Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
crédit-temps et à la diminution de carrière (1) | het tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
crédit-temps et à la diminution de carrière. | het tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 |
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 21 | Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
novembre 2023 sous le numéro 183982/CO/110) | november 2023 onder het nummer 183982/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | ressorteren onder het Paritair Comité voor textielverzorging. |
Art. 2.Cette convention collective du travail entre en application le |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
1er janvier 2024 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | januari 2024 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
et d'emplois de fin de carrière qui avait été conclue au sein du | loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de |
Conseil national du Travail et modifiée pour la dernière fois par la | Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 103/6 du 27 septembre 2022. | arbeidsovereenkomst nr. 103/6 van 27 september 2022. |
Elle contient le contenu sectoriel de différentes dispositions de la | Ze bevat de sectorale invulling van verschillende bepalingen van de |
convention collective de travail n° 103 précitée pour la durée de | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor de |
validité de la présente convention collective de travail. | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Elle est également conclue en exécution de l'arrêté royal du 26 | Ze wordt eveneens gesloten in uitvoering van het koninklijk besluit |
janvier 2023 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 en exécution | van 26 januari 2023 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 |
du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation | december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | |
entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du | van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, |
crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prestations de travail à mi-temps. | halftijdse betrekking |
Art. 4.Les ouvriers et ouvrières peuvent faire appel au crédit-temps |
Art. 4.De arbeiders en arbeidsters kunnen aanspraak maken op |
et à la diminution de carrière, conformément à la convention | tijdskrediet en loopbaanvermindering overeenkomstig voornoemde |
collective de travail n° 103 précitée et à la réglementation y | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en de bij behorende |
afférente. | reglementering. |
Art. 5.En exécution de l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la |
Art. 5.In uitvoering van artikel 4, § 1, a), b) en c) van de |
convention collective de travail n° 103 précitée concernant les motifs | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de |
soins, le droit à un crédit-temps à temps plein ou à une diminution de | zorgmotieven kan het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, |
carrière à mi-temps ou d'1/5ème peut être pris jusqu'à 51 mois au | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden |
maximum. | worden opgenomen. |
En exécution de l'article 4, § 2 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 2 van de voornoemde collectieve |
travail n° 103 précitée concernant le motif de formation, le droit à | arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende het motief opleiding kan het |
un crédit-temps à temps plein ou à une diminution de carrière à | bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
mi-temps ou d'1/5ème peut être pris jusqu'à 36 mois au maximum. | loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden worden opgenomen |
Art. 6.En cas de report, tel que visé à l'article 14 de la convention |
Art. 6.In geval van een uitstel zoals bedoeld in artikel 14 van de |
collective de travail n° 103 précitée, un entretien à ce sujet peut | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan op initiatief |
être demandé entre le permanent local d'une organisation syndicale | van de werknemer hierover een onderhoud gevraagd worden tussen de |
représentative et l'employeur, à l'initiative du travailleur. | plaatselijke vrijgestelde van een representatieve vakorganisatie en de |
Conformément à l'article 13, § 2 de la convention collective de | werkgever. Overeenkomstig artikel 13, § 2 van de voornoemde collectieve |
travail n° 103 précitée, l'employeur et le travailleur s'accordent, au | arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de werkgever en de werknemer het |
plus tard le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel | eens over de voorgestelde wijze van uitoefening van het recht, |
l'avertissement écrit a été opéré, sur les modalités proposées de | uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op de maand tijdens |
l'exercice du droit. | welke de schriftelijke kennisgeving werd verricht. |
Les jours où le droit est exercé, sont répartis de manière à assurer | De dagen waarop het recht wordt uitgeoefend, worden derwijze gespreid |
la continuité de l'entreprise ou du service. | dat de continuïteit van de onderneming of de dienst wordt gewaarborgd. |
Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 16 de la convention collective |
Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde collectieve |
de travail n° 103 précitée, le nombre de travailleurs qui peuvent | arbeidsovereenkomst nr. 103 is het aantal werknemers dat gelijktijdig |
bénéficier simultanément du droit au crédit-temps, à la diminution de | kan genieten van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et aux emplois de fin de carrière est limité à 5 p.c. du | landingsbanen beperkt tot 5 pct. van het aantal werknemers dat met een |
nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise le 30 juin de l'année | arbeidsovereenkomst in de onderneming is tewerkgesteld op 30 juni van |
qui précède celle au cours de laquelle les droits sont simultanément | het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten |
exercés. | gelijktijdig worden uitgeoefend. |
Ce seuil peut être dépassé au niveau de l'entreprise par l'employeur | Deze drempel kan op ondernemingsvlak door de werkgever op vrijwillige |
sur base volontaire en concertation avec les syndicats, conformément à | basis in overleg met de vakbonden worden overschreden, overeenkomstig |
l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103 | artikel 16, § 8 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
précitée. | 103. |
§ 2. Les travailleurs de 55 ans et plus qui bénéficient d'un système | § 2. De werknemers van 55 jaar en ouder die een systeem van |
d'emplois de fin de carrière, visé à l'article 8 de la convention | landingsbaan als bedoeld in artikel 8 van de voornoemde collectieve |
collective de travail n° 103 précitée, ne sont pas compris dans le | arbeidsovereenkomst nr. 103 genieten, worden niet meegeteld in de |
calcul des 5 p.c. | berekening van de 5 pct. |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières qui remplissent la fonction de |
Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die de functie uitoefenen van |
laveur, livreur, technicien/ mécanicien et les ouvriers avec une | wasser, besteller, technieker/mechanieker en de leidinggevende |
fonction de surveillance n'ont droit au crédit-temps, à la diminution | personeelsleden hebben slechts recht op tijdskrediet, |
de la carrière ou à la réduction des prestations de travail que si un | loopbaanvermindering of vermindering van arbeidsprestaties, indien er |
remplacement à part entière est possible et s'ils ont obtenu le | een volwaardige vervanging voorhanden is en mits akkoord van hun |
consentement de l'employeur. | werkgever. |
Art. 9.Après la période d'exercice du droit au crédit-temps, à la |
Art. 9.Na afloop van de periode van uitoefening van het recht op |
diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail | tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de |
à un emploi à mi-temps, le travailleur est, sauf le cas de force | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de werknemer, |
majeure, reclassé dans sa fonction ancienne ou une fonction | behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn vroegere of |
équivalente (= même niveau salarial). | een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |