← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
PERSONNEL ET ORGANISATION | PERSONEEL EN ORGANISATIE |
3 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 | 3 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa | besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, |
2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la | en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, |
loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (1) | vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter |
bevordering van de werkgelegenheid (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 39, § 4, alinéa 2, remplacé par la loi du 2 janvier 2001; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 39, § 4, tweede lid, vervangen bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des artilces 30, 39, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van | |
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid |
promotion de l'emploi, notamment l'article 1erbis, inséré par l'arrêté | op artikel 1bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart |
royal du 23 mars 2001 et remplacé par l'arrêté royal du 13 janvier 2003; | 2001 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
januari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | februari 2003; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op de vraag naar dringend onderzoek gemotiveerd door de vraag, | |
Vu la demande d'examen en urgence motivée par la demande, exprimée par | uitgaande van de sociale partners in het interprofessioneel akkoord |
les interlocuteurs sociaux dans l'accord interprofessionnel 2003-2004, | 2003-2004, om de aanwerving van werknemers van buitenlandse origine en |
que l'engagement de travailleurs d'origine étrangère et de handicapés | van gehandicapten dubbel te tellen voor het respecteren van de aan de |
compte deux fois pour le respect de l'obligation imposée aux | werkgevers opgelegde verplichting in het kader van de |
employeurs dans le cadre de la convention de premier emploi et, par | startbaanovereenkomst en dat, bijgevolg, zowel de werkgevers als de |
conséquent, que tant les employeurs et les travailleurs concernés que | |
les organismes chargés de la perception des cotisations de sécurité | werknemers als de organismen die belast zijn met het innen van de |
sociale doivent avoir connaissance de cette règle de double prise en | bijdragen voor de sociale zekerheid zo snel mogelijk kennis moeten |
considération le plus tôt possible; ces organismes doivent, en effet, | hebben van deze regel van dubbele aanrekening; deze organismen moeten |
sans délai, adapter le programme informatique de la DmfA et donner des | inderdaad en zonder verwijl het informaticaprogramma van de DmfA |
instructions aux employeurs de manière à ce que cette double prise en | aanpassen en instructies geven aan de werkgevers, zodat deze dubbel in |
considération puisse être appliquée dès le 1er juillet 2003; | aanmerking te nemen regel kan worden toegepast vanaf 1 juli 2003; |
Vu l'avis n° 35.111/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2003, en | Gelet op het advies nr. 35.111/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique et | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
de la Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze |
qui en ont délibéré en Conseil, | Ministers in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1erbis de l'arrêté royal du 30 mars 2000 |
Artikel 1.In artikel 1bis van het koninklijk besluit van 30 maart |
d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa | 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, |
2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la | 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, |
loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, inséré par | tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
werkgelegenheid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | |
l'arrêté royal du 23 mars 2001 et remplacé par l'arrêté royal du 13 | 2001 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003, |
janvier 2003, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 4°, est remplacé par le texte suivant : | 1° § 1, 4°, wordt vervangen als volgt : |
« 4° le total des fractions ETP de toutes les occupations d'un | « 4° het totaal van de VTE-breuken van alle tewerkstellingen van een |
travailleur, calculées conformément au 2° et au 3°, ne peut jamais | werknemer, berekend overeenkomstig 2° en 3°, kan nooit groter zijn dan |
être supérieur à 1. | 1. |
La fraction ETP obtenue par les formules visées au 2° et au 3° est | De VTE-breuk bekomen met de formules sub 2° en 3° wordt afgerond tot |
arrondie à deux décimales, 0,005 étant arrondi à la décimale | op twee cijfers na de komma waarbij 0,005 wordt afgerond naar boven; |
supérieure; »; | »; |
2° le § 1er est complété comme suit : | 2° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 6° les fractions ETP calculées conformément au 3° sont prises en | « 6° de VTE-breuken berekend volgens 3° worden dubbel in rekening |
compte deux fois en ce qui concerne les jeunes occupés dans le cadre | gebracht voor wat betreft de jongeren die tewerkgesteld zijn binnen |
d'une convention de premier emploi et définis à l'article 23, § 1er, | het kader van een startbaanovereenkomst en gedefinieerd bij artikel |
4°, 5° et 6°, de la loi. »; | 23, § 1, 4°, 5° en 6°, van de wet. »; |
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Toutefois, en ce qui concerne les employeurs qui sont affiliés | « § 2. Wat echter de werkgevers betreft die aangesloten zijn bij de |
à l'Office national de sécurité sociale des Administrations | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke |
provinciales et locales, la fraction ETP est calculée en équivalents | Overheidsdiensten, wordt de VTE-breuk, voor het bepalen van het |
temps plein pour déterminer l'effectif du personnel et est, dans tous | personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten, en voor de |
les cas, calculée conformément aux formules visées au § 1er, 3°, a et | jongeren tewerkgesteld met een startbaanovereenkomst, steeds berekend |
b , et 6°, pour déterminer les jeunes occupés dans une convention de | overeenkomstig de formules sub § 1, 3°, a en b , en 6°. ». |
premier emploi. ». | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Modernisering van de |
Modernisation de l'adminstration sont chargés, chacun en ce qui le | openbare besturen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration, | Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; err. 4 | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
mai 2000. | 2000; err. 4 mei 2000. |
Arrêté royal du 23 mars 2001, Moniteur belge du 15 mai 2001. | Koninklijk besluit van 23 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 15 mei 2001. |
Arrêté royal du 13 janvier 2003, Moniteur belge du 24 janvier 2003. | Koninklijk besluit van 13 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 24 |
januari 2003. |