Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au crédit-temps (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative au crédit-temps (employés) (1) | houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (bedienden) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative au crédit-temps (employés). | houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 3 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 |
Crédit-temps (employés) (Convention enregistrée le 30 octobre 2023 | Tijdskrediet (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober |
sous le numéro 183396/CO/126) | 2023 onder het nummer 183396/CO/126) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois. | behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
de carrière et d'emplois de fin de carrière, les possibilités de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de |
dérogation suivantes sont fixées : | volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : |
Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et | Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie |
pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par | uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt |
un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au | uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een |
crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au | De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer |
travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le | meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de |
travailleur a formulé sa demande écrite. | maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. |
L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 | Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
relative au statut de la délégation syndicale, conclue au sein de la | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, est d'application. | betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging, is van toepassing. |
En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans | In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder |
délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le | vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil |
bureau de conciliation de la Commission de l'ameublement et de | voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de |
l'industrie transformatrice du bois. | stoffering en de houtbewerking. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 4, § 4 de la convention |
Art. 3.§ 1. Bij toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
collective de travail n° 103, un droit de 24 mois au crédit-temps à | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een recht op 24 maanden voltijds of |
temps plein ou à mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans | halftijds tijdskrediet met motief toegekend, zoals bepaald in artikel |
l'article 4, § 1er, a°, b° et c° et § 2 de la convention collective de | 4, § 1, a°, b° en c° en § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 103. | 103. |
Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
l'entreprise, un droit de 36 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 36 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 2 de | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 2 van collectieve |
la convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
l'entreprise, un droit de 51 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 51 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 1er, | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 1, a°, b° en c° van de |
a°, b° et c° de la convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. En application de l'article 3 de la convention collective de | § 2. Bij toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 170, conclue au Conseil national du Travail le 30 mai 2023 : | arbeidsovereenkomst nr. 170, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
- l'âge d'accès au droit à la diminution à mi-temps dans le cadre des | 30 mei 2023, wordt : |
emplois de fin de carrière pour les travailleurs plus âgés est porté à | - de leeftijd voor het recht van de oudere werknemers op halftijdse |
55 ans; | landingsbanen gebracht op 55 jaar; |
- et l'âge d'accès au droit de 1/5ème dans le cadre des emplois de fin | - en de leeftijd voor het recht van oudere werknemers op 1/5de |
de carrière pour les travailleurs plus âgés est porté à 55 ans, | landingsbanen op 55 jaar gebracht, op voorwaarde dat de werknemer op het ogenblik van de schriftelijke |
à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des | kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | arbeidsprestaties : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Hetzij 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé depuis : | - Hetzij tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de |
période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années | loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de |
période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 die algemeen verbindend verklaard werd bij koninklijk besluit van |
§ 3. En application de l'article 16, § 1er, dernier alinéa de la | 10 mei 1990. § 3. Bij toepassing van artikel 16, § 1, laatste alinea van de |
convention collective de travail n° 103, les employés qui font appel à | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de bedienden die een |
l'article 3 de la convention collective de travail n° 170, à l'article | beroep doen op artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
170, op artikel 8, § 1, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
8, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° 103 et à | 103 en op artikel 9, § 1, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst |
l'article 9, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° | |
77bis, pour autant qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, ne sont pas | nr. 77bis, voor zover zij de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, niet |
imputés sur le seuil de 5 p.c. prévu à l'article 16, § 1er de la | toegerekend op de drempel van 5 pct. waarin artikel 16, § 1 van de |
convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziet. |
§ 4. Les employés qui, en application de l'article 8, § 1er, 1° de la | § 4. De bedienden die in toepassing van artikel 8, § 1, 1° van de |
convention collective de travail n° 103, accèdent à une diminution de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 een 1/5de landingsbaan starten |
1/5ème dans le cadre des emplois de fin de carrière à partir de 60 ans | vanaf 60 jaar of later, ontvangen een bijkomende uitkering voor |
ou au-delà, perçoivent une indemnité à charge du fonds de sécurité | rekening van het fonds voor bestaanszekerheid, als aanvulling op het |
d'existence en complément du salaire à 4/5èmes. | 4/5de loon. |
Les employés qui, en application de l'article 3 de la convention | De bedienden die in toepassing van artikel 3 van de collectieve |
collective de travail n° 170, accèdent à une diminution de 1/5ème dans | arbeidsovereenkomst nr. 170 een 1/5de landingsbaan starten, ontvangen |
le cadre des emplois de fin de carrière perçoivent cette indemnité à | |
charge du fonds de sécurité d'existence en complément du salaire à | deze bijkomende uitkering voor rekening van het fonds voor |
4/5èmes, à condition qu'ils accèdent à la diminution de 1/5ème dans le | bestaanszekerheid, als aanvulling op het 4/5de loon, voor zover zij |
cadre des emplois de fin de carrière à partir de 55 ans ou au-delà. | een 1/5de landingsbaan starten vanaf 55 jaar of later. |
Le montant de cette indemnité complémentaire est fixé à 86,05 EUR; le | Deze bijkomende vergoeding bedraagt 86,05 EUR; zij wordt jaarlijks op |
montant est indexé annuellement au 1er janvier. | 1 januari geïndexeerd. |
Cette indemnité est payée par mois calendrier échu, jusqu'au mois de | Deze vergoeding wordt uitbetaald per verlopen kalendermaand tot en met |
juin 2025 inclus. | de maand juni 2025. |
Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence est | De raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid wordt ermee |
chargé de prendre les mesures nécessaires afin de pouvoir assurer le | belast de nodige maatregelen te nemen om deze vergoeding te kunnen |
paiement de cette indemnité, conformément aux dispositions reprises | betalen, overeenkomstig de bovenstaande bepalingen. |
ci-dessus. CHAPITRE III. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK III. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103 du 27 juin 2012 du Conseil national du Travail | 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad |
Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente |
Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale |
national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen, van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 et cesse ses effets au 30 juin 2025, sauf | januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025, tenzij |
disposition contraire dans cette convention collective du travail. | anders bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
L'article 3, § 2 est d'application du 1er octobre 2023 au 30 juin | Artikel 3, § 2 geldt van 1 oktober 2023 tot en met 30 juni 2025. |
2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |