Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 3 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 3 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des ministères, notamment l'article 4, alinéa 1er, 2°; | bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van |
de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het | |
applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, gewijzigd bij het koninklijk |
de l'Infrastructure, modifié par l'arrêté royal du 20 avril 1999; | besluit van 20 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1999 portant la dissolution de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1999 tot ontbinding |
l'Office régulateur de la Navigation intérieure; | van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 janvier | januari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 2 |
2001; | januari 2001; |
Vu le protocole n° 2001/3 du 22 mai 2001 dans lequel sont consignées | Gelet op het protocol nr. 2001/3 van 22 mei 2001 waarin de conclusies |
les conclusions de la négociation au sein du Comité VI, | van de onderhandeling binnen het Sectorcomité VI "Verkeer en |
"Communications et Infrastructure"; | Infrastructuur", worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire, afin de pouvoir payer les | Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de bezoldigingen te |
rémunérations, de fixer sans délai les échelles de traitement des | kunnen uitbetalen, om ten spoedigste de weddenschalen vast te stellen |
agents statutaires de l'ancien Office régulateur de la Navigation | van de statutaire personeelsleden van de voormalige Dienst voor |
intérieure transférés d'office au Ministère des Communications et de | Regeling der Binnenvaart die ambtshalve zijn overgeplaatst naar het |
l'Infrastructure, à la suite de la dissolution dudit Office en date du | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, naar aanleiding van de |
31 décembre 1999; | ontbinding van deze Dienst op datum van 31 december 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Régime transitoire | HOOFDSTUK I. - Overgangsregeling |
Article 1er.Dans l'article 28 de l'arrêté royal du 22 juin 1998 |
Artikel 1.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 |
fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades | tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, | bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
il est inséré un § 3, rédigé comme suit : | wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Le traitement des agents qui, au 1er janvier 2000, sont | « § 3. De wedde van de ambtenaren die, op 1 januari 2000, van |
transférés d'office de l'ancien Office régulateur de la Navigation | ambtswege zijn overgeplaatst van de voormalige Dienst voor Regeling |
intérieure au Ministère des Communications et de l'Infrastructure et | der Binnenvaart naar het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur en |
qui en même temps sont nommés d'office dans un nouveau grade, est | die op dat ogenblik van ambtswege worden benoemd in een nieuwe graad, |
fixé, à partir du 1er janvier 2000, dans l'échelle de traitement de ce | wordt, vanaf 1 januari 2000, vastgesteld in de weddenschaal van die |
grade conformément au tableau de conversion repris à l'annexe VI. » | graad overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde conversietabel opgenomen in bijlage VI. » |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling |
pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des | van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van |
Communications et de l'Infrastructure, est inséré un article 58bis, | het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt een artikel 58bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 58bis.- | « Art. 58bis.- |
Par dérogation à l'article 23, § 2 du même arrêté, l'agent nommé au | In afwijking van artikel 23, § 2 van hetzelfde besluit, behoudt de |
grade de conseiller adjoint, revêtu avant le 1er juin 1998 du grade | ambtenaar benoemd tot de graad van adjunct-adviseur, vóór 1 juni 1998 |
rayé d'inspecteur-chef de service (rang 11) et qui était à la même | bekleed met de geschrapte graad van inspecteur- hoofd van dienst (rang |
date en service à l'ancien Office régulateur de la Navigation | 11) en die op dezelfde datum in dienst was bij de voormalige Dienst |
intérieure, conserve l'avantage de l'échelle de traitement spéciale | voor Regeling der Binnenvaart, het voordeel van de hierna vermelde |
mentionnée ci-après : | bijzondere weddenschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans le même arrêté est inséré un article 66bis, rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 66bis ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 66bis.- | « Art. 66bis.- |
Par dérogation à l'article 6, § 1 du même arrêté, l'agent nommé au | In afwijking van artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit, behoudt de |
grade de chef administratif, revêtu avant le 1er janvier 1994 du grade | ambtenaar benoemd tot de graad van bestuurschef, vóór 1 januari 1994 |
rayé de chef de bureau de tour de 1ère classe (rang 25) et qui était à | bekleed met de geschrapte graad van chef beurtkantoor 1e klasse (rang |
la même date en service à l'ancien Office régulateur de la Navigation | 25) en die op dezelfde datum in dienst was bij de voormalige Dienst |
intérieure, conserve l'avantage de l'échelle de traitement spéciale | voor Regeling der Binnenvaart, het voordeel van de hierna vermelde |
mentionnée ci-après : | bijzondere weddenschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.In hetzelfde |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 69bis, rédigé comme suit : |
besluit wordt een artikel 69bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 69bis.- | « Art. 69bis.- |
Par dérogation à l'article 2, §§ 1 et 2 du même arrêté, l'agent nommé | In afwijking van artikel 2, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit, behoudt |
au grade de commis, revêtu avant le 1er janvier 1994 du grade rayé de | de ambtenaar benoemd tot de graad van klerk, vóór 1 januari 1994 |
commis principal (rang 32) qui était à la même date en service à | bekleed met de geschrapte graad van eerste klerk (rang 32) die op |
l'ancien Office régulateur de la Navigation intérieure et qui à réussi | dezelfde datum in dienst was bij de voormalige Dienst voor Regeling |
avant le 1er janvier 1994 l'épreuve professionnelle pour obtenir | der Binnenvaart en die vóór 1 januari 1994 geslaagd is voor de |
l'échelle de traitement spéciale mentionnée ci-après, conserve | beroepsproef tot het bekomen van de hierna vermelde bijzondere |
l'avantage de cette échelle : | weddenschaal, het voordeel van deze weddenschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 3 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
ANNEXE VI | BIJLAGE VI |
Tableau de conversion | Conversietabel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |