Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal relatif au conseil fédéral de police "
Arrêté royal relatif au conseil fédéral de police Koninklijk besluit betreffende de federale politieraad
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE
3 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif au conseil fédéral de police 3 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de federale politieraad
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment les articles 6 et 7; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 6 en 7;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 7 septembre Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van Financiën van 7
2001; september 2001;
Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de procéder le plus Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
rapidement possible à la désignation des membres du conseil fédéral de dringende noodzaak om zo vlug mogelijk over te gaan tot de aanwijzing
van de leden van de federale politieraad;
police; Considérant en effet que l'exercice effectif des compétences du Overwegende immers dat de effectieve uitoefening van de bevoegdheden
conseil fédéral de police en matière d'évaluation du fonctionnement et van de federale politieraad inzake de evaluatie van de werking en de
de l'organisation de la police fédérale et des polices locales est organisatie van de federale politie en van de lokale politiediensten,
indispensable à l'accompagnement du processus de réforme des services absoluut noodzakelijk is voor de begeleiding van het hervormingsproces
de police; van de politiediensten;
Considérant que la police fédérale est en place depuis le 1er janvier Overwegende dat de federale politie opgericht is sinds 1 januari 2001
2001 et les polices locales doivent l'être avant le 1er janvier 2002; en de lokale politiediensten dat moeten zijn vóór 1 januari 2002;
Considérant qu'il est primordial que le Conseil fédéral de police soit Overwegende dat het uiterst belangrijk is dat de federale politieraad
installé avant la mise en place des polices locales afin de participer wordt geïnstalleerd vóór de oprichting van de lokale politiediensten,
au processus d'évaluation dès le début; teneinde, vanaf het begin, deel te nemen aan het evaluatieproces;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 26 septembre 2001 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 september
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par

Artikel 1.Voor dit besluit wordt verstaan onder

1° le conseil : le conseil fédéral de police; 1° de raad : de federale politieraad;
2° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police 2° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
intégré, structuré à deux niveaux. geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.
CHAPITRE II. - Fonctionnement du conseil HOOFDSTUK II. - Werkwijze van de raad

Art. 2.Le conseil rend, de sa propre initiative ou à la demande du

Art. 2.De raad verleent op eigen initiatief of op vraag van de

Ministre de l'Intérieur ou de la Justice, un avis concernant le Minister van Binnenlandse Zaken of van Justitie advies over de werking
fonctionnement et l'organisation de la police fédérale et de la police en de organisatie van de federale en van de lokale politie.
locale.

Art. 3.Le président convoque le conseil chaque fois que la situation

Art. 3.De voorzitter roept de raad bijeen telkens wanneer dit vereist

l'exige, et au minimum deux fois par an. is en met een minimum van tweemaal per jaar.
De voorzitter verzendt de uitnodigingen voor de vergadering ten
Le président envoie les invitations pour la réunion au moins 14 jours laatste 14 dagen op voorhand. Bij de uitnodiging voegt hij de agenda
à l'avance. Il joint à cette invitation, l'ordre du jour ainsi que
toutes les pièces utiles. evenals alle nuttige stukken.
En cas d'extrême urgence, le délai précisé à l'alinéa précédent peut In geval van dringende noodzakelijkheid kan de in het vorige lid
être ramené à 7 jours. bepaalde termijn worden teruggebracht tot 7 dagen.
Le président convoque également le conseil chaque fois que cinq De voorzitter roept de Raad eveneens bijeen telkens minstens vijf
membres au moins le demandent ou encore lorsque le Ministre de leden hierom verzoeken of wanneer de Minister van Binnenlandse Zaken
l'Intérieur ou le Ministre de la Justice le saisissent d'une demande of de Minister van Justitie bij de Raad een verzoek om advies
d'avis. indienen.
Le conseil ne se réunit valablement que si la moitié des membres au De Raad vergadert enkel rechtsgeldig indien minstens de helft van de
moins sont présents, parmi lesquels un bourgmestre et soit le leden aanwezig is waaronder een burgemeester en hetzij de
procureur général, soit le procureur fédéral, soit le procureur du Roi. procureur-generaal, de federale procureur of de procureur des konings.

Art. 4.En cas d'extrême urgence, les documents faisant l'objet des

Art. 4.In geval van dringende noodzakelijkheid kunnen stukken die

discussions au cours de la réunion peuvent être envoyés tijdens de vergadering het voorwerp van bespreking uitmaken later
ultérieurement, mais au plus tard 3 jours avant le commencement de la worden toegezonden, doch ten laatste 3 dagen voor de aanvang van de
réunion. vergadering.

Art. 5.En vue du traitement de points spécifiques figurant à l'ordre

Art. 5.Met het oog op de behandeling van specifieke punten op de

du jour, le conseil peut, au besoin, inviter des experts. agenda, kan de Raad desgewenst experts uitnodigen.
CHAPITRE III. - Exercice des compétences HOOFDSTUK III. - Uitoefening van de bevoegdheden

Art. 6.Le conseil veillera à organiser ses travaux de manière telle

Art. 6.De raad zorgt ervoor dat hij zijn werkzaamheden zodanig

que la compétence générale d'avis n'entrave pas la remise en temps organiseert dat de algemene adviesbevoegdheid niet in de weg staat aan
opportun des avis obligatoires. het tijdig uitbrengen van de verplichte.

Art. 7.§ 1er. Dans les cas où la loi prévoit un avis obligatoire du

Art. 7.§ 1. In de gevallen waarin de wet voorziet in een verplicht

conseil fédéral de police, le ministre compétent demande l'avis au advies van de federale politieraad, verzoekt de bevoegde Minister de
conseil. La demande contient toutes les pièces nécessaires afin que le Raad om advies. De aanvraag bevat alle stukken die voor de Raad nodig
conseil puisse rendre son avis. zijn om advies te kunnen uitbrengen.
Lorsque l'avis est sollicité en exécution de l'article 7, alinéa 1er Wanneer het advies wordt gevraagd krachtens artikel 7, eerste lid van
de wet, in het kader van de uitoefening door de raad van zijn algemene
de la loi, dans le cadre de l'exercice par le conseil de sa compétence adviesbevoegdheid, vermeldt de aanvraag eveneens de termijn waarbinnen
générale d'avis, la demande mentionne également le délai dans lequel het advies moet worden uitgebracht. Deze termijn mag niet korter zijn
cet avis doit être rendu. Ce délai ne peut être inférieur à 14 jours dan 14 dagen indien het advies een benoemingsprocedure betreft en een
si l'avis a trait à une procédure de nomination, et à un mois dans maand in elk ander geval. In geval van dringende noodzakelijkheid
tout autre cas. En cas d'extrême urgence, ces délais peuvent être kunnen deze termijnen worden ingekort, zonder evenwel minder te mogen
raccourcis, sans toutefois être inférieurs à respectivement 7 ou 14 bedragen dan respectievelijk 7 of 14 dagen. Wanneer geen advies wordt
jours. Lorsque aucun avis n'est rendu dans les délais impartis, il est verstrekt binnen de gestelde termijn, dan wordt eraan voorbijgegaan.
alors passé outre. § 2. La décision est prise de manière consensuelle. Lorsque le § 2. De besluitvorming gebeurt bij consensus. Over die zaken waar geen
consensus n'est pas atteint, il est procédé à un vote. Hormis les avis consensus kan bereikt worden, zal gestemd worden. Met uitzondering van
motivés visés aux articles 7, alinéa 2 et 107, alinéa 1er de la loi, de gemotiveerde adviezen bedoeld in de artikelen 7, tweede lid en 107,
si aucune majorité n'est atteinte, l'avis est alors composé des eerste lid van de wet, bestaat het advies uit de diverse geuite
diverses opinions exprimées. meningen, indien geen meerderheid wordt gehaald.

Art. 8.Les membres du conseil peuvent faire appel aux collaborateurs

Art. 8.De leden van de raad kunnen beroep doen op de medewerkers

disponibles au sein de leur service afin de préparer les avis. beschikbaar binnen hun dienst om de adviezen voor te bereiden.
Pour la préparation des avis, le conseil peut confier des missions Voor het voorbereiden van de adviezen, kan de Raad punctuele
ponctuelles à l'inspection générale de la police locale et fédérale, opdrachten geven aan de algemene inspectie van de federale en de
ainsi qu'à d'autres services compétents, tant de la police fédérale lokale politie en aan andere bevoegde diensten van zowel de federale
que de la police locale, pour autant que le Ministre de l'Intérieur ou politie als van de lokale politie, voor zover de Minister van
le Ministre de la Justice, chacun dans le cadre de ses compétences Binnenlandse Zaken of de Minister van Justitie, elkeen binnen het
respectives, ait préalablement marqué son accord à cet effet. kader van zijn respectievelijke bevoegdheden, hier zijn voorafgaand
akkoord aan gegeven heeft.
Le conseil peut également, de sa propre initiative ou à la demande du De raad kan ook, op eigen initiatief of op verzoek van de Minister van
Ministre de l'Intérieur ou de la Justice, constituer des groupes de Binnenlandse Zaken en Justitie, werkgroepen oprichten om een advies
travail afin de préparer un avis portant sur une problématique rond een specifieke problematiek voor te bereiden. Voor deelname aan
spécifique. Pour participer à ces groupes de travail, il peut demander deze werkgroepen kan hij de bijstand vragen van iedere dienst of
l'aide à tout service ou expert possédant les compétences nécessaires à ce sujet. expert die ter zake over deskundigheid beschikt.

Art. 9.Le conseil rassemble les données nécessaires en vue de

Art. 9.De Raad verzamelt de nodige gegevens met het oog op de

l'évaluation de l'exécution du plan national de sécurité et peut evaluatie van de uitvoering van het nationaal veiligheidsplan en kan
s'adresser à cet effet aux divers services de police. zich hiervoor richten tot de verschillende politiediensten.
Le conseil envoie ses rapports d'évaluation aux Ministres de De Raad verzendt haar evaluatierapporten aan de Ministers van
l'Intérieur et de la Justice. Binnenlandse Zaken en Justitie.
CHAPITRE IV. - Secrétariat HOOFDSTUK IV. - Secretariaat

Art. 10.L'administration de la Direction générale de la Police

Art. 10.De administratie van de Algemene Directie van de Algemene

générale du Royaume est chargée d'assurer le secrétariat du conseil. Rijkspolitie wordt belast met het secretariaat van de raad.
Le secrétariat se charge notamment de tous les aspects formels qui Het secretariaat is inzonderheid belast met alle formele aspecten die
s'inscrivent dans le cadre du fonctionnement du conseil. kaderen in de werking van de raad.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 3 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^