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
3 OCTOBRE 1997. Arrêté royal portant des mesures de police sanitaire 3 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen van
relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding van bepaalde
exotische dierziekten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993 et 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993 en 21
décembre 1994, en particulier le chapitre III; december 1994, inzonderheid hoofdstuk III;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende
d'administration générale de la police sanitaire des animaux domestiques; reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1920 relatif à la police sanitaire Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1920 betreffende de
des animaux domestiques et décrétant les mesures pour combattre la diergeneeskundige politie en waarbij maatregelen getroffen worden ter
peste bovine; bestrijding der runderpest;
Vu l'arrêté royal du 28 juin 1930 modifiant le règlement sur la police Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1930 houdende, wat betreft
sanitaire des animaux domestiques en ce qui concerne les indemnités de vergoedingen voor op bevel der overheid afgemaakte dieren,
pour animaux abattus par ordre de l'autorité; wijziging van het reglement op de diergeneeskundige politie;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de
bestrijding van mond- en klauwzeer gewijzigd bij de koninklijke
aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31
1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996; oktober 1996;
Vu l'arrêté royal du 4 janvier 1977 relatif à la lutte contre la Gelet op het koninklijk besluit van 4 januari 1977 betreffende de
maladie vésiculeuse du porc, modifié par l'arrêté royal du 4 janvier 1979; bestrijding van de vesiculeuze ziekte van het varken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 januari 1979;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de
bovins, modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 1992, 14 octobre identificatie van runderen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
1993 et 11 mars 1997; 6 maart 1992, 14 oktober 1993 en 11 maart 1997;
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 relatif à l'identification des Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 betreffende de
porcs; identificatie van varkens;
Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de
l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés, modifié par identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen,
l'arrêté royal du 14 octobre 1996; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1996;
Vu la Directive 92/119/CEE du Conseil de l'Union européenne Gelet op de Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van de Europese
établissant des mesures communautaires générales de lutte contre Gemeenschappen tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen
certaines maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke
l'égard de la maladie vésiculeuse du porc; maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un foyer de maladie peut rapidement prendre les proportions d'une épizootie, provoquant une mortalité et des perturbations telles qu'elles peuvent compromettre la rentabilité de l'élevage; Considérant que les mesures à prendre doivent permettre de prévenir la propagation des maladies, notamment par un contrôle minutieux des mouvements d'animaux et des produits susceptibles de propager l'infection; Considérant que la Directive 92/119/CEE du Conseil des Communautés européennes, établissant des mesures communautaires générales de lutte contre certaines maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à l'égard de la maladie vésiculeuse du porc doit être transposée de toute urgence en droit national; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het uitbreken van een exotische ziekte snel de proporties van een epidemie kan aannemen, met het gevolg dat veel dieren sterven en dat de rentabiliteit van de veeteelt in gevaar komt; Overwegende dat de te nemen maatregelen in die mate moeten zijn dat de verspreiding van de ziekten wordt tegengegaan, met name door een strenge controle van de bewegingen van de dieren en van de produkten die de infectie kunnen verspreiden; Overwegende dat Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte, dringend in nationaal recht moet worden omgezet;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er de la

Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 1 van de

loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, pour Dierengezondheidswet van 24 maart 1987 wordt voor de toepassing van
l'application du présent arrêté, il faut entendre par : dit besluit verstaan onder :
1° maladie : toute maladie exotique visée dans la liste reprise en 1° ziekte : elke exotische ziekte die voorkomt op de lijst opgenomen
annexe dénommée ci-après la maladie; in bijlage, en hierna genoemd de ziekte;
2° animal : tout animal domestique d'une espèce pouvant être 2° dier : elk huisdier van een soort die rechtstreeks vatbaar is voor
directement affectée par la maladie ou tout animal vertébré sauvage de ziekte, of elk in het wild levend gewerveld dier dat een rol kan
susceptible de participer à l'épidémiologie de la maladie en jouant le spelen in de epidemiologie van de ziekte, doordat het als drager of
rôle de porteur ou de source de l'infection; bron van besmetting kan fungeren;
3° troupeau : l'ensemble des animaux domestiques d'une certaine espèce 3° beslag : het geheel van huisdieren van een bepaalde soort gehouden
détenus dans une entité géographique et formant une unité distincte in een geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid
sur base des liens épidémiologiques constatés par l'inspecteur vormen op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de
vétérinaire. Il ne peut être attribué au troupeau qu'un statut inspecteur-dierenarts. Er mag aan het beslag slechts één sanitair
sanitaire par maladie visée. La localisation du troupeau est statuut per bepaalde ziekte worden toegekend. De localisatie van het
déterminée sur base de l'adresse et des coordonnées de l'entité beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten van
géographique; de geografische entiteit;
4° entité géographique ou exploitation : toute construction ou 4° geografische entiteit of bedrijf : elk gebouw of complex van
complexe de constructions formant une unité, y compris les terrains gebouwen dat een eenheid vormt, de erbij horende terreinen daarin
annexes, dans laquelle sont détenus des animaux domestiques ou qui y sont destinés; begrepen, waar huisdieren worden gehouden of die daartoe bestemd zijn;
5° animal suspect d'être contaminé : tout animal susceptible d'avoir 5° verdacht besmet dier : elk dier dat rechtstreeks of onrechtstreeks
été directement ou indirectement en contact avec l'agent de la in contact kan zijn geweest met het ziekteverwekkend agens.
maladie; 6° animal suspect d'être atteint : tout animal présentant des 6° verdacht aangetast dier : elk dier dat klinische symptomen of
symptômes cliniques ou des lésions permettant de suspecter valablement letsels vertoont die aanleiding kunnen geven tot een gegronde
la maladie; verdenking van de ziekte;
7° animal atteint : tout animal sur lequel la maladie a été 7° aangetast dier : elk dier waarbij de ziekte officieel werd
officiellementconstatée par un examen de laboratoire effectué par le vastgesteld door een laboratoriumonderzoek dat door het C.O.D.A. werd
C.E.R.V.A.; uitgevoerd;
8° porc séropositif : chaque porc dont un examen sérologique montre 8° seropositief varken : elk varken waarvan een serologisch onderzoek
qu'il est porteur d'anticorps contre la maladie vésiculeuse du porc; aantoont dat het drager is van antistoffen tegen de vesiculaire varkensziekte;
9° confirmation de l'infection : la déclaration par le Service de la 9° bevestiging van de besmetting : verklaring door de Dienst van de
présence de la maladie, fondée sur les résultats de laboratoire; en aanwezigheid van de ziekte, op basis van de resultaten van
cas d'épidémie, le Service peut également confirmer la présence de la laboratoriumonderzoek; in geval van een epidemie kan de Dienst de
maladie sur la base de résultats cliniques et/ou épidémiologiques; aanwezigheid van de ziekte echter ook bevestigen op grond van klinisch
en/of epidemiologisch onderzoek;
10° foyer : toute exploitation où la présence de la maladie est 10° haard : elk bedrijf waar de besmetting door de ziekte is
confirmée; bevestigd;
11° exploitation voisine ou de contact : chaque exploitation où sont 11° buurt- of contactbedrijf : elk bedrijf waar dieren van voor de
détenus des animaux d'espèces sensibles à la maladie et qui de par sa ziekte vatbare soorten worden gehouden en dat door de ligging ervan of
localisation ou de par le mouvement de personnes, animaux, véhicules dat door verplaatsing van personen, dieren, voertuigen of ander
ou autre matériel a été en contact avec une exploitation suspecte ou materiaal contact gehad heeft met een bedrijf onder verdenking of met
avec un foyer et dans laquelle l'agent de la maladie a pu être introduit; een haard en waarbij het agens van de ziekte kan overgebracht zijn;
12° vecteur : tout animal, vertébré ou invertébré, qui, selon un mode 12° vector : elk gewerveld of ongewerveld dier dat, langs mechanische,
mécanique ou biologique, peut transmettre et propager l'agent de la dan wel langs biologische weg, het ziekteverwekkend agens kan
maladie; overdragen en verspreiden;
13° période d'incubation : le laps de temps pouvant s'écouler entre 13° incubatietijd : de tijd die kan verlopen tussen de blootstelling
l'exposition à l'agent de la maladie et l'apparition des symptômes aan het agens van de ziekte en de eerste klinische symptomen. De
cliniques. La durée de cette période est indiquée en annexe en regard incubatietijd is in bijlage per ziekte aangegeven;
de chaque maladie;
14° I.E.V. : Institut d'Expertise vétérinaire du Ministère de la Santé 14° I.V.K. : het Instituut voor Veterinaire Keuring van het Ministerie
Publique et de l'Environnement; van Volksgezondheid en Leefmilieu;
15° CERVA : Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et 15° CODA : het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie
agrochimiques du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; van het Ministerie van Middenstand en Landbouw;
16° inspecteur vétérinaire : le vétérinaire officiel du Service, 16° inspecteur-dierenarts : de officiële dierenarts van de Dienst,
compétent pour le troupeau concerné; verantwoordelijk voor het betrokken veebeslag;
17° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. 17° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Cet arrêté définit les mesures de lutte à appliquer en cas de

Art. 2.Dit besluit bepaalt de bestrijdingsmaatregelen die dienen te

suspicion ou confirmation de la maladie. Dans ce cadre, le Ministre worden toegepast bij verdenking of bevestiging van de ziekte. In dit
peut modifier et compléter la liste reprise en annexe. kader kan de Minister de lijst opgenomen in bijlage wijzigen en

Art. 3.Le Ministre peut déterminer des mesures sanitaires

aanvullen.

Art. 3.De Minister kan bijkomende maatregelen van diergeneeskundige

complémentaires pour lutter contre la maladie. politie, vereist voor de bestrijding van de ziekte, uitvaardigen.
CHAPITRE III. - Suspicion de la maladie HOOFDSTUK III. - Verdenking van de ziekte

Art. 4.Lorsque la présence de la maladie est suspectée, le responsable ou toute autre personne est tenu de le notifier immédiatement à l'inspecteur vétérinaire. Le cas échéant il est possible de s'adresser au bureau de gendarmerie le plus proche.

Art. 5.Lorsque dans une exploitation se trouvent des animaux suspects d'être contaminés ou suspect d'être atteints par la maladie, l'inspecteur vétérinaire met l'exploitation immédiatement sous suspicion et effectue un contrôle sur place pour confirmer ou infirmer la présence de ladite maladie. En particulier, il prend ou fait prendre les échantillons adéquats en vue des examens de laboratoire.

Art. 4.Bij verdenking van de ziekte is de verantwoordelijke of elk andere persoon verplicht dit onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts aan te geven. Bij diens onbereikbaarheid dient men zich tot het dichtsbijzijnde rijkswachtkantoor te richten.

Art. 5.Wanneer zich op een bedrijf verdacht besmette of verdacht aangetaste dieren bevinden, plaatst de inspecteur-dierenarts onverwijld het bedrijf onder verdenking en start een onderzoek om na te gaan of de betrokken ziekte al dan niet aanwezig is. In het bijzonder neemt hij passende monsters voor laboratoriumonderzoek of laat deze nemen.

Art. 6.§ 1er. Dans l'exploitation sous suspicion, l'inspecteur

Art. 6.§ 1. In het bedrijf onder verdenking voert de

vétérinaire exécute les mesures suivantes : inspecteur-dierenarts de volgende maatregelen uit :
1° recensement de toutes les catégories d'animaux des espèces 1° telling van alle categorieën van voor de ziekte vatbare dieren en
sensibles et pour chaque catégorie recensement du nombre d'animaux voor iedere categorie telling van het aantal dieren die reeds
déjà morts, suspects d'être contaminés ou suspects d'être atteints; ce gestorven zijn, verdacht besmet of verdacht aangetast zijn; deze
recensement est mis à jour par le responsable en tenant compte des telling wordt door de verantwoordelijke dagelijks bijgewerkt met het
animaux nés ou morts pendant la période de suspicion; ces données aantal dieren dat tijdens de verdenking wordt geboren of sterft; deze
doivent être produites sur demande; gegevens moeten desgevraagd worden voorgelegd;
2° une enquête épidémiologique conformément au chapitre V; 2° een epidemiologisch onderzoek overeenkomstig hoofdstuk V;
§ 2. Les mesures suivantes sont d'application dans l'exploitation sous § 2. De volgende maatregelen zijn van kracht op het bedrijf onder
suspicion : verdenking :
1° tous les animaux des espèces sensibles y sont maintenus en étable 1° alle dieren van voor de ziekte vatbare soorten worden er op stal
ou sont confinés dans un autre endroit permettant leur isolement; gehouden of op een andere plaats ondergebracht waar zij kunnen worden
2° tout mouvement des espèces sensibles en provenance ou à destination afgezonderd; 2° elke verplaatsing van voor de ziekte vatbare soorten dieren van en
de l'exploitation est interdit; naar het bedrijf is verboden;
3° tout mouvement de personnes, d'animaux d'autres espèces non 3° elke verplaatsing van personen, van dieren van andere, niet voor de
sensibles et de véhicules, en provenance ou à destination de ziekte vatbare soorten en van voertuigen van en naar het bedrijf
l'exploitation ainsi que tout mouvement de viande ou de cadavres evenals elke verplaatsing van vlees of kadavers van dieren, van
d'animaux, d'aliments pour animaux, de matériel, déchets, déjections, diervoeders, materiaal, afval, uitwerpselen, strooisel, mest of alles
litières, fumiers ou de tout ce qui est susceptible de transmettre la dat de ziekte kan overdragen, is onderworpen aan de toestemming van de
maladie, est soumis à l'autorisation de l'inspecteur vétérinaire. inspecteur-dierenarts. De inspecteur-dierenarts bepaalt de voorwaarden
L'inspecteur vétérinaire détermine les conditions auxquelles il faut waaraan moet worden voldaan om ieder gevaar van verspreiding van de
satisfaire pour éviter tout risque de propagation de la maladie. ziekte uit te sluiten.
4° des moyens appropriés de désinfection aux entrées et sorties des 4° bij de in- en uitgangen van de gebouwen, lokalen of plaatsen waar
bâtiments, locaux ou endroits hébergeant des animaux des espèces de voor de ziekte vatbare dieren zijn gehuisvest, en van het bedrijf
sensibles, ainsi qu'à celles de l'exploitation elle-même sont mis en zelf dient gezorgd te worden voor passende ontsmettingsvoorzieningen
place, selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire. volgens de onderrichtingen van de inspecteur-dierenarts.

Art. 7.En attendant la mise en vigueur des mesures prévues à

Art. 7.In afwachting van het inwerking treden van de in artikel 6

l'article 6, le responsable de tout animal suspect d'être contaminé ou bedoelde maatregelen treft de verantwoordelijke van elk verdacht
suspect d'être atteint prend toutes les mesures utiles pour se besmet of verdacht aangetast dier, alle nuttige maatregelen om te
conformer aux dispositions de l'article 6, à l'exclusion du paragraphe voldoen aan hetgeen bepaald is in artikel 6, met uitzondering van
1er, 2°. paragraaf 1, 2°.

Art. 8.L'inspecteur vétérinaire ne lève les mesures prévues aux

articles 5 et 6 qu'au moment où la suspicion est infirmée.

Art. 8.De inspecteur-dierenarts heft de in de artikelen 5 en 6

bedoelde maatregelen pas op wanneer de verdenking weerlegd is.
CHAPITRE IV. - Mesures dans le foyer HOOFDSTUK IV. - Maatregelen in de haard

Art. 9.§ 1er Dès que l'infection est confirmée dans une exploitation,

Art. 9.§ 1. Zodra de besmetting door de ziekte op een bedrijf

l'inspecteur vétérinaire la déclare comme foyer. bevestigd is, verklaart de inspecteur-dierenarts het bedrijf tot
§ 2. En complément des mesures prévues par l'article 6, l'inspecteur haard. § 2. In aanvulling van de in artikel 6 bedoelde maatregelen past de
vétérinaire applique également les mesures suivantes : inspecteur-dierenarts ook de volgende maatregelen toe :
1° abattage immédiat et destruction de tous les animaux des espèces 1° onmiddellijke afmaking en vernietiging van alle dieren van voor de
sensibles; ziekte vatbare soorten;
2° destruction ou traitement de façon appropriée, conformément à ses 2° vernietiging of behandeling op passende wijze, overeenkomstig zijn
instructions, de toute matière et déchet susceptibles d'être instructies, van alle stoffen en afval, zoals voeder, strooisel, mest
contaminés tels que les aliments, la litière, le fumier et le lisier; en drijfmest, die mogelijk zijn besmet;
3° après exécution des opérations visées aux points 1 et 2 ci-dessus, 3° na uitvoering van de onder 1 en 2 bedoelde werkzaamheden, het
les bâtiments utilisés pour l'hébergement des animaux des espèces reinigen en ontsmetten, overeenkomstig artikel 20, van de gebouwen
sensibles ainsi que leurs abords, les véhicules de transport et tout waar de dieren van de voor de ziekte vatbare soorten waren gehuisvest,
le matériel susceptible d'être contaminé sont nettoyés et désinfectés evenals de omgeving daarvan, de gebruikte vervoermiddelen en al het
conformément à l'article 20; andere materieel dat kan zijn besmet.

Art. 10.§ 1er. L'inspecteur vétérinaire autorise la réintroduction

Art. 10.§ 1. De inspecteur-dierenarts geeft toestemming om weer

d'animaux des espèces sensibles dans l'exploitation après : dieren van voor de ziekte vatbare soorten in het bedrijf binnen te
1° avoir constaté que conformément à l'article 20, le nettoyage et la brengen, na : 1° vastgesteld te hebben dat overeenkomstig artikel 20 de reiniging en
désinfection ont été exécutés de façon satisfaisante; ontsmetting op bevredigende wijze is uitgevoerd;
2° un délai d'au moins 21 jours. 2° een wachttijd van ten minste éénentwintig dagen.
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, l'inspecteur vétérinaire peut, § 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de inspecteur-dierenarts, indien
si le vecteur de la maladie est un insecte, placer des animaux de vector van de ziekte een insect is, verklikkerdieren plaatsen in de
sentinelles dans le foyer et prolonger les mesures jusqu'à ce que les haard en de maatregelen verlengen tot de resultaten van het onderzoek
résultats des examens de ces animaux sentinelles soient négatifs. van de verklikkerdieren negatief zijn.

Art. 11.Lorsque des animaux vivant à l'état sauvage sont suspects

Art. 11.Wanneer in het wild levende dieren verdacht besmet, verdacht

d'être contaminés, suspects d'être atteints ou sont atteints, le aangetast of aangetast zijn neemt de Dienst in overleg met de Regering
Service prend les mesures appropriées en concertation avec le van het betreffende Gewest passende maatregelen.
Gouvernement de la région concernée.
CHAPITRE V. - Enquête épidémiologique HOOFDSTUK V. - Epidemiologisch onderzoek

Art. 12.L'enquête épidémiologique porte sur :

Art. 12.Het epidemiologisch onderzoek betreft :

1° la durée de la période pendant laquelle la maladie peut avoir 1° de duur van de periode waarin de ziekte op het bedrijf aanwezig kan
existé dans l'exploitation; zijn;
2° l'origine possible de la maladie dans l'exploitation et 2° de mogelijke oorsprong van de ziekte in het bedrijf en de
l'identification des exploitations de voisinage ou de contact; identificatie van buurt- of contactbedrijven;
3° les déplacements de personnes, d'animaux, de cadavres, de 3° de verplaatsingen van personen, dieren, kadavers, voertuigen,
véhicules, de matériel et de toute autre matière susceptible d'avoir materieel en alle andere stoffen die het ziekteverwekkende agens van
transporté l'agent de la maladie à partir ou vers une exploitation; en naar een bedrijf kunnen hebben gebracht;
4° la présence et la distribution des vecteurs de la maladie. 4° de aanwezigheid en verspreiding van vectoren van de ziekte.

Art. 13.Un centre de lutte est mis en place pour assurer la

Art. 13.Met het oog op de coördinatie van dit onderzoek wordt een

coordination de cette enquête. bestrijdingscentrum opgericht.
CHAPITRE VI. - Mesures dans les exploitations de voisinage ou de HOOFDSTUK VI. - Maatregelen in de buurt- of contactbedrijven
contact

Art. 14.§ 1er. L'inspecteur vétérinaire met sous suspicion toutes les

Art. 14.§ 1. De inspecteur-dierenarts plaatst alle buurt- of

exploitations de voisinage ou de contact et y applique les mesures du contactbedrijven onder verdenking en past er de maatregelen van
chapitre III. hoofdstuk III toe.
§ 2. L'inspecteur vétérinaire peut aussi exécuter les mesures prévues
à l'article 9, paragraphe 2 dans les exploitations de voisinage ou de § 2. De inspecteur-dierenarts kan de in artikel 9, paragraaf 2
bedoelde maatregelen ook uitvoeren in de buurt- of contactbedrijven
contact avec un foyer quand leur situation et/ou la nature des van een haard wanneer door de ligging ervan en/of door de aard van de
contacts font sérieusement soupçonner une contamination. contacten er een ernstig vermoeden is van besmetting.

Art. 15.Lorsque l'article 14 est d'application pour une exploitation

Art. 15.Wanneer artikel 14 van toepassing is voor een buurt- of

voisine ou de contact avec un foyer, les dispositions du chapitre III contactbedrijf van een haard dan blijven de maatregelen bepaald in
restent en vigueur pendant une durée au moins égale à la période hoofdstuk III gelden gedurende ten minste een met de maximale
maximum d'incubation de chaque maladie, à compter de la date probable incubatietijd van elke ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf
d'introduction de l'infection. het tijdstip waarop de besmetting vermoedelijk heeft plaatsgehad.
CHAPITRE VII HOOFDSTUK VII
Mesures dans les zones de protection et de surveillance Maatregelen in de beschermings- en toezichtsgebieden

Art. 16.Dès que la présence de la maladie est confirmée, l'inspecteur

Art. 16.Zodra de besmetting bevestigd is, bakent de

vétérinaire délimite, autour du foyer, une zone de protection d'un inspecteur-dierenarts rond de haard een beschermingsgebied af met een
rayon minimum de 3 kilomètres, elle-même inscrite dans une zone de straal van ten minste 3 kilometer, en daarrond een toezichtsgebied met
surveillance d'un rayon minimum de 10 kilomètres. een straal van ten minste 10 kilometer.

Art. 17.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone

Art. 17.§ 1. In het beschermingsgebied zijn de volgende maatregelen

de protection : van toepassing :
1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des animaux des 1° registratie van alle bedrijven waar dieren van voor de ziekte
espèces sensibles et établissement de l'inventaire de ces animaux; vatbare soorten worden gehouden en inventarisatie van deze dieren;
2° les exploitations détenant des animaux des espèces sensibles sont 2° de bedrijven waar dieren van voor de ziekte vatbare soorten worden
visitées périodiquement. Un examen clinique desdits animaux comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à des fins d'examen de laboratoire est effectué. Les données et les résultats de ces visites sont reprises dans un registre; 3° les mouvement et transport des animaux des espèces sensibles sont interdits sur les voies publiques ou privées. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit desdits animaux par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement; 4° les animaux des espèces sensibles sont maintenus dans les étables de l'exploitation où ils se trouvent, sauf pour être transportés en vue d'un abattage d'urgence, directement sous couvert d'une autorisation écrite délivrée par l'inspecteur vétérinaire, dans un abattoir situé dans la zone de protection ou, si la zone de protection n'en comporte pas, dans un abattoir de la zone de surveillance, désigné par l'inspecteur vétérinaire. L'inspecteur vétérinaire ne peut autoriser un tel transport qu'après un examen de tous les animaux des gehouden, worden op gezette tijden bezocht. Deze dieren worden klinisch onderzocht en, in voorkomend geval, worden monsters voor laboratoriumonderzoek genomen. De gegevens en de resultaten van die bezoeken worden geregistreerd; 3° verkeer en vervoer van dieren van voor de ziekte vatbare soorten over openbare of particuliere wegen, is verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden; 4° de dieren van voor de ziekte vatbare soorten moeten in het bedrijf waarop zij zich bevinden op stal worden gehouden, tenzij om onder dekking van een geschreven toelating, afgeleverd door de inspecteur-dierenarts, met het oog op noodslachting, rechtstreeks te worden vervoerd naar een in het beschermingsgebied gelegen slachthuis, of, indien er zich in het beschermingsgebied geen slachthuis bevindt, naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis gelegen in het toezichtsgebied. Voor dergelijk vervoer geeft de inspecteur-dierenarts slechts toestemming nadat alle dieren van voor
espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux de ziekte vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en geen
n'est suspect d'être atteint; enkel dier verdacht aangetast is;
5° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone 5° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het
de protection pour le transport d'animaux des espèces sensibles ou de beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van dieren van
matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier voor de ziekte vatbare soorten of mogelijkerwijze besmet materiaal,
ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone met name voeder, mest, drijfmest, mogen een bedrijf binnen het
de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans beschermingsgebied of het beschermingsgebied zelf of een slachthuis
avoir été préalablement nettoyés et désinfectés conformément aux niet verlaten zonder voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting
instructions de l'inspecteur vétérinaire. overeenkomstig de voorschriften van de inspecteur-dierenarts;
§ 2. Les mesures appliquées dans la zone de protection sont maintenues § 2. De maatregelen in het beschermingsgebied blijven van kracht
pendant une durée au moins égale à la période maximum d'incubation de gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte
la maladie, après l'élimination des animaux du foyer conformément au overeenkomende periode na het tijdstip waarop de dieren van de haard
chapitre IV et après l'exécution des opérations de nettoyage et de zijn geruimd overeenkomstig hetgeen bepaald is in hoofdstuk IV en de
désinfection prévues à l'article 20. in artikel 20 bedoelde reiniging- en ontsmetting.
§ 3. A l'expiration de la période visée au paragraphe 2, les règles en § 3. Na afloop van de in paragraaf 2 bedoelde periode, zijn de in het
vigueur dans la zone de surveillance s'appliquent aussi à la zone de toezichtsgebied geldende bepalingen ook van toepassing in het
protection. beschermingsgebied.

Art. 18.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone

Art. 18.§ 1. In het toezichtsgebied zijn volgende maatregelen van

de surveillance : toepassing :
1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des animaux des 1° registratie van alle bedrijven waar dieren van voor de ziekte
espèces sensibles et établissement de l'inventaire de ces animaux; vatbare soorten worden gehouden en inventarisatie van deze dieren;
2° interdiction de déplacer ou de transporter les animaux des espèces sensibles sur les voies publiques sauf pour les amener à la pâture ou à l'étable dans la zone de surveillance selon les conditions déterminées par l'inspecteur vétérinaire. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit de ces animaux par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement. Toutefois, avec l'accord du Service, des porcs d'abattage provenant hors de la zone de surveillance peuvent être conduits dans un abattoir situé dans ladite zone. 3° interdiction d'amener des animaux des espèces sensibles en dehors de la zone de surveillance pendant au moins une période maximale d'incubation de la maladie après le dernier foyer recensé. Par la suite, les animaux peuvent quitter cette zone pour être transportés sous contrôle officiel, directement vers un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire en vue d'un abattage immédiat. Un tel transport ne peut être autorisé qu'après un examen de tous les animaux 2° verplaatsen of vervoer van dieren van voor de ziekte vatbare soorten over openbare wegen is verboden, behalve om hen naar de weide of naar hun stallen te brengen binnen het toezichtsgebied, onder de voorwaarden die de inspecteur-dierenarts bepaalt. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden. Niettemin kunnen, met de toestemming van de Dienst, slachtvarkens van buiten het toezichtsgebied worden aangevoerd naar een slachthuis gelegen in dit gebied. 3° verbod dieren van voor de ziekte vatbare soorten buiten het toezichtsgebied te brengen gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf de datum waarop de laatste haard werd vastgesteld. Nadien mogen deze dieren buiten dat gebied worden gebracht om onder officiële controle rechtstreeks naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis te worden afgevoerd met het oog op onmiddellijke slachting. Voor dit vervoer wordt slechts toestemming gegeven nadat alle dieren
des espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre van voor de ziekte vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en
eux n'est suspect d'être atteint. geen enkel dier verdacht aangetast is.
§ 2. Les mesures appliquées dans la zone de surveillance sont § 2. De maatregelen in het toezichtsgebied blijven van kracht
maintenues pendant une durée au moins égale à la période maximum gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte
d'incubation de la maladie après l'élimination de tous les animaux overeenkomende periode na het tijdstip waarop alle in hoofdstuk IV
visés au chapitre IV, et après l'exécution des opérations de nettoyage bedoelde dieren zijn geruimd en na de in artikel 20 bedoelde
et de désinfection prévues à l'article 20. reiniging- en ontsmetting.
§ 3. En dérogation au paragraphe 2, les mesures appliquées dans la § 3. In afwijking van paragraaf 2 kunnen in toepassing van artikel 10,
zone de surveillance peuvent être prolongées en application de
l'article 10, paragraphe 2 jusqu'à ce que les résultats des examens paragraaf 2 de maatregelen in het toezichtsgebied verlengd worden tot
des animaux sentinelles soient négatifs. de resultaten van het onderzoek van de verklikkerdieren negatief zijn.

Art. 19.Lorsque les interdictions prévues à l'article 17, paragraphe

Art. 19.Indien de in artikel 17, paragraaf 1, lid 4 en artikel 18,

1er, point 4 et à l'article 18, paragraphe 1er, point 3 sont paragraaf 1, lid 3 bedoelde verbodsbepalingen langer dan dertig dagen
maintenues au-delà de trente jours et créent ainsi des problèmes worden gehandhaafd en indien als gevolg daarvan het onderbrengen van
d'hébergement des animaux, l'inspecteur vétérinaire peut, sur demande de dieren problemen oplevert, kan de inspecteur-dierenarts, indien de
justifiée du responsable, autoriser la sortie et le mouvement des verantwoordelijke een met redenen omkleed verzoek daartoe heeft
animaux d'une exploitation située dans la zone de protection ou dans ingediend, toestemming verlenen om de dieren van een bedrijf in het
beschermingsgebied, respectievelijk het toezichtsgebied, af te voeren
la zone de surveillance selon les cas, pour autant que : en te vervoeren, op voorwaarde dat :
1° les faits aient été constatés; 1° de feiten zijn vastgesteld;
2° tous les animaux des espèces sensibles présents dans l'exploitation 2° alle dieren van de voor de ziekte vatbare soort op het bedrijf zijn
aient été inspectés; geïnspecteerd;
3° les animaux à transporter aient subi un examen clinique et qu'aucun 3° de af te voeren dieren klinisch zijn onderzocht, en geen enkel dier
ne soit suspect d'être atteint; verdacht aangetast is;
4° chaque animal ait été identifié suivant la réglementation en 4° elk afzonderlijk dier geïdentificeerd is volgens de geldende
vigueur ou à défaut avec une boucle auriculaire agréée par reglementering of bij ontstentenis met een door de
l'inspecteur vétérinaire; inspecteur-dierenarts erkend oormerk;
5° l'exploitation de destination soit située dans la zone de 5° het bedrijf van bestemming gelegen is in het beschermingsgebied of
protection ou dans la zone de surveillance. in het toezichtsgebied.
Toutes les précautions nécessaires doivent être prises, notamment le De nodige voorzorgen moeten worden genomen om verspreiding van het
nettoyage et la désinfection des camions après chaque trajet, afin ziekteverwekkend agens te voorkomen, in het bijzonder wat de reiniging
d'éviter le risque de propagation de l'agent de la maladie. en ontsmetting van de voertuigen na elke rit betreft.
CHAPITRE VIII. - Nettoyage et désinfection HOOFDSTUK VIII. - Reiniging en ontsmetting

Art. 20.Les mesures suivantes sont d'application :

Art. 20.De volgende maatregelen zijn van toepassing :

1° les opérations de nettoyage, de désinfection et de désinsectisation 1° de werkzaamheden met betrekking tot reiniging, ontsmetting en
sont effectuées conformément aux instructions de l'inspecteur verdelging van insecten worden verricht overeenkomstig de instructies
vétérinaire pour éliminer la propagation ou la survie de l'agent de la van de inspecteur-dierenarts om de verspreiding of overleving van het
maladie; ziekteverwekkend agens uit te sluiten;
2° les désinfectants ou les insecticides à utiliser et le cas échéant 2° de te gebruiken ontsmettingsmiddelen of insecticiden en
leur concentration, sont officiellement approuvés; desgevallend de concentratie ervan officieel zijn goedgekeurd;
3° après exécution des opérations visées au point 2, l'inspecteur 3° de inspecteur-dierenarts gaat na voltooiing van de onder lid 2
vétérinaire s'assure que les mesures ont été convenablement exécutées. bedoelde werkzaamheden na of de maatregelen naar behoren werden uitgevoerd.
CHAPITRE IX. - Diagnostic de laboratoire HOOFDSTUK IX. - Laboratoriumdiagnose

Art. 21.§ 1er. Seul le C.E.R.V.A. est compétent pour le diagnostic en

Art. 21.§ 1. Alleen het C.O.D.A. is bevoegd om de

laboratoire de la maladie concernée. laboratoriumdiagnose voor de ziekte te stellen.
§ 2. Le C.E.R.V.A. conserve les isolats du virus de la maladie § 2. Het C.O.D.A. bewaart de isolaten van het virus van de ziekte,
provenant de cas confirmés dans le Royaume. afkomstig van de in het Rijk bevestigde gevallen.
§ 3. Le C.E.R.V.A. coopère avec les laboratoires communautaires de § 3. Het C.O.D.A. werkt samen met de communautaire
référence. referentielaboratoria.
CHAPITRE X. - Vaccination HOOFDSTUK X. - Inenting

Art. 22.La vaccination et le traitement de la maladie sont interdits.

Art. 22.De inenting en behandeling tegen de ziekte is verboden.

Art. 23.En dérogation à l'article 22, le Ministre peut décider

Art. 23.In afwijking van art. 22 kan de Minister beslissen tot de

d'introduire la vaccination contre la maladie en complément des inenting tegen de ziekte als aanvulling van de maatregelen van dit
mesures de cet arrêté, à condition que tous les animaux vaccinés : besluit op voorwaarde dat alle ingeënte dieren :
1° soient identifiés par une marque claire; 1° met een duidelijk merkteken worden geïdentificeerd;
2° restent dans la zone de vaccination, sauf s'ils sont envoyés avec 2° binnen het inentingsgebied blijven, tenzij om mits toelating van de
une autorisation de l'inspecteur vétérinaire vers un abattoir désigné inspecteur-dierenarts naar een door hem aangewezen slachthuis te
par lui en vue d'un abattage immédiat. Ce transport ne peut être worden afgevoerd om daar onmiddellijk te worden geslacht. Deze afvoer
autorisé qu'après un examen de tous les animaux des espèces sensibles mag enkel worden toegestaan nadat alle dieren van voor de ziekte
de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux n'est suspect d'être vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en geen enkel dier
atteint. verdacht aangetast is.
CHAPITRE XI. - Mesures particulières en vue du dépistage HOOFDSTUK XI. - Bijzondere maatregelen met het oog op de opsporing
et de la lutte contre la maladie vésiculeuse du porc en de bestrijding van de vesiculaire varkensziekte
Section 1. - Suspicion de la maladie vésiculeuse du porc Afdeling I. - Verdenking van vesiculaire varkensziekte

Art. 24.Les mesures du chapitre III sont d'application dans

Art. 24.De maatregelen van hoofdstuk III zijn van toepassing in het

l'exploitation sous suspicion de la maladie vésiculeuse du porc. bedrijf onder verdenking van vesiculaire varkensziekte.

Art. 25.Dans une exploitation où se trouvent des porcs séropositifs

Art. 25.In het bedrijf waar varkens seropositief bevonden worden die

qui ne répondent pas aux dispositions de l'article 26, des examens niet beantwoorden aan de bepalingen van artikel 26 worden na een
sérologiques complémentaires sont effectués au moins vingt-huit jours periode van minstens achtentwintig dagen aanvullende serologische
plus tard. Les dispositions du chapitre III restent d'application onderzoeken verricht. De maatregelen van hoofdstuk III blijven van
jusqu'à l'achèvement de ces examens complémentaires. Si les examens toepassing tot de voltooiing van deze aanvullende onderzoeken. Indien
ultérieurs ne révèlent pas de symptomes de la maladie et que les porcs bij latere onderzoeken geen symptomen van de ziekte worden
sont toujours séropositifs, ils sont mis à mort et détruits ou abattus aangetroffen en de varkens nog altijd seropositief zijn, worden deze
seropositieve varkens afgemaakt en vernietigd of onder controle
sous contrôle dans un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire. geslacht in een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis.
Section 2. - Confirmation de la maladie vésiculeuse du porc Afdeling 2. - Bevestiging van vesiculaire varkensziekte
Mesures dans le foyer Maatregelen in de haard

Art. 26.En dérogation à l'article 1er, point 9°, la maladie

Art. 26.In afwijking van artikel 1, lid 9° wordt de vesiculaire

vésiculeuse du porc est confirmée dans une exploitation où : varkensziekte bevestigd op een bedrijf waar :
1° le virus de ladite maladie a été isolé soit chez les porcs, soit 1° het virus van deze ziekte is geïsoleerd, hetzij bij de varkens,
dans l'environnement; hetzij in de omgeving;
2° se trouvent des porcs séropositifs, pour autant que ces porcs ou 2° seropositieve varkens verblijven voor zover deze varkens of andere
d'autres porcs qui y demeurent, montrent des lésions caractéristiques varkens die er verblijven kenmerkende letsels en/of symptomen van deze
et/ou des symptomes de ladite maladie; ziekte vertonen;
3° demeurent des porcs séropositifs ou présentant des signes cliniques 3° seropositieve varkens of varkens, die klinische symptomen vertonen,
et si cette exploitation est une exploitation de voisinage ou de contact; verblijven en als dit bedrijf een buurt- of contactbedrijf is;

Art. 27.§ 1er. Dans le foyer, les mesures de l'article 9 sont

Art. 27.§ 1. In de haard zijn de maatregelen van artikel 9 van

d'application. toepassing.
§ 2. En dérogation à l'article 10, l'inspecteur vétérinaire autorise § 2. In afwijking van artikel 10 geeft de inspecteur-dierenarts pas
la réintroduction des porcs dans l'exploitation aux conditions toestemming om weer varkens in het bedrijf binnen te brengen onder de
suivantes : volgende voorwaarden :
1° au plus tôt quatre semaines après la première désinfection complète 1° ten vroegste vier weken na de eerste volledige reiniging en
des locaux comme déterminé à l'article 35; ontsmetting van de haard zoals bepaald in artikel 35;
2° tous les porcs amenés doivent subir préalablement un examen 2° alle aangevoerde varkens moeten vooraf serologisch onderzocht zijn
sérologique selon les recommandations du Service et être négatifs; volgens de onderrichtingen van de Dienst en negatief zijn;
3° tous les porcs doivent être introduits dans l'exploitation dans une 3° alle varkens moeten binnen een periode van acht dagen aan het
période de 8 jours; bedrijf toegevoegd worden;
4° aucun porc ne peut être transporté hors de l'exploitation durant 4° geen enkel varken mag van het bedrijf afgevoerd worden gedurende
une période de soixante jours débutant le jour où le dernier porc a een periode van zestig dagen die ingaat op de dag waarop het laatste
été introduit; varken is toegevoegd;
5° au plus tôt après vingt huit jours, tous les porcs doivent subir un 5° ten vroegste na achtentwintig dagen moeten alle varkens klinisch en
examen clinique et un nombre représentatif doit subir un examen een representatief aantal serologisch onderzocht worden.
sérologique; § 3. Si une exploitation porcine a des porcs en pâturage, elle doit § 3. Indien in het bedrijf varkens met buitenbeloop gehouden worden
être préalablement repeuplée avec des porcs sentinelles selon les dan dient voorafgaand met verklikkervarkens herbevolkt te worden
instructions du Service. volgens de onderrichtingen van de Dienst.
§ 4. La viande des porcs, provenant d'un foyer et abattus dans la § 4. Vlees van uit de haard afkomstige varkens, die werden geslacht in
période comprise entre la date présumée d'apparition de la maladie et de periode tussen de datum van vermoedelijke insleep van de ziekte en
celle d'entrée en vigueur des mesures officielles, sera recherchée et de tenuitvoerlegging van de officiële maatregelen, wordt opgespoord en
détruite sous contrôle officiel pour éviter la dispersion du virus de onder officieel toezicht vernietigd om verspreiding van het virus van
la maladie vésiculeuse du porc. de vesiculaire varkensziekte te voorkomen.
Section 3. - Mesures contre la maladie vésiculeuse du porc dans la Afdeling 3. - Maatregelen tegen vesiculaire varkensziekte
zone de protection in het beschermingsgebied

Art. 28.Les mesures prévues à l'article 17, paragraphe 1er, sont

Art. 28.De maatregelen voorzien in artikel 17, paragraaf 1, worden

remplacées par les mesures suivantes : 1° enregistrement de toutes les exploitations de la zone dans lesquelles des porcs sont détenus et établissement de l'inventaire des porcs; 2° visites périodiques de toutes les exploitations détenant des porcs. Un examen clinique des porcs comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à des fins d'examen de laboratoire est effectué. Les données et les résultats de ces visites sont reprises dans un registre; 3° mouvement et transport des porcs sur les voies publiques ou privées sont interdits. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit des porcs par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement; 4° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone de protection, pour le transport d'animaux ou de matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans avoir été préalablement nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de l'inspecteur vétérinaire; . 5° les porcs ne peuvent quitter l'exploitation dans laquelle ils sont détenus pendant les vingt et un jours qui suivent l'achèvement des vervangen door de volgende maatregelen : 1° registratie van alle bedrijven in het gebied waar varkens worden gehouden en inventarisatie van de varkens; 2° alle bedrijven waar varkens worden gehouden worden op gezette tijden bezocht. De varkens worden klinisch onderzocht en in voorkomend geval worden monsters voor laboratoriumonderzoek genomen. De gegevens en de resultaten van die bezoeken worden geregistreerd; 3° verkeer en vervoer van varkens over openbare of particuliere wegen, is verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van varkens over de weg of per trein, op voorwaarde dat de varkens niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden; 4° voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van dieren of mogelijkerwijze besmet materiaal, met name voeder, mest, drijfmest, mogen een bedrijf binnen het beschermingsgebied of het beschermingsgebied zelf of een slachthuis niet verlaten zonder voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting overeenkomstig de voorschriften van de inspecteur-dierenarts; 5° varkens mogen van het bedrijf waar zij worden gehouden, niet worden
opérations préliminaires de nettoyage et de désinfection du foyer afgevoerd binnen de éénentwintig dagen na de voltooiing van de in
prévues à l'article 35. Après ce délai, une autorisation peut être artikel 35 bedoelde voorlopige reiniging en ontsmetting van de haard.
accordée par l'inspecteur vétérinaire pour que des porcs quittent Na deze termijn kan de inspecteur-dierenarts toestemming verlenen om
ladite exploitation pour être acheminés : varkens van het betrokken bedrijf af te voeren :
a) directement vers un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire, a) rechtstreeks naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen
de préférence à l'intérieur de la zone de protection ou de slachthuis dat bij voorkeur gelegen is in het beschermingsgebied of
surveillance, pour autant que : het toezichtgebied, mits :
- dans les 14 jours précédant la sortie de l'exploitation, un examen - binnen de veertien dagen voor de afvoer, een serologisch onderzoek
sérologique d'un nombre représentatif de porcs ait été exécuté et que toute contamination ait été exclue; - tous les porcs présents dans l'exploitation aient été préalablement inspectés; - les porcs à transporter pour l'abattageaient subi un examen clinique et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; - chaque porc ait été identifié suivant la réglementation en vigueur; - le véhicule ait été scellé. Les véhicules et équipements ayant servi à leur transport seront nettoyés et désinfectés selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire. b) dans des circonstances exceptionnelles, directement vers d'autres exploitations situées à l'intérieur de la zone de protection, pour autant que : - tous les porcs présents dans l'exploitation aient été préalablement inspectés; - tous les porcs à transporter aient subi un examen clinique et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; - chaque porc ait été identifié suivant la réglémentation en vigueur; 6° les viandes fraîches issues des porcs visés sous le point 5°, a, is uitgevoerd van een representatief aantal varkens en besmetting uitgesloten is; - alle varkens op het bedrijf vooraf geïnspecteerd zijn; - de voor de slachting te vervoeren varkens klinisch onderzocht zijn en geen enkel varken verdacht aangetast is; - elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering; - het voertuig verzegeld wordt. De voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting worden gereinigd en ontsmet volgens de onderrichtingen van de inspecteur-dierenarts. b) in uitzonderlijke omstandigheden rechtstreeks naar andere bedrijven in het beschermingsgebied op voorwaarde dat : - alle varkens op het bedrijf vooraf geïnspecteerd zijn; - alle te vervoeren varkens klinisch onderzocht zijn, en geen enkel varken verdacht aangetast is; - elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering. 6° vers vlees van varkens als bedoeld onder lid 5°, a, wordt voorzien
sont marquées conformément à l'annexe de la directive 72/461/CEE du van het merkteken dat is vastgesteld in de bijlage bij Richtlijn
Conseil du 12 décembre 1972, relative à des problèmes de police 72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake
veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het
sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires de viandes introcommunautair handelsverkeer in vers vlees, en wordt vervolgens
fraîches et sont ensuite traitées conformément à l'article 4, 1 de la behandeld overeenkomstig het bepaalde in artikel 4, 1 van Richtlijn
directive 80/215/CEE du Conseil du 22 janvier 1980, relative à des 80/215/EEG van de Raad van 22 januari 1980 inzake
problèmes de police sanitaire en matière d'échanges veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het
intracommunautaires de produits à base de viande. intracommunautair handelsverkeer in vleesproducten.

Art. 29.En dérogation aux dispositions de l'article 17, paragraphe 2,

Art. 29.In afwijking van de bepalingen van artikel 17, paragraaf 2,

les mesures prévues dans la zone de protection s'appliquent au moins blijven de maatregelen voor het beschermingsgebied ten minste van
jusqu'à ce que : kracht totdat :
1° toutes les mesures prévues à l'article 35 aient été menées à bien; 1° alle in artikel 35 vastgestelde maatregelen zijn uitgevoerd;
2° chez les porcs dans toutes les exploitations de la zone : 2° bij de varkens op alle bedrijven in het gebied :
a) un examen clinique ait été exécuté et qu'aucun d'entre eux n'ait a) een klinisch onderzoek is uitgevoerd waarbij geen enkel varken
été suspect d'être atteint; verdacht aangetast is;
b) un examen sérologique d'un nombre représentatif de porcs ait exclu b) een serologisch onderzoek is uitgevoerd van een statistisch
toute infection. L'examen et l'échantillonnage visés aux points a et b ne peuvent être representatief aantal varkens waarbij besmetting uitgesloten wordt.
pratiqués avant que vingt-huit jours ne se soient écoulés depuis Het onderzoek en de bemonstering als bedoeld onder litera a en b mogen
l'achèvement des opérations préliminaires de nettoyage et de pas worden uitgevoerd achtentwintig dagen na de voltooiing van de in
désinfection du foyer prévues à l'article 35. artikel 35 bedoelde voorlopige reiniging en ontsmetting van de haard.

Art. 30.A l'expiration de la période visée à l'article 29, point 2°,

Art. 30.Na verloop van de in artikel 29, lid 2°, vermelde periode

les mesures en vigueur dans la zone de surveillance, telles que zijn in het toezichtsgebied geldende bepalingen, zoals vermeld in
reprises à l'article 31, s'appliquent aussi à la zone de protection. artikel 31, ook van toepassing in het beschermingsgebied.
Section 4. - Mesures contre la maladie vésiculeuse du porc dans la Afdeling 4. - Maatregelen tegen vesiculaire varkensziekte in het
zone de surveillance toezichtsgebied

Art. 31.Les mesures prévues à l'article 18, paragraphe 1er, sont

Art. 31.De maatregelen voorzien in artikel 18, paragraaf 1, worden

remplacées par les suivantes : vervangen door de volgende :
1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des porcs et 1° registratie van alle bedrijven waar varkens worden gehouden en
établissement de l'inventaire des porcs; inventarisatie van de varkens;
2° interdiction de transporter des porcs sur les voies publiques ou 2° vervoer van varkens over openbare of particuliere wegen is
privées. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer
transit des porcs à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement. van varkens op voorwaarde dat de varkens niet worden uitgeladen en dat
Toutefois, avec l'accord du Service, des porcs d'abattage provenant nergens halt wordt gehouden. Niettemin kunnen, met de toelating van de
hors de la zone de surveillance peuvent être conduits dans un abattoir Dienst, slachtvarkens van buiten het toezichtsgebied worden aangevoerd
situé dans ladite zone; naar een slachthuis gelegen in dit gebied;
3° en dérogation au point 2, le transport des porcs d'une exploitation 3° in afwijking van lid 2 is de afvoer van varkens van een bedrijf
située dans la zone de surveillance peut être autorisé par gelegen in het toezichtsgebied mits toestemming van de
l'inspecteur vétérinaire pour autant que : a) tous les porcs présents dans l'exploitation aient été inspectés dans les quarante-huit heures qui précèdent le transport; b) un examen clinique des porcs à transporter ait été effectué dans les quarante-huit heures qui précèdent le transport et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; c) un examen sérologique d'un nombre d'échantillons statistiquement représentatif des porcs à transporter ait été effectué dans les quatorze jours qui précèdent le transport et n'ait pas révélé la présence d'anticorps contre le virus de la maladie vésiculeuse du porc; d) chaque porc ait été identifié suivant la réglementation en vigueur; e) aucun porc n'ait été introduit dans l'exploitation au cours des vingt et un jour précédents. Cette disposition n'est pas d'application inspecteur-dierenarts toegestaan op voorwaarde dat : a) alle varkens op het bedrijf binnen de achtenveertig uur voor het vervoer geïnspecteerd zijn; b) de te vervoeren varkens binnen de achtenveertig uur voor het vervoer klinisch onderzocht zijn en geen enkel varken verdacht aangetast is; c) een statistisch representatief aantal monsters van de te vervoeren varkens binnen de veertien dagen voor het vervoer aan een serologisch onderzoek is onderworpen en daarbij geen antilichamen van het virus van de vesiculaire varkensziekte zijn aangetroffen; d) elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering; e) in de voorafgaande periode van eenentwintig dagen geen varkens op het bedrijf werden binnengebracht. Deze bepaling is niet van
pour le transport direct de porcs d'abattage vers un abattoir; toepassing voor de rechtstreekse afvoer van slachtvarkens naar het
f) les véhicules et autres équipements utilisés pour le transport de slachthuis; f) de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting die voor het
ces porcs aient été nettoyés et désinfectés après chaque transport vervoer van die varkens gebruikt worden, na elk transport worden
conformément aux instructions de l'inspecteur vétérinaire; gereinigd en ontsmet overeenkomstig de voorschriften van de
4° les véhicules et équipements utilisés dans la zone de surveillance inspecteur-dierenarts. 4° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting die voor het
pour le transport de porcs ou d'autres animaux ou de matériel vervoer van de varkens of andere dieren of van mogelijk verontreinigd
susceptible d'être contaminé ne peuvent quitter ladite zone sans avoir materiaal binnen het toezichtsgebied gebruikt zijn, mogen dit gebied
été nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de niet verlaten voordat zij overeenkomstig de voorschriften van de
l'inspecteur vétérinaire. inspecteur-dierenarts zijn gereinigd en ontsmet.

Art. 32.§ 1er. En dérogation aux dispositions de l'article 18,

Art. 32.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 18, paragraaf

paragraphe 2, les mesures prévues dans la zone de surveillance 2, blijven de maatregelen voor het toezichtsgebied ten minste van
s'appliquent au moins jusqu'à ce que : kracht totdat :
1° toutes les mesures prévues à l'article 35 aient été menées à bien; 1° alle in artikel 35 vastgestelde maatregelen zijn uitgevoerd;
2° toutes les mesures requises dans la zone de protection aient été 2° alle maatregelen voor het beschermingsgebied zijn uitgevoerd.
menées à bien. § 2. En application de l'article 27, paragraphe 3, les mesures de la § 2. In toepassing van artikel 27, paragraaf 3 kunnen de maatregelen
zone de surveillance peuvent être prolongées jusqu'à ce que les in het toezichtsgebied verlengd worden tot de resultaten van het
résultats des examens des porcs sentinelles soient négatifs. onderzoek van de verklikkervarkens negatief zijn.
Section 5. - Mesures dans les exploitations de voisinages et de Afdeling 5. - Maatregelen in buurt- en contactbedrijven
contact

Art. 33.§ 1er. Dans les exploitations de voisinage et de contact, les

Art. 33.§ 1. In buurt- en contactbedrijven zijn de bepalingen van

dispositions des articles 14 et 15 sont d'application. artikelen 14 en 15 van toepassing.
§ 2. Ces dispositions restent d'application jusqu'à ce que : § 2. Deze bepalingen blijven van kracht tot :
1° les porcs aient subi un examen clinique avec résultat négatif; 1° de varkens klinisch zijn onderzocht met negatief resultaat;
2° un examen sérologique d'un nombre d'échantillons statistiquement 2° bij een serologisch onderzoek van een statistisch representatief
représentatif de porcs n'ait pas révélé la présence d'anticorps contre aantal monsters van de varkens geen antilichamen van het virus van de
le virus de la maladie vésiculeuse du porc. vesiculaire varkensziekte zijn aangetroffen.
§ 3. Les examens visés au paragraphe 2 ne peuvent être pratiqués que § 3. De onder paragraaf 2 bedoelde onderzoeken mogen pas worden
vingt-huit jours après le contact ou la déclaration du foyer. uitgevoerd achtentwintig dagen na het contact of de verklaring tot haard.
Section 6. - Mesures à l'abattoir Afdeling 6. - Maatregelen in het slachthuis

Art. 34.En cas de confirmation de la présence de la maladie

Art. 34.Ingeval de besmetting door vesiculaire varkensziekte in een

vésiculeuse du porc dans un abattoir, les mesures suivantes sont d'application : slachthuis wordt bevestigd worden de volgende maatregelen toegepast :
1° tous les porcs présents dans l'abattoir sont immédiatement abattus; 1° alle in het slachthuis aanwezige varkens worden onmiddellijk geslacht;
2° les carcasses et abats des porcs infectés et contaminés sont 2° de karkassen en slachtafvallen van verdacht besmette varkens worden
détruits, sous surveillance officielle, de façon à éviter le risque de onder officieel toezicht vernietigd, om gevaar van verspreiding van
propagation du virus de la maladie vésiculeuse du porc; het virus van de vesiculaire varkensziekte te voorkomen;
3° les bâtiments et équipements, y compris les véhicules, sont 3° gebouwen en uitrusting, met inbegrip van voertuigen, worden
nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de l'inspecteur gereinigd en ontsmet overeenkomstig de instructies van de
vétérinaire; inspecteur-dierenarts;
4° une enquête épidémiologique est effectuée conformément à l'article 4° overeenkomstig artikel 12 wordt een epidemiologisch onderzoek
12; verricht;
5° la réintroduction de porcs d'abattage ne peut avoir lieu que 5° op zijn vroegst vierentwintig uur na de voltooiing van de
vingt-quatre heures au moins après l'achèvement des opérations de overeenkomstig lid 3° uitgevoerde reinigings en
nettoyage et de désinfection effectuées conformément au point 3°. ontsmettingswerkzaamheden mogen opnieuw slachtvarkens binnengebracht worden.
Section 7. - Nettoyage et désinfection Afdeling 7. - Reiniging en Ontsmetting

Art. 35.Outre les dispositions prévues à l'article 20 les mesures

Art. 35.Onverminderd de bepalingen van artikel 20 zijn de volgende

suivantes sont applicables pour le nettoyage et la désinfection d'un maatregelen van toepassing bij de reiniging en ontsmetting van een
foyer : haard :
1° procédure préliminaire de nettoyage et de désinfection : 1° procedure voor voorlopige reiniging en ontsmetting :
a) dès que les porcs ont été enlevés pour être détruits, les locaux a) zodra de varkens zijn afgevoerd om te worden vernietigd, worden
ayant hébergé les animaux ainsi que tous les autres locaux contaminés alle lokalen waar de dieren worden gehuisvest en alle andere delen van
pendant l'abattage, doivent être aspergés de désinfectant à la lokalen die tijdens het afmaken zijn verontreinigd, besproeid met
concentration exigée pour la maladie vésiculeuse du porc. Le ontsmettingsmiddel in de voor vesiculaire varkensziekte vereiste
désinfectant utilisé doit rester sur la surface traitée pendant au concentratie. Het gebruikte ontsmettingsmiddel moet ten minste
moins vingt-quatre heures; vierentwintig uur op het behandelde oppervlak aanwezig blijven;
b) tous les éventuels restes de tissu ou de sang doivent être b) alle eventuele weefselresten of bloed moet zorgvuldig worden
soigneusement récoltés et détruits. verzameld en worden vernietigd.
2° procédure intermédiaire de nettoyage et de désinfection : a) le fumier, les litières et les aliments contaminés doivent être enlevés des bâtiments, empilés et aspergés avec un désinfectant agréé. Les lisiers doivent être traités par une méthode apte à tuer le virus; b) tous les accessoires mobiles doivent être retirés des locaux, nettoyés et désinfectés séparément; c) la graisse et autres souillures doivent être enlevées de toutes les surfaces par application d'un dégraissant puis lavées à l'eau sous pression; d) toutes les surfaces doivent alors être à nouveau aspergées de désinfectant; e) les salles étanches doivent être désinfectées par fumigation; f) les réparations du sol, des murs et des autres parties endommagées doivent être réalisées immédiatement; g) toutes les parties des locaux entièrement libres de matériaux combustibles peuvent subir un traitement thermique à l'aide d'un lance-flammes; h) toutes les surfaces doivent être aspergées avec un désinfectant alcalin dont le pH est supérieur à 12,5 ou avec un autre désinfectant agréé. Le désinfectant doit être enlevé à l'eau quarante-huit heures plus tard. 2° procedure voor tussentijdse reiniging en ontsmetting : a) mest, strooisel en besmet voer moeten uit de gebouwen worden verwijderd, opgehoopt en besproeid met een erkend ontsmettingsmiddel. Drijfmest moet zodanig worden behandeld dat het virus wordt gedood; b) alle verplaatsbare accessoires moeten uit de lokalen worden verwijderd en apart worden gereinigd en ontsmet; c) vet en vuil moeten van alle oppervlakken worden verwijderd door middel van een ontvettingsmiddel en vervolgens moeten de oppervlakken met water onder druk worden gereinigd; d) alle oppervlakken worden opnieuw met ontsmettingsmiddel besproeid; e) lekvrije ruimten moeten door middel van fumigatie worden ontsmet; f) de beschadigde vloeren, muren en andere beschadigde delen moeten onmiddellijk worden hersteld; g) alle delen van lokalen die volledig vrij zijn van brandbaar materiaal kunnen een warmtebehandeling met een vlammenwerper ondergaan; h) alle oppervlakken moeten worden besproeid met een alkalisch ontsmettingsmiddel met een pH-waarde van meer dan 12,5 of met een ander erkend ontsmettingsmiddel. Het ontsmettingsmiddel moet na achtenveertig uur met water worden verwijderd.
3° procédure finale de nettoyage et de désinfection : 3° procedure voor definitieve reiniging en ontsmetting :
le traitement au lance-flammes ou au désinfectant alcalin conformément veertien dagen later moet de behandeling met de vlammenwerper of met
au point 2°, g ou h doit être renouvelé après quatorze jours. een alkalisch ontsmettingsmiddel overeenkomstig lid 2°, g of h worden herhaald.
CHAPITRE XII. - Indemnités HOOFDSTUK XII. - Vergoedingen

Art. 36.Il est accordé aux propriétaires des solipèdes, des ruminants

Art. 36.Aan de eigenaars van éénhoevige dieren, herkauwers en varkens

et des porcs atteints, suspects d'être atteints ou suspects d'être die aangetast, verdacht aangetast of verdacht besmet zijn door de
contaminés par la maladie et abattus par ordre, une indemnité égale à ziekte en op bevel afgemaakt, wordt een vergoeding toegekend die de
la valeur de l'animal, pour autant que le propriétaire se soit gehele waarde van het dier beloopt, voor zover de eigenaar zich naar
conformé aux dispositions du présent arrêté. de bepalingen van dit besluit heeft geschikt.
En aucun cas, le montant de cette indemnité ne peut dépasser la somme In geen enkel geval mag het bedrag van deze vergoeding hoger zijn dan
de 100 000 francs belges. 100 000 Belgische frank.
L'estimation des animaux se fait selon la procédure fixée sous les De schatting van de dieren wordt verricht volgens de procedure bepaald
articles 20 et 21 de l'arrêté royal du 3 avril 1965, relatif à la bij de artikelen 20 en 21 van het koninklijk besluit van 3 april 1965
lutte contre la fièvre aphteuse. betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer.
CHAPITRE XIII. - Sanctions HOOFDSTUK XIII. - Sancties

Art. 37.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 37.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux chapitres V opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de hoofdstukken V
et VI de la loi de santé animale du 24 mars 1987. en VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987.
CHAPITRE XIV. - Dispositions finales HOOFDSTUK XIV. - Slotbepalingen

Art. 38.Sont abrogés :

Art. 38.Worden opgeheven :

- le mot « clavelée » des articles 2, point D, 7 point 3°, 60B, 62, 69 - het woord « pokken » in de artikels 2, lid D, 7 lid 3°, 60B, 62, 69
et 71 et les mots « clavelée grave » de l'article 31 de l'arrêté royal en 71 en de woorden « gevaarlijke pokken » in artikel 31 van het
du 20 septembre 1883 contenant règlement d'administration générale de koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende reglement van
la police sanitaire des animaux domestiques; algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie;
- l'article 1er, point 4° et l'article 6 de l'arrêté royal du 28 juin - het artikel 1, lid 4°, en artikel 6 van het koninklijk besluit van
1930 modifiant le règlement sur la police sanitaire des animaux 28 juni 1930 houdende, wat betreft de vergoedingen voor op bevel der
domestiques en ce qui concerne les indemnités pour animaux abattus par overheid afgemaakte dieren, wijziging van het reglement op de
ordre de l'autorité; diergeneeskundige politie;
- l'arrêté royal du 25 novembre 1920 relatif à la police sanitaire des - het koninklijk besluit van 25 november 1920 betreffende de
animaux domestiques et décrétant les mesures pour combattre la peste diergeneeskundige politie - maatregelen ter bestrijding der
bovine; runderpest;
- l'arrêté royal du 4 janvier 1977 relatif à la lutte contre la - het koninklijk besluit van 4 januari 1977 betreffende de bestrijding
maladie vésiculeuse du porc, modifié par l'arrêté royal du 4 janvier 1979. van de vesiculeuze ziekte van het varken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 januari 1979.

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 39.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 40.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 40.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 3 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexe à l'arrêté royal portant des mesures de police sanitaire Bijlage bij het koninklijk besluit houdende maatregelen van
diergeneeskundige politie
relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten
LISTE DES MALADIES EXOTIQUES A DECLARATION OBLIGATOIRE LIJST VAN EXOTISCHE ZIEKTEN WAARVOOR EEN AANGIFTEPLICHT GELDT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 octobre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^