← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
3 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 | 3 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van | |
instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur | uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke |
des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 | zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 |
décembre 2001 concernant les titres-services. - Traduction allemande | december 2001 betreffende de dienstencheques. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 17 janvier | besluit van 3 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 |
2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en | januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor |
faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du | moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot |
12 décembre 2001 concernant les titres-services (Moniteur belge du 5 | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende |
juin 2007). | de dienstencheques (Belgisch Staatsblad van 5 juni 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHAFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHAFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
3. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 3. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 17. Januar 2006 zur Einführung einer Regelung für | Erlasses vom 17. Januar 2006 zur Einführung einer Regelung für |
Leistungen für Mutterschaftshilfe zugunsten weiblicher Selbständiger | Leistungen für Mutterschaftshilfe zugunsten weiblicher Selbständiger |
und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über | und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über |
die Dienstleistungsschecks | die Dienstleistungsschecks |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur |
Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen, insbesondere des | Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen, insbesondere des |
Artikels 18 § 5, eingefügt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember | Artikels 18 § 5, eingefügt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Januar 2006 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Januar 2006 zur Einführung |
einer Regelung für Leistungen für Mutterschaftshilfe zugunsten | einer Regelung für Leistungen für Mutterschaftshilfe zugunsten |
weiblicher Selbständiger und zur Abänderung des Königlichen Erlasses | weiblicher Selbständiger und zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, insbesondere | vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, insbesondere |
der Artikel 2 und 4; | der Artikel 2 und 4; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. März 2007; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. März 2007; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. |
März 2007; | März 2007; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.642/1 des Staatsrates vom 19. April | Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.642/1 des Staatsrates vom 19. April |
2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers |
des Mittelstands und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die | des Mittelstands und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die |
im Rat darüber beraten haben, | im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 17. Januar 2006 | Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 17. Januar 2006 |
zur Einführung einer Regelung für Leistungen für Mutterschaftshilfe | zur Einführung einer Regelung für Leistungen für Mutterschaftshilfe |
zugunsten weiblicher Selbständiger und zur Abänderung des Königlichen | zugunsten weiblicher Selbständiger und zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks wird | Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks wird |
das Wort « siebzig » durch das Wort « hundertfünf » ersetzt. | das Wort « siebzig » durch das Wort « hundertfünf » ersetzt. |
Art. 2 - In Artikel 4 § 5 Absatz 2 desselben Erlasses wird das Wort « | Art. 2 - In Artikel 4 § 5 Absatz 2 desselben Erlasses wird das Wort « |
siebzig » durch das Wort « hundertfünf » ersetzt. | siebzig » durch das Wort « hundertfünf » ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Mai 2007 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Mai 2007 in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister des | Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister des |
Mittelstands sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des | Mittelstands sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |