Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in de subsector voor de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 février 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, |
Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de | inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in |
l'assistance dans les aéroports (1) | de subsector voor de afhandeling op luchthavens (1) |
A tous, présents et à venir, Salut. | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives dej | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, |
Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de | inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in |
l'assistance dans les aéroports. | de subsector voor de afhandeling op luchthavens. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 13 février 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002 |
Efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2001 dans le | Inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in |
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (Convention | de subsector van de afhandeling op luchthavens (Overeenkomst |
enregistrée le 14 mai 2002 sous le numéro 62503/CO/140.08) | geregistreerd op 14 mei 2002 onder het nummer 62503/CO/140.08) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la Commission | de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire du transport et appartenant au sous-secteur de l'assistance | Comité voor het vervoer en die tot de subsector van de afhandeling op |
dans les aéroports. | luchthavens behoren. |
Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : | Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition), tant dans l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement, dans et autour des avions et dans les bâtiments de | inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
suivantes : | activiteiten : |
- l'approvisionnement en combustibles et en graisses; | - de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen; |
- la fourniture de repas, appelée "inflight catering". | - de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre II, section Ière de la loi du 5 septembre 2001 | toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 5 september |
visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs (Moniteur belge | 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers |
du 15 septembre 2001). | (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). |
Art. 3.Les employeurs affecteront pour l'année 2001 une cotisation de |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2001 een bijdrage van 0,10 |
0,10 p.c. de la masse salariale des travailleurs au niveau de | pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de onderneming |
l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes à | besteden aan de vorming en bevordering van de tewerkstelling van de |
risque du sous-secteur tel que définis à l'article 4 de la présente | risicogroepen in de subsector zoals bepaald in artikel 4 van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.On entend par "groupes à risque" : les personnes appartenant à |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
une des catégories suivantes : | tot een van de volgende categorieën : |
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les ouvriers(ières) du secteur, occupés par des entreprises faisant | - de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die |
usage du chômage temporaire pour causes économiques; | van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
- les ouvriers(ières) du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de sector; |
- les ouvriers(ières) du secteur âgés de 50 ans ou plus; | - de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les ouvriers(ières) du secteur dont la qualification n'est plus | - de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet |
adaptée à l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. | meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico |
lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. | |
Art. 5.L'employeur rendra compte, le 30 juin 2002 au plus tard, à la |
Art. 5.De werkgever zal uiterlijk op 30 juni 2002 verslag uitbrengen |
délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux | over de besteding van deze middelen aan de syndicale delegatie |
permanents syndicaux régionaux, de l'emploi de ces moyens. | arbeiders of, bij ontstentenis, aan de gewestelijke vakbondssecretarissen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur au 31 | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2001. | 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2003 | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003 |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |