← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1)"
| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (1) |
|---|---|
| 3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, |
| Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
| transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel | houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke |
| (ouvriers) (1) | werkloosheid (arbeiders) (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
| l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, |
| Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
| transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel | houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke |
| (ouvriers). | werkloosheid (arbeiders). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
| transformatrice du bois | |
| Convention collective de travail du 8 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023 |
| Régime de chômage partiel (ouvriers) (Convention enregistrée le 27 | Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (arbeiders) (Overeenkomst |
| novembre 2023 sous le numéro 184136/CO/126) | geregistreerd op 27 november 2023 onder het nummer 184136/CO/126) |
Article 1er.Champ d'application et objectif |
Artikel 1.Toepassingsgebied en doel |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises relevant de | werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de |
| la Commission paritaire de l'ameublement et de la transformation du bois. | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
| L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les | stoffering en de houtbewerking. De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot |
| entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement | vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
| et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans | de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden |
| lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques | waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de |
| suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à | uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, |
| respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3. | verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven. |
Art. 2.Dispositions |
Art. 2.Beschikkingen |
| L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour | De werkgever verbindt er zich toe tijdens de duur van de afwijking |
| des raisons techniques ou économiques pendant la durée de la | betreffende de tijdelijke werkloosheid geen arbeiders en arbeidsters |
| dérogation concernant le chômage partiel. | te ontslaan om technische of economische redenen. |
Art. 3.Si l'engagement, prévu à l'article 2 n'est pas respecté, |
Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt |
| l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la | nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen |
| période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et | periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen |
| d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation | enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuitkering |
| complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité | vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door |
| d'existence. | het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
| La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
| janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. | 2025 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2026. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |