Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 pour les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2025-2026 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer |
---|---|
3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 pour les | betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | beschikbaarheid 2025-2026 voor de werklieden tewerkgesteld in de |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) | ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 pour les | betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | beschikbaarheid 2025-2026 voor de werklieden tewerkgesteld in de |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels. | ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en |
ongeregeld vervoer. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023 |
Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 pour les | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de | 2025-2026 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (Convention | geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer |
enregistrée le 20 novembre 2023 sous le numéro 183899/CO/140) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2023 onder het nummer |
183899/CO/140) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs des entreprises de services réguliers, de services | op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen |
réguliers spécialisés et de services occasionnels ressortissant à la | van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs | Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun arbeiders. |
ouvriers. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters. |
§ 3. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes | § 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer |
effectué pour le compte de l'OTW-TEC et de la VVM, quelle que soit la | verricht voor rekening van de VVM en de OTW-TEC, ongeacht de |
capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens | capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de |
de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les critères | gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de |
suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. | volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
§ 4. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, | reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het |
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories | vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde |
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la | categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover |
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services | dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt |
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). | uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). |
§ 5. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne | § 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan |
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les | de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van |
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par | geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door |
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un | het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een |
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par "services | opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" |
occasionnels" on entend également les services réguliers | wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een |
internationaux à longue distance. | lange afstand. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Juridische basis |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni |
- la convention collective de travail n° 167 du 30 mai 2023 du Conseil | 2007); - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet | Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2023 |
2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise pour | tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 169 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail déterminant, pour 2025-2026, les conditions | |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | |
les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor 2025 tot 2026, van de |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting |
van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden | |
ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van | |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. |
CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période du 1er janvier 2025 au 31 décembre |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 januari 2025 tot 31 december |
2026, les ouvriers ou les ouvrières visés à l'article 1er de la | 2026, kunnen de arbeid(st)ers bedoeld in artikel 1 van deze |
présente convention collective de travail, pour autant qu'ils | collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de |
satisfassent aux dispositions de l'article 3, §§ 1er, 3 et 7 de | bepalingen van artikel 3, §§ 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk |
l'arrêté royal du 3 mai 2007, peuvent demander, en application de la | besluit van 3 mei 2007, in toepassing van de collectieve |
convention collective de travail n° 169 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 169 van de Nationale Arbeidsraad, vragen |
Travail, la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le | vrijgesteld te worden van de verplichting van aangepaste |
marché de l'emploi, à condition : | beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op voorwaarde dat : |
- ze uiterlijk op 30 juni 2025 ontslagen worden; | |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 30 juin 2025; | - ze op het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard au moment | 2025, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
de la fin du contrat de travail et le 30 juin 2025. | |
§ 2. Il s'agit particulièrement des ouvriers et ouvrières âgés | § 2. In casu betreft dit oudere arbeid(st)ers die worden ontslagen in |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange |
d'entreprise carrière longue. | loopbaan. |
§ 3. Au moment de leur demande relative à la dispense il faut que ces | § 3. Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling moeten deze |
ouvriers ou ouvrières : | arbeid(st)ers : |
- soit aient atteint l'âge de 62 ans; | - ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
- soit justifient d'une carrière professionnelle de 42 ans. | - ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. | januari 2025 en treedt buiten werking op 31 december 2026. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |