Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant les dispositions particulières du transfert de certains membres du personnel statutaire de l'ancien Office régulateur de la Navigation intérieure vers le Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté royal portant les dispositions particulières du transfert de certains membres du personnel statutaire de l'ancien Office régulateur de la Navigation intérieure vers le Ministère des Communications et de l'Infrastructure Koninklijk besluit houdende de bijzondere bepalingen bij de overplaatsing van sommige statutaire personeelsleden van de voormalige Dienst voor Regeling der Binnenvaart naar het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
3 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant les dispositions particulières 3 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de bijzondere
du transfert de certains membres du personnel statutaire de l'ancien bepalingen bij de overplaatsing van sommige statutaire personeelsleden
Office régulateur de la Navigation intérieure vers le Ministère des van de voormalige Dienst voor Regeling der Binnenvaart naar het
Communications et de l'Infrastructure Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique; ambtenarenzaken;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989;
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de
personnel de certains services publics, notamment l'article 16; mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1999 portant dissolution de l'Office Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1999 tot ontbinding
régulateur de la Navigation intérieure; van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart;
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling
Ministère des Communications et de l'Infrastructure; van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en
Infrastructuur;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 janvier januari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 2
2001; januari 2001;
Vu le protocole n° 2001/2 du 22 mai 2001 dans lequel sont consignées Gelet op het protocol nr. 2001/2 van 22 mei 2001 waarin de conclusies
les conclusions de la négociation au sein du Comité du Secteur VI, van de onderhandeling in het Sectorcomité VI, "Verkeer en
"Communications et Infrastructure"; Infrastructuur" worden vermeld;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les tâches subsistantes de l'ancien Office régulateur Overwegende dat de overblijvende taken van de voormalige Dienst voor
de la Navigation intérieure doivent être assurées, à partir du 1er Regeling der Binnenvaart moeten verzekerd worden, vanaf 1 januari
janvier 2000, par le Ministère des Communications et de 2000, binnen het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur waardoor het
l'Infrastructure et qu'il est dès lors indiqué de fixer d'urgence, à derhalve aangewezen is om dringend, op dezelfde datum, de bijzondere
la même date, les dispositions particulières du transfert des membres bepalingen vast te stellen bij de overplaatsing van de personeelsleden
du personnel de cet Office vers ce Ministère; van deze Dienst naar dit Ministerie;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les membres du personnel qui, au 31 décembre 1999,

Artikel 1.De personeelsleden die op 31 december 1999 deel uitmaakten

faisaient partie de l'Office régulateur de la Navigation intérieure van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart worden, in de graad
sont transférés d'office, dans le grade dont ils sont titulaires, au waarvan ze titularis zijn, van ambtswege overgeplaatst naar het
Ministère des Communications et de l'Infrastructure. Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.

Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, les agents titulaires du grade

Art. 2.In afwijking van artikel 1, worden de ambtenaren, titularis

de commissaire et de commissaire adjoint sont transférés d'office dans van de graad van commissaris en van adjunct-commissaris, van ambtswege
le grade de conseiller. overgeplaatst in de graad van adviseur.

Art. 3.Les membres du personnel conservent dans leur nouvelle

Art. 3.De personeelsleden behouden in hun nieuwe aanwijzing de

affectation le dernier signalement ou la dernière évaluation qui leur laatste beoordeling of evaluatie welke hun werd toegekend.
a été attribué.

Art. 4.Les frais de transport en commun supportés par les agents

Art. 4.De kosten van het openbaar vervoer van de overgeplaatste

transférés, pour se rendre de leur domicile à leur nouvelle résidence personeelsleden, om zich van hun woonplaats naar hun nieuwe
administrative, sont remboursés sur base des tarifs officiels dans la administratieve standplaats te begeven, worden terugbetaald op basis
deuxième classe des transports en commun. van de officiële tarieven in de tweede klasse van het openbaar
De ces frais sont déduits les frais de déplacement que l'agent vervoer. Van deze kosten worden de verplaatsingskosten afgetrokken die het
supportait déjà lorsqu'il était occupé à l'O.R.N.I.. personeelslid reeds droeg toen het bij de D.R.B. was tewerkgesteld.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effects le 1er janvier 2000.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 3 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^