Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal réglant le financement de l'accueil en faveur des victimes de la traite des êtres humains en 2003 "
Arrêté royal réglant le financement de l'accueil en faveur des victimes de la traite des êtres humains en 2003 Koninklijk besluit houdende financiering van de opvang verleend aan de slachtoffers van mensenhandel in 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE,
ECONOMIE SOCIALE ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
3 MAI 2003. - Arrêté royal réglant le financement de l'accueil en 3 MEI 2003. - Koninklijk besluit houdende financiering van de opvang
faveur des victimes de la traite des êtres humains en 2003 verleend aan de slachtoffers van mensenhandel in 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le Budget général des dépenses Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de Algemene
pour l'année budgétaire 2003; Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17
1991, notamment l'article 55; juli 1991, inzonderheid op artikel 55;
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van
de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article welzijn, inzonderheid op artikel 11, par. 1 en par. 2, gewijzigd bij
11, par. 1er et par. 2, modifié par la loi du 9 juillet 1971; de wet van 9 juli 1971;
Considérant qu'il est nécessaire d'aider les personnes victimes de la Overwegende dat het noodzakelijk is dat de personen die het
slachtoffer zijn van mensenhandel en aan wie de Dienst
traite des êtres humains auxquelles l'Office des Etrangers a accordé Vreemdelingenzaken een tijdelijke verblijfsvergunning heeft toegekend,
un permis de séjour temporaire; ondersteund worden;
Considérant qu'il est opportun que l'accueil de ces personnes soit Overwegende dat het wenselijk is dat de opvang van deze personen
organisé par des associations spécialisées; gebeurt door gespecialiseerde organisaties;
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2002; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un montant global de 496.000 euro , à imputer à

Artikel 1.Een globaal bedrag van 496.000 euro aanrekenbaar op

l'allocation de base 26.55.12.33.26 du Budget général des dépenses basisallocatie 26.55.12.33.26 van de Algemene Uitgavenbegroting 2003,
pour 2003, est réservé pour les Centres d'accueil "Payoke", "Pag-Asa" wordt gereserveerd voor de Opvangcentra "Payoke", "Pag-Asa" en « Sürya
et "Sürya" pour l'accueil des victimes de la traite des êtres humains. » voor de opvang van slachtoffers van mensenhandel.
Ce montant est destiné à couvrir les frais d'accueil exposés pour des Dit bedrag heeft tot doel de kosten van de opvang te vergoeden
personnes victimes de la traite des êtres humains qui ont obtenu un verleend aan personen die het slachtoffer zijn van mensenhandel en die
permis de séjour temporaire pour rester à la disposition de la justice een tijdelijke verblijfsvergunning hebben bekomen om in deze
à ce titre. L'accueil peut avoir lieu dans ces maisons d'accueil hoedanigheid ter beschikking van het gerecht te blijven. De opvang kan
mêmes, dans des familles d'accueil ou dans des lieux tenus secrets plaatsvinden in de opvanghuizen zelf, in gastgezinnen, of op plaatsen
pour des raisons de sécurité. die om veiligheidsredenen geheim dienen te blijven.

Art. 2.§ 1er. La liquidation de l'intervention de l'Etat prendra la

Art. 2.§ 1. De uitbetaling van de Staatstussenkomst zal gebeuren in

forme de versements mensuels, sur présentation des pièces de vorm van maandelijkse stortingen na voorlegging van de
justificatives des dépenses qui doivent rester dans les limites de verantwoordingsstukken van de uitgaven, die binnen de grenzen moeten
l'article 11, par. 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise blijven bepaald in artikel 11, par. 1, van de wet van 2 april 1965
en charge des secours accordés par les C.P.A.S. ainsi que de l'arrêté betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de
ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des O.C.M.W.'s en in het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot
frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de
sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
n'est pas inscrit au registre de population. toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit
en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven.
§ 2. Lorsque les organisations ont récupéré des montants ayant fait § 2. Indien de organisaties de bedragen, waarvoor de Staat geheel of
l'objet d'une subvention partielle ou totale de l'Etat, ces gedeeltelijk tussenkwam, teruggevorderd hebben, zullen deze
organisations vireront les montants récupérés dus à l'Etat sur le organisaties de teruggevorderde bedragen die verschuldigd zijn aan de
compte chèque postal de la Direction d'administration de l'aide Staat, overschrijven op de postchequerekening van de Bestuursafdeling
sociale ou l'Etat déduira les montants récupérés de la prochaine subvention. van het Maatschappelijk Welzijn of zal de Staat de teruggevorderde

Art. 3.Au cas où elles feraient appel à cette intervention de l'Etat,

bedragen afhouden van de volgende tussenkomst.
les organisations s'engagent à informer mensuellement la Direction

Art. 3.Deze organisaties verbinden zich ertoe, ingeval zij een beroep

d'administration de l'Aide sociale du nom, du nombre et de la doen op deze Staatstussenkomst, de Bestuursdirectie van het
nationalité des personnes aidées ainsi que des modalités de l'aide Maatschappelijk Welzijn maandelijks in te lichten over de naam, het
accordée et ce afin d'éviter une éventuelle double intervention. aantal en de nationaliteit van de gesteunde personen evenals de
En ce qui concerne l'accueil des personnes victimes de la traite des modaliteiten van de toegekende steun en dit om een eventuele dubbele
êtres humains, une copie du permis de séjour temporaire sera ajoutée. steunverlening te vermijden.
Une copie de l'attestation de l'introduction de la plainte sera Wat de opvang van slachtoffers van mensenhandel betreft, zal een
également envoyée à la Direction d'administration après la période de afschrift van de tijdelijke verblijfsvergunning toegevoegd worden. Na
45 jours. de periode van 45 dagen zal een afschrift van het bewijs dat een
klacht werd ingediend eveneens aan de Bestuursdirectie worden

Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de

verzonden.

Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. Gegeven te Brussel, 3 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^