Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/11/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad
3 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2007 3 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van
et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake
respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr.
3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van
aux activités de transport routier et abrogeant la directive sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn
88/599/CEE du Conseil 88/599/EEG van de Raad
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er; over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad
concernant la législation sociale relative aux activités de transport betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil ; intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad;
Vu l'association des Gouvernements des Régions ; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit,
Overwegende dat, niettegenstaande het voornoemde koninklijk besluit
Considérant que, bien que le contenu de l'arrêté royal du 8 mai 2007 van 8 mei 2007 inhoudelijk in overeenstemming blijft met de door de
précité reste conforme à la Directive 2006/22/CE, telle que modifiée Richtlijn (EU) 2020/1057 gewijzigde Richtlijn 2006/22/EG, er volgens
par la Directive (UE) 2020/1057, une référence formelle (clause
d'interconnexion) à la directive modificative doit néanmoins être recente Europese rechtspraak in de nationale omzettingstekst toch een
incluse dans le texte national de transposition selon la récente formele verwijzing (koppelingsclausule) naar de wijzigingsrichtlijn
jurisprudence européenne, dient te worden opgenomen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 mei 2007

transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement
Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de
respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85
3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het
aux activités de transport routier et abrogeant la directive wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad,
88/599/CEE du Conseil, est remplacé comme suit : wordt vervangen als volgt:
« Cet arrêté prévoit la transposition partielle de : "Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van:
1° Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 1° Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15
2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de
oeuvre des Règlements (CE) n° 561/2006 et (UE) n° 165/2014 et de la Verordeningen (EG) nr. 561/2006 en (EU) nr. 165/2014 en van Richtlijn
Directive 2002/15/CE en ce qui concerne la législation sociale 2002/15/EG betreffende voorschriften van sociale aard voor het
relative aux activités de transport routier, et abrogeant la Directive wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad;
88/599/CEE du Conseil ;
2° Directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 15 2° Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van
juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la 15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels met betrekking tot
directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering
conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn
directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le 2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU)
règlement (UE) n° 1024/2012. ». nr. 1024/2012.".

Art. 2.Le Ministre qui a le transport routier dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor het wegvervoer is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2024. Gegeven te Brussel, 3 november 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, De Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^