Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 februari 2003 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 februari 2003 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 271; Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 271;
Vu l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 2003 betreffende de
l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het
d'Expertise des Soins de Santé, notamment l'article 8, remplacé par Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, inzonderheid het
l'arrêté royal du 12 juillet 2004; artikel 8, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2004;
Considérant que la composition actuelle de la commission de sélection Overwegende dat de huidige samenstelling van de selectiecommissie
doit être modifiée pour accélérer les procédures de sélection; dient gewijzigd te worden teneinde de selectieprocedures te versnellen;
Considérant en effet que les premières expériences révèlent qu'il Overwegende inderdaad dat de eerste ervaringen uitwijzen dat het
s'avère difficile de réunir six experts externes; moeilijk blijkt te zijn om zes externe experts te verenigen;
Considérant que la limitation du nombre de membres permet au SELOR de Overwegende dat het beperken van het aantal leden, SELOR in de
composer des commissions de sélection de façon plus fluide; mogelijkheid stelt om op een vlottere manier de selectiecommissies
samen te stellen;
Considérant que cette réduction du nombre de membres ne modifie en Overwegende dat deze vermindering geenszins de principes wijzigt die
rien les principes qui se trouvent suite à l'arrêt DEWAIDE, à la base ten gevolge van het arrest DEWAIDE aan de basis liggen van de actuele
du fonctionnement actuel de la commission de sélection, à savoir que werking van de selectiecommissie, met name dat de verschillende
les différentes catégories de membres du jury restent représentées et categorieën juryleden vertegenwoordigd blijven, en dat ook een gelijke
que l'égalité de traitement des candidats reste garantie, quel que soit le rôle linguistique; behandeling van kandidaten, ongeacht de taalrol, gegarandeerd blijft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1er juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van
septembre 2005; 1 september 2005;
Vu le protocole du 4 octobre 2005 du Comité de secteur XII - Santé Gelet op het protocol van 4 oktober 2005 van het Sectorcomité XII -
publique; Volksgezondheid;
Vu l'avis 39.757/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2006 en Gelet op het advies 39.757/3 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 20 février 2003

Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 februari

relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management 2003 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de
au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, remplacé par managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de
l'arrêté royal du 12 juillet 2004, sont apportées les modifications Gezondheidszorg, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli
suivantes : 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, les mots « de deux experts 1° in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden de woorden « twee externe
externes » sont remplacés par les mots « d'un expert externe »; experts » vervangen door « één externe expert »;
2° dans le § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « de quatre agents » sont 2° in § 1, eerste lid, 5°, worden de woorden « vier ambtenaren »
remplacés par les mots « de deux agents »; vervangen door de woorden « twee ambtenaren »;
3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : 3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
« La parité linguistique est assurée au sein de chacune des catégories « De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van
de membres effectifs et suppléants de la commission de sélection visés effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld
à l'alinéa 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé à l'alinéa 1er, 2° in het eerste lid, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in het eerste
ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique que lid, 2° en zijn plaatsvervanger behoren tot een andere
celle du membre effectif visé à l'alinéa 1er, 3° et de son suppléant. taalaanhorigheid dan die van het effectief lid bedoeld in het eerste
L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les lid, 3°, en zijn plaatsvervanger. De taalaanhorigheid van de leden,
membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° en hun plaatsvervangers, wordt
langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études bepaald door de taal van het getuigschrift of het diploma dat bewijst
prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la dat men geslaagd is voor de studies die in aanmerking worden genomen
voor de beoordeling van de competentie die nodig is voor de
mission d'expertise. Pour les membres visés à l'alinéa 1er, 5°, et expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het
leurs suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le eerste lid, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taalrol
rôle linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 van de
la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles »; gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen »;
4° le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant : 4° § 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt :
« Lorsqu'une fonction de management n'est ouverte qu'à des candidats « Indien een managementfunctie uitsluitend vacant wordt verklaard voor
d'un seul rôle linguistique, ou lorsqu'il ne reste que des candidats kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten van
d'un rôle linguistique à l'issue de l'examen de recevabilité des één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de
candidatures par SELOR - Bureau de sélection de l'Administration ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR - Selectiebureau van
fédérale, la commission de sélection est composée d'un seul de Federale Overheid, wordt de selectiecommissie samengesteld door één
enkele vertegenwoordiger per categorie van leden bedoeld in het eerste
représentant par catégorie de membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3°, 4° lid, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of
et 5°. Ils sont du même rôle ou de la même appartenance linguistique taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de
que celui du candidat. Le président de la commission de sélection ne selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze
doit pas, s'il est de ce rôle ou de cette appartenance linguistique, taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een
se faire assister par un agent visé à l'alinéa 4 »; ambtenaar bedoeld in het vierde lid »;
5° dans le § 4, les mots « dans les quinze jours ouvrables qui suivent 5° in § 4, vervallen de woorden « binnen vijftien werkdagen na de
la délibération de la commission de sélection » sont supprimés. deliberatie door de selectiecommissie ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. Gegeven te Brussel, 3 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^