Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2023-2024 pour les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2023-2024 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer |
---|---|
3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2023-2024 pour les | betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | beschikbaarheid 2023-2024 voor de werklieden tewerkgesteld in de |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) | ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2023-2024 pour les | betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | beschikbaarheid 2023-2024 voor de werklieden tewerkgesteld in de |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels. | ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en |
ongeregeld vervoer. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023 |
Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2023-2024 pour les | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | 2023-2024 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (Convention | geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer |
enregistrée le 20 novembre 2023 sous le numéro 183898/CO/140) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2023 onder het nummer |
183898/CO/140) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs des entreprises de services réguliers, de services | op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen |
réguliers spécialisés et de services occasionnels ressortissant à la | van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs | Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun arbeiders. |
ouvriers. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters. |
§ 3. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes | § 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer |
effectué pour le compte de l'OTW-TEC et de la VVM, quelle que soit la | verricht voor rekening van de VVM en de OTW-TEC, ongeacht de |
capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens | capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de |
de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les critères | gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de |
suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. | volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
§ 4. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, | reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het |
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories | vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde |
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la | categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover |
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services | dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt |
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). | uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). |
§ 5. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne | § 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan |
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les | de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van |
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par | geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door |
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un | het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een |
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par "services | opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" |
occasionnels" on entend également les services réguliers | wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een |
internationaux à longue distance. | lange afstand. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Juridische basis |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni |
- la convention collective de travail n° 167 du 30 mai 2023 du Conseil | 2007); - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet | Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2023 |
2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise pour | tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 168 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 168 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail déterminant, pour la période allant du 1er juillet | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
2023 au 31 décembre 2024, les conditions d'octroi de la dispense de | 2023 tot 31 december 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité | zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben of die | |
ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in |
restructuration. | herstructurering. |
CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période du 1er juillet 2023 au 31 décembre |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, |
2024, les ouvriers ou les ouvrières visés à l'article 1er de la | kunnen de arbeid(st)ers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve |
présente convention collective de travail, pour autant qu'ils | arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de bepalingen van |
satisfassent aux dispositions de l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de | artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk besluit van 3 |
l'arrêté royal du 3 mai 2007, peuvent demander, en application de la | |
convention collective de travail n° 168 du Conseil national du | mei 2007, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 168 |
Travail, la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le | van de Nationale Arbeidsraad, vragen vrijgesteld te worden van de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | |
marché de l'emploi, à condition : | voorwaarde dat : |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2024 et pendant | - ze uiterlijk op 31 december 2024 en gedurende de geldigheidstermijn |
la période de validité de la présente convention; | van deze overeenkomst, ontslagen worden; |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | - ze uiterlijk op 31 december 2024 en op het einde van de |
décembre 2024 et au moment de la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
§ 2. Il s'agit particulièrement des ouvriers et ouvrières âgés | § 2. In casu betreft dit oudere arbeid(st)ers die worden ontslagen in |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange |
d'entreprise carrière longue. | loopbaan. |
§ 3. Au moment de leur demande relative à la dispense il faut que ces | § 3. Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling moeten deze |
ouvriers ou ouvrières : | arbeid(st)ers : |
- soit aient atteint l'âge de 62 ans; | - ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
- soit justifient d'une carrière professionnelle de 42 ans. | - ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | juli 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |