← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en |
de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » | vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
l'article 2, modifié par arrêté royal du 23 mars 1999; | inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart 1999; |
Vu la demande d'agrément du 21 décembre 1998, émanant de l'assocation | Gelet op de aanvraag tot erkenning van 21 december 1998, uitgaande van |
sans but lucratif « Medisch Oost-Vlaanderen », accompagnée des statuts | de vereniging zonder winstoogmerk « Medisch Oost-Vlaanderen », |
et du règlement d'ordre intérieur, approuvés par l'assemblée générale, | vergezeld van de statuten en het huishoudelijk reglement, zoals |
le 18 décembre 1998; | goedgekeurd door de algemene vergadering van 18 december 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur d'hygiène compétent pour la province de | Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
Flandre orientale, émis le 30 mars 1999; | provincie Oost-Vlaanderen, uitgebracht op 30 maart 1999; |
Considérant que le principe de la continuité des services publics | Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare |
dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum | |
impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des | voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie Oost-Vlaanderen |
secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour | als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke |
la province de la Flandre orientale obtienne un agrément temporaire, | erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld vóór |
ce qui lui permet, avant la fin de cette année, de satisfaire aux | het einde van dit jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, |
conditions fixées dans le présent arrêté, sur base des dispositions et | gesteund op de bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit van |
des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres | 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra |
de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, et | voor hulpverleners-ambulanciers, te voldoen en hierdoor de erkenning |
par conséquent de voir son agrément prorogé; | kan worden verlengd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie |
sociale et à l'Environnement, | en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation des |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
secouristes-ambulanciers pour la province de Flandre orientale, | voor de provincie Oost-Vlaanderen, ingericht door de vereniging zonder |
organisé par l'association sans but lucratif « Medisch Oost-Vlaanderen | winstoogmerk « Medisch Oost-Vlaanderen », wordt erkend met ingang van |
» est agréé du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 1999. | 1 januari 1999 tot 31 december 1999. |
§ 2. L'agrément prévu au § 1er, peut être prorogé par Nous, pour | § 2. De in § 1 bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd, voor |
autant que les conditions suivantes soient remplies : | zover wordt voldaan aan de volgende voorwaarden : |
1° dans l'article 4 des statuts, il convient de prévoir qu'au moins un | 1° in artikel 4 van de statuten dient te worden voorzien dat tenminste |
tiers des membres soit des médecins, des infirmiers ou infirmières ou | een derde van de leden bestaat uit artsen, verpleegkundigen of |
des praticiens des professions paramédicales; | beoefenaars van paramedische beroepen; |
2° dans l'article 7 des statuts, il convient de supprimer l'inspecteur | 2° in artikel 7 van de statuten wordt de rijksgezondheidsinspecteur, |
d'hygiène en tant que membre du Conseil d'Administration avec voix | als lid van de Raad van Beheer met raadgevende stem, geschrapt; |
consultative; 3° l'article 8 du règlement d'ordre intérieur doit être remplacé par | 3° artikel 8 van het huishoudelijk reglement dient te worden vervangen |
une disposition qui prévoit que les enseignants sont désignés par la | door een bepaling krachtens welke het lerarenkorps wordt aangesteld |
direction, telle que visée à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 13 | door de directie, zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk |
février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement | besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en |
des secouristes-ambulanciers. | vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |