Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de planification-offre médicale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de Planningscommissie- medisch aanbod |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MAI 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de planification-offre médicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de Planningscommissie- medisch aanbod ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
aux commissions médicales et notamment l'article 35octies, § 3, inséré | paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op |
par la loi du 29 avril 1996; | artikel 35octies, § 3, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 septembre 1998, relative | juni 1998; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 11 september 1998, over |
à la demande d'avis dans le délai d'un mois; | de adviesvraag binnen de termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 9 février 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State van 9 februari 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling |
relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de | van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de |
planification - Offre médicale, le texte de l'article 2 est complété | Planningscommissie - Medisch aanbod wordt artikel 2 aangevuld als |
comme suit : | volgt : |
« 9° deux kinésithérapeutes choisis parmis les candidats présentés par | « 9° twee kinesitherapeuten gekozen onder de kandidaten voorgedragen |
chacune des organisations professionnelles des kinésithérapeutes et | door elke beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten en twee personen |
deux personnes présentées par le Ministre qui a la Santé publique dans | voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
ses attributions comme étant particulièrement compétentes dans le | behoort en die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de |
secteur professionnel concerné; | desbetreffende beroepssector; |
10° deux praticiens de l'art infirmier choisis parmis les candidats | 10° twee beoefenaars van de verpleegkunde gekozen onder de kandidaten |
présentés par chacune des organisations professionnelles des | voorgedragen door elke beroepsorganisatie van de beoefenaars van de |
praticiens de l'art infirmier et deux personnes présentées par le | verpleegkunde en twee personen voorgedragen door de Minister tot wiens |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions comme étant | bevoegdheid de Volksgezondheid behoort en die als bijzonder bevoegd |
particulièrement compétentes dans le secteur professionnel concerné; | beschouwd worden in de desbetreffende beroepssector; |
11° deux accoucheuses choisies parmis les candidats présentés par | 11° twee vroedvrouwen gekozen onder de kandidaten voorgedragen door |
chacune des organisations professionnelles des accoucheuses et deux | elke beroepsorganisatie van de vroedvrouwen en twee personen |
personnes présentées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses | voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions comme étant particulièrement compétentes dans le secteur | behoort en die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de |
professionnel concerné. | desbetreffende beroepssector. |
12° deux logopédistes choisis parmis les candidats présentés par | 12° twee logopedisten gekozen onder de kandidaten voorgedragen door |
chacune des organisations professionnelles des logopédistes et deux | elke beroepsorganisatie van de logopedisten en twee personen |
personnes présentées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses | voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions comme étant particulièrement compétentes dans le secteur | behoort en die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de |
professionnel concerné. » | desbetreffende beroepssector. » |
Art. 2.L'article 3, § 1er, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.Artikel 3, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
les mots suivants : | als volgt : |
« Pour chaque membre visé à l'article 2, excepté celui visé au point | « Voor elk lid bedoeld in artikel 2, behalve voor die bedoeld in punt |
7°, il est nommé un suppléant, dans les mêmes conditions que les | 7°, wordt er, onder dezelfde voorwaarden als de werkende leden, een |
membres effectifs. » | plaatsvervanger benoemd. » |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 4, § 1er |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
du même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« Les membres effectifs visés à l'article 2, excepté celui visé au | « De werkende leden bedoeld in artikel 2, behalve die bedoeld in punt |
point 7°, ainsi que leurs suppléants, sont nommés par Nous. » | 7°, en hun plaatsvervangers worden door Ons benoemd. » |
2° il est inséré un § 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Si la compétence d'avis de la Commission est élargie à d'autres | « § 3. Wanneer de adviesbevoegdheid van de Commissie uitgebreid wordt |
professions que celles visées aux articles 2, 9° à 12°, pour chaque | tot andere beroepen dan die bedoeld in de artikelen 2, 9° tot 12°, |
profession ajoutée, quatre membres dont deux sont choisis parmis les | worden er, voor elke toegevoegde beroepsgroep, vier leden, waarvan er |
candidats présentés des organisations professionnelles de la | twee gekozen worden onder de kandidaten die voorgedragen worden door |
profession concernée et les deux autres désignés par le Ministre qui a | de beroepsorganisaties van het desbetreffende beroep en de andere twee |
la Santé publique dans ses attributions comme étant particulièrement | worden aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheid de |
compétent dans le secteur professionnel concerné, seront nommés par | Volksgezondheid behoort en die als bijzonder bevoegd beschouwd worden |
Nous. » | in de desbetreffende beroepssector, door Ons benoemd. » |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 10 du |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte actuel, qui formera le § 1er, l'alinéa 1er est | 1° in de bestaande tekst, die § 1 zal vormen, wordt het eerste lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« La Commission délibère valablement lorsque la moitié au moins des | « De Commissie beraadslaagt geldig wanneer ten minste de helft van de |
membres siégeant avec voix délibérative prévus à l'article 2, | |
conformément aux § 2 et § 3 du présent article, est présente. » | stemgerechtigde leden bedoeld in artikel 2, overeenkomstig § 2 en § 3 |
van dit artikel aanwezig is. » | |
2° il est ajouté un § 2 et un § 3, rédigé comme suit : | 2° : er worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Lorsque la Commission délibère sur une des professions autre | « § 2. Wanneer de Commissie beraadslaagt over een ander beroep dan |
bedoeld in de artikelen 2, § 1 en 3 van het voormelde koninklijk | |
que celles visées aux articles 2, § 1er et 3, de l'arrêté royal n° 78 | besluit nr. 78 is zij samengesteld uit de leden bedoeld in artikel 2, |
précité, elle se compose des membres visés à l'article 2, point 1° à | |
8° et les quatre membres pour la profession concernée. | punten 1° tot 8° en de vier leden van het desbetreffende beroep. |
§ 3. Lorsque la Commission délibère sur une des professions visées aux | § 3. Wanneer de Commissie beraadslaagt over een beroep bedoeld in de |
articles 2, § 1er, et 3, de l'arrêté royal n° 78 précité, elle se | artikelen 2, § 1, en 3 van het voormelde besluit nr. 78, is zij |
compose des membres visés à l'article 2, point 1° à 8°. » | samengesteld uit de leden bedoeld in artikel 2, punten 1° tot 8°. » |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |