← Retour vers  "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | 
| fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | 
| l'article 6, §§ 5 et 7, alinéas 1er et 2, modifié par la loi du 24 | inzonderheid op artikel 6, §§ 5 en 7, eerste en tweede lid, gewijzigd | 
| décembre 2002; | bij de wet van 24 december 2002; | 
| Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de | 
| l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het | 
| l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | 
| l'article 7, remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2004; | inzonderheid het artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2004; | 
| Considérant que la composition actuelle de la commission de sélection | Overwegende dat de huidige samenstelling van de selectiecommissie | 
| doit être modifiée pour accélérer les procédures de sélection; | dient gewijzigd te worden teneinde de selectieprocedures te versnellen; | 
| Considérant en effet que les premières expériences révèlent qu'il | Overwegende inderdaad dat de eerste ervaringen uitwijzen dat het | 
| s'avère difficile de réunir six experts externes; | moeilijk blijkt te zijn om zes externe experts te verenigen; | 
| Considérant que la limitation du nombre de membres permet au SELOR de | Overwegende dat het beperken van het aantal leden, SELOR in de | 
| composer des commissions de sélection de façon plus fluide; | mogelijkheid stelt om op een vlottere manier de selectiecommissies | 
| samen te stellen; | |
| Considérant que cette réduction du nombre de membres ne modifie en | Overwegende dat deze vermindering geenszins de principes wijzigt die | 
| rien les principes qui se trouvent suite à l'arrêt DEWAIDE, à la base | ten gevolge van het arrest DEWAIDE aan de basis liggen van de actuele | 
| du fonctionnement actuel de la commission de sélection, à savoir que | werking van de selectiecommissie, met name dat de verschillende | 
| les différentes catégories de membres du jury restent représentées et | categorieën juryleden vertegenwoordigd blijven, en dat ook een gelijke | 
| que l'égalité de traitement des candidats reste garantie, quel que soit le rôle linguistique; | behandeling van kandidaten, ongeacht de taalrol, gegarandeerd blijft; | 
| Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | 
| Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1er | juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van | 
| septembre 2005; | 1 september 2005; | 
| Vu le protocole du 4 octobre 2005 du Comité de secteur XII - Santé | Gelet op het protocol van 4 oktober 2005 van het Sectorcomité XII - | 
| publique; | Volksgezondheid; | 
| Vu l'avis 39.758/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2006 en | Gelet op het advies 39.758/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | 
| de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 6 décembre 2001 | Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 december 2001 | 
| relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en | 
| et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 
| Chaîne alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2003 et | |
| remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2004, sont apportées les | Voedselketen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2004, | 
| modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, les mots « de deux experts | 1° in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden de woorden « twee externe | 
| externes » sont remplacés par les mots « d'un expert externe »; | experts » vervangen door « één externe expert »; | 
| 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « de quatre agents » sont | 2° in § 1, eerste lid, 5°, worden de woorden « vier ambtenaren » | 
| remplacés par les mots « de deux agents »; | vervangen door de woorden « twee ambtenaren »; | 
| 3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | 3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 
| « La parité linguistique est assurée au sein de chacune des catégories | « De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van | 
| de membres effectifs et suppléants de la commission de sélection visés | effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld | 
| à l'alinéa 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé à l'alinéa 1er, 2° | in het eerste lid, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in het eerste | 
| ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique que | lid, 2° en zijn plaatsvervanger behoren tot een andere | 
| celle du membre effectif visé à l'alinéa 1er, 3° et de son suppléant. | taalaanhorigheid dan die van het effectief lid bedoeld in het eerste | 
| L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les | lid, 3°, en zijn plaatsvervanger. De taalaanhorigheid van de leden, | 
| membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la | bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° en hun plaatsvervangers, wordt | 
| langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études | bepaald door de taal van het getuigschrift of het diploma dat bewijst | 
| prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la | dat men geslaagd is voor de studies die in aanmerking worden genomen | 
| voor de beoordeling van de competentie die nodig is voor de | |
| mission d'expertise. Pour les membres visés à l'alinéa 1er, 5°, et | expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het | 
| leurs suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le | eerste lid, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taalrol | 
| rôle linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de | van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 van de | 
| la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles. »; | gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen. »; | 
| 4° le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant : | 4° § 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt : | 
| « Lorsqu'une fonction de management ou d'encadrement n'est ouverte | « Indien een managementfunctie uitsluitend vacant wordt verklaard voor | 
| qu'à des candidats d'un seul rôle linguistique, ou lorsqu'il ne reste | kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten van | 
| que des candidats d'un rôle linguistique à l'issue de l'examen de | één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de | 
| recevabilité des candidatures par SELOR - Bureau de sélection de | ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR - Selectiebureau van | 
| l'Administration fédérale, la commission de sélection est composée | de Federale Overheid, wordt de selectiecommissie samengesteld door één | 
| d'un seul représentant par catégorie de membres visés à l'alinéa 1er, | enkele vertegenwoordiger per categorie van leden bedoeld in het eerste | 
| 2°, 3°, 4° et 5°. Ils sont du même rôle ou de la même appartenance | lid, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of | 
| linguistique que celui du candidat. Le président de la commission de | taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de | 
| selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze | |
| sélection ne doit pas, s'il est de ce rôle ou de cette appartenance | taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een | 
| linguistique, se faire assister par un agent visé à l'alinéa 4. »; | ambtenaar bedoeld in het vierde lid. »; | 
| 5° dans le § 4, les mots « dans les quinze jours ouvrables qui suivent | 5° in § 4, vervallen de woorden « binnen vijftien werkdagen na de | 
| la délibération de la commission de sélection » sont supprimés. | deliberatie door de selectiecommissie ». | 
| Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun | Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem | 
| en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |