| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la détermination du remboursement par l'employeur de l'utilisation par le salarié d'un moyen de transport personnel pour raisons de service | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake de vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om dienstredenen |
|---|---|
| 3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 7 février 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2023, |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
| détermination du remboursement par l'employeur de l'utilisation par le | inzake de vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het |
| salarié d'un moyen de transport personnel pour raisons de service (1) | gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om dienstredenen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2023, |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
| détermination du remboursement par l'employeur de l'utilisation par le | inzake de vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het |
| salarié d'un moyen de transport personnel pour raisons de service. | gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om dienstredenen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
| et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
| Convention collective de travail du 7 février 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2023 |
| Détermination du remboursement par l'employeur de l'utilisation par le | Vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door |
| salarié d'un moyen de transport personnel pour raisons de service | de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om dienstredenen |
| (Convention enregistrée le 21 février 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 februari 2023 onder het nummer |
| 178375/CO/319.01) | 178375/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des institutions et services qui | de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
| convention collective de travail du 29 mai 2009 relative aux | arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 inzake het woon-werkverkeer en de |
| déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention financière | |
| de l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs (numéro | financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de |
| d'enregistrement 95182/CO/319.01). | werknemers (registratienummer 95182/CO/319.01). |
Art. 3.L'article 11 de la convention collective de travail du 29 mai |
Art. 3.Artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei |
| 2009 (numéro d'enregistrement 95182/CO/319.01) est remplacé, à partir | 2009 (registratienummer 95182/CO/319.01) wordt, vanaf de datum van |
| de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de | inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, vervangen |
| travail, par le texte suivant : | door volgende tekst : |
| "L'intervention pour les déplacements effectués avec un véhicule | "De vergoeding voor verplaatsingen met het eigen gemotoriseerde |
| motorisé du travailleur est calculée selon les modalités prévues à | voertuig van de werknemer wordt berekend volgens de voorwaarden |
| l'article 74, § 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les | bedoeld in artikel 74, § 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
| allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
| publique fédérale. | personeelsleden van het federaal openbaar ambt. |
| A la date du 1er janvier 2023, le montant de cette intervention est de | Op 1 januari 2023 bedraagt deze bijdrage 0,4259 EUR per kilometer die |
| 0,4259 EUR par kilomètre effectué avec le moyen de transport motorisé | met een eigen gemotoriseerd vervoermiddel van de werknemer wordt |
| du travailleur. | afgelegd. |
| Le montant de l'indemnité kilométrique est revu trimestriellement.". | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt elk kwartaal herzien.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2023. | januari 2023. |
| Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een opzegtermijn |
| préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au | van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de |
| président de la Sous-commission paritaire des établissements et | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
| services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |