Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment les articles 3, 3°, b) et 10, alinéas 1er andere producten, inzonderheid op de artikelen 3, 3°, b) en 10, eerste
et 2, modifiés par la loi du 9 février 1994; en tweede lid, gewijzigd bij de wet van 9 februari 1994;
Vu l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping
lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in
commerce ou sont traitées en vue de l'exportation, modifié par de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld
l'arrêté royal du 4 août 1996; worden, gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 augustus 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en application les 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
dispositions modifiées avant l'expiration du délai de validité des Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak om de
autorisations délivrées; gewijzigde bepalingen in werking te laten treden vóór het verstrijken
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des van de geldigheidsduur van de afgeleverde vergunningen;
Pensions, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, 1° et 2° de l'arrêté royal du 4 décembre

Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 4

1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar
alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met
traitées en vue de l'exportation est remplacé par les dispositions het oog op de uitvoer behandeld worden, wordt door de volgende
suivantes : bepalingen vervangen :
« 1° Etablissement : le lieu ou l'ensemble des lieux contigus, où sont « 1° Inrichting : de plaats of het geheel van aan elkaar grenzende
exercées, de manière principale ou accessoire, des activités de plaatsen, waar hoofdzakelijk of in bijkomende orde activiteiten van
fabrication, de mise dans le commerce ou d'exportation de denrées alimentaires; fabricage, handel of uitvoer van voedingsmiddelen uitgeoefend worden;
2° Exploitant : toute personne physique ou morale exploitant un 2° Uitbater : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die een
établissement; ». inrichting uitbaat; ».

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les dispositions

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt met de volgende

suivantes : bepalingen aangevuld :
« 7° aux établissements où du café, du thé ou des boissons sont « 7° inrichtingen waar als bijkomende dienst gratis koffie, thee of
offerts gratuitement comme service supplémentaire aux clients,
visiteurs ou membres du personnel et où ne sont pas exercées d'autres dranken aan de klanten, bezoekers of personeelsleden worden aangeboden
activités de fabrication, de mise dans le commerce ou d'exportation de en waar geen andere activiteiten van fabricage, handel of uitvoer van
denrées alimentaires; voedingsmiddelen uitgeoefend worden;
8° aux familles d'accueil d'enfants considérées, suivant la 8° opvanggezinnen voor kinderen die volgens de reglementering van Kind
réglementation de « l'Office de la Naissance et de l'Enfance », comme en Gezin als « particulier opvanggezin » of volgens de reglementering
« gardienne » ou, suivant la réglementation de « Kind en Gezin », van « l'Office de la Naissance et de l'Enfance » als « gardienne »
comme « particulier opvanggezin »; beschouwd worden;
9° aux établissements pour lesquels le Ministre a accordé une 9° inrichtingen waarvoor de Minister een afwijking heeft toegestaan.
dérogation. ». ».

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivantes : bepalingen vervangen :
«

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 8, § 2,

«

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 8, § 2, is het

il est interdit d'exploiter un établissement visé à l'article 1er, 1° verboden een in artikel 1, 1° van dit besluit bedoelde inrichting uit
du présent arrêté : te baten :
1° si l'autorité compétente a refusé ou retiré l'autorisation; 1° indien de bevoegde overheid de vergunning geweigerd of ingetrokken
2° si l'exploitant ne peut pas prouver qu'une demande d'autorisation a heeft; 2° indien de uitbater niet het bewijs kan leveren dat een aanvraag
été introduite conformément aux dispositions du présent arrêté. voor vergunning overeenkomstig de bepalingen van dit besluit werd
L'introduction d'une nouvelle demande d'autorisation après le refus ou ingediend. Het indienen van een nieuwe aanvraag voor vergunning na
le retrait de l'autorisation ne suspend pas le retrait ou le refus de weigering of intrekking van de vergunning schorst de weigering of de
l'autorisation. intrekking van de vergunning niet.
§ 2. L'autorité compétente peut prendre les mesures nécessaires pour § 2. De bevoegde overheid kan de nodige maatregelen nemen om de
empêcher les activités de fabrication, de mise dans le commerce ou uitoefening van activiteiten van fabricage, handel of uitvoer van
d'exportation de denrées alimentaires dans les établissements qui ne voedingsmiddelen te verhinderen in inrichtingen, die niet aan de in §
satisfont pas aux conditions du § 1er. ». 1 bedoelde voorwaarden voldoen. ».

Art. 4.L'article 8, § 1er du même arrêté est remplacé par la

Art. 4.Artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

disposition suivante : bepaling vervangen :
« § 1er. L'autorité compétente délivre l'autorisation si l'enquête « § 1. De bevoegde overheid geeft de vergunning af indien uit het
permet de conclure à une absence d'infractions qui pourraient gevoerde onderzoek blijkt dat geen inbreuken werden vastgesteld die
justifier le refus de l'autorisation. ». het weigeren van de vergunning zouden kunnen verantwoorden. ».

Art. 5.L'article 8, § 2 du même arrêté est remplacé par la

Art. 5.Artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

disposition suivante : bepaling vervangen :
« § 2. 1° Sauf dans le cas visé sous 2°, le délai pour la réalisation « § 2. 1° Behalve in het onder 2° bedoelde geval wordt de termijn voor
het voeren van een eerste onderzoek door de bevoegde overheid
de la première enquête par l'autorité compétente est fixé à maximum 9 vastgesteld op maximum 9 maanden vanaf de dag van verzending van de
mois à dater du jour d'expédition de la demande (le cachet de la poste aanvraag (de postdatum geldt als bewijs). Indien de bevoegde overheid
faisant foi). Si l'autorité compétente n'a pas exécuté d'enquête
pendant ce délai de 9 mois, l'autorisation est considérée comme étant binnen deze termijn van 9 maanden geen onderzoek verricht heeft dan
accordée. wordt de vergunning beschouwd afgegeven te zijn.
2° Lors de la demande de renouvellement de l'autorisation, le délai 2° Bij aanvraag tot hernieuwing van de vergunning wordt de termijn
pour la réalisation de l'enquête par l'autorité compétente est fixé à voor het voeren van een onderzoek door de bevoegde overheid
maximum 18 mois à dater du jour d'expédition de la demande (le cachet vastgesteld op maximum 18 maanden vanaf de dag van verzending van de
de la poste faisant foi). Si l'autorité compétente n'a pas exécuté aanvraag (de postdatum geldt als bewijs). Indien de bevoegde overheid
d'enquête pendant ce délai de 18 mois, l'autorisation est considérée binnen deze termijn van 18 maanden geen onderzoek verricht heeft, dan
comme étant accordée. ». wordt de vergunning beschouwd verlengd te zijn. ».

Art. 6.L'article 8, § 3, 2ième alinéa du même arrêté est remplacé par

Art. 6.Artikel 8, § 3, 2de lid van hetzelfde besluit wordt door de

la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Sans préjudice des dispositions de l'article 10, l'autorisation est « Onverminderd de bepalingen van artikel 10 bedraagt de
valable : geldigheidsduur van de vergunning :
1° trois ans à dater du jour de sa délivrance pour les établissements 1° drie jaar vanaf de dag van het afgeven ervan voor inrichtingen die
qui ont introduit une première demande d'autorisation au plus tard le een eerste aanvraag voor vergunning ten laatste op 31 maart 1999
31 mars 1999, conformément aux dispositions du présent arrêté; hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit;
2° jusqu'au 31 décembre 1999, pour les établissements existants déjà 2° tot 31 december 1999, voor inrichtingen die op 23 februari 1996
au 23 février 1996 et qui ont introduit une première demande d'autorisation après le 31 mars 1999; reeds bestonden en die een eerste aanvraag voor vergunning na 31 maart 1999 hebben ingediend;
3° trois ans à partir du premier jour de leur exploitation, pour les 3° drie jaar vanaf de eerste dag van de uitbating, voor inrichtingen
établissements exploités pour la première fois après le 23 février die voor het eerst na 23 februari 1996 werden uitgebaat en die hun
1996 et qui ont introduit leur première demande d'autorisation eerste aanvraag voor vergunning overeenkomstig de bepalingen van dit
conformément aux dispositions du présent arrêté après le 31 mars 1999; besluit na 31 maart 1999 hebben ingediend;
4° trois ans à partir de l'expiration de l'autorisation précédente 4° drie jaar vanaf de dag van het vervallen van de vorige vergunning
dans le cas du renouvellement de l'autorisation. ». in het geval van het hernieuwen van de vergunning. ».

Art. 7.L'article 10, §§ 2 à 5 du même arrêté est remplacé par les

Art. 7.Artikel 10, §§ 2 tot 5 van hetzelfde besluit wordt door de

dispositions suivantes : volgende bepalingen vervangen :
« § 2. Si l'autorité compétente envisage de refuser ou de retirer « § 2. Indien de bevoegde overheid overweegt de vergunning te weigeren
l'autorisation, l'intéressé est d'abord entendu avant que la décision of in te trekken, dan hoort deze eerst de belanghebbende vooraleer een
soit prise. beslissing te nemen.
Après audition de l'intéressé, l'autorité compétente lui communique sa Na het horen van de belanghebbende deelt de bevoegde overheid haar
décision. beslissing aan de belanghebbende mede.
§ 3. L'autorité compétente peut décider de différer l'octroi, le refus § 3. De bevoegde overheid kan beslissen het afgeven, het weigeren of
ou le retrait de l'autorisation. Dans ce cas, l'autorité compétente le het intrekken van de vergunning uit te stellen. In dat geval deelt de
communique par écrit à l'intéressé en reprenant les infractions bevoegde overheid dit schriftelijk aan de belanghebbende mede met de
constatées et la date limite pour laquelle ces infractions ne dvraient vastgestelde inbreuken en de uiterste datum, tegen dewelke deze
plus exister. inbreuken niet meer mogen bestaan.
L'autorité compétente réalise une nouvelle enquête au plus tard 3 mois De bevoegde overheid voert een nieuw onderzoek ten laatste 3 maanden
après expiration de la date limite. nadat deze uiterste datum verstreken is.
Si l'autorité compétente n'a pas exécuté d'enquête durant ce délai de
3 mois, l'autorisation est considérée comme étant accordée. ». Indien de bevoegde overheid binnen deze termijn van 3 maanden geen
onderzoek verricht heeft, dan wordt de vergunning beschouwd afgegeven te zijn. ».
§ 4. Si l'autorité compétente décide de refuser ou de retirer § 4. Indien de bevoegde overheid beslist om de vergunning te weigeren
l'autorisation, l'intéressé dispose de 10 jours ouvrables à partir de of in te trekken, dan beschikt de belanghebbende over 10 werkdagen na
la date d'envoi de la décision (le cachet de la poste faisant foi) de dag van verzending van de beslissing (de postdatum geldt als
pour introduire par lettre recommandée un recours auprès du Ministre bewijs) om bij de Minister bij aangetekende brief gemotiveerd beroep
contre cette décision. tegen die beslissing aan te tekenen.
Le recours suspend la décision de retrait de l'autorisation. Het ingediende beroep schorst de beslissing tot intrekking van de
Si l'autorité compétente estime qu'un danger grave ou immédiat pour la vergunning. Indien de bevoegde overheid de intrekking rechtvaardigt omwille van
santé publique justifie le retrait de l'autorisation, le recours n'est een ernstig of dreigend gevaar voor de volksgezondheid, dan is het
pas suspensif. beroep echter niet schorsend.
§ 5. Après réception du recours mentionné au § 4, l'autorité § 5. Na ontvangst van het in § 4 bedoelde beroep voert de bevoegde
compétente dispose de 60 jours calendrier à partir de la date d'envoi overheid binnen de 60 kalenderdagen na de dag van verzending van het
du recours (le cachet de la poste faisant foi) pour réaliser une beroep (de postdatum geldt als bewijs) een nieuw onderzoek.
nouvelle enquête.
Si cette nouvelle enquête est favorable, l'autorité compétente délivre Indien dit nieuwe onderzoek gunstig is, dan geeft de bevoegde overheid
l'autorisation dans les 90 jours calendrier à partir de la date de vergunning af binnen de 90 kalenderdagen na de dag van verzending
d'envoi du recours visé au § 4 (le cachet de la poste faisant foi). van het in § 4 bedoelde beroep (de postdatum geldt als bewijs).
Si cette nouvelle enquête est défavorable, le Ministre ou son délégué Indien dit nieuwe onderzoek ongunstig is, dan beschikken de Minister
dispose de 90 jours calendrier à partir de la date d'envoi du recours of zijn gemachtigde over 90 kalenderdagen na de dag van verzending van
visé au § 4 (le cachet de la poste faisant foi) afin de prendre une het in § 4 bedoelde beroep (de postdatum geldt als bewijs) om een
décision. beslissing te nemen.
Passé ce délai de 90 jours et, en l'absence d'une décision du Ministre Na deze termijn van 90 dagen en bij gebrek aan een beslissing hetzij
van weigeren tot afgeven hetzij van intrekken van de vergunning door
ou de son délégué de délivrer ou de retirer l'autorisation, de Minister of door zijn gemachtigde, wordt de vergunning beschouwd
l'autorisation est considérée comme étant délivrée ou maintenue. ». afgegeven of behouden te zijn. ».

Art. 8.L'article 11, 3ème alinéa et le point 2 de l'annexe du même

Art. 8.Artikel 11, 3de lid en punt 2 van de bijlage van hetzelfde

arrêté sont abrogés. besluit worden opgeheven.

Art. 9.Dans l'annexe du même arrêté :

Art. 9.In de bijlage van hetzelfde besluit :

1° les mots "à l'exclusion du secteur HORECA" sont ajoutés au point 1° worden onder punt 1.2., in de kolom "soort activiteit" na de
1.2. dans la colonne "type d'activité" après les mots "Fabrication et woorden "Fabricage en verwerking van voedingsmiddelen" de woorden "met
transformation de denrées alimentaires"; uitzondering van de HORECA-sector" toegevoegd;
2° dans la note en bas de page (2) les mots ", où sont préparées des 2° worden in voetnoot (2) na het woord "traiteurs" de woorden ", waar
denrées alimentaires destinées pour la consommation directe par les kant en klare maaltijden bereid worden voor onmiddellijke consumptie
consommateurs," sont ajoutés après le mot "traiteurs". door de verbruikers," toegevoegd.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est

Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 mars 1999. Gegeven te Brussel, 3 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^