Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 3 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op de |
les articles 7, 8 et 29; | artikelen 7, 8 en 29; |
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
notamment l'article 12; | diergeneeskunde, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen |
sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, modifié par les arrêtés | van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, |
royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995 et 14 décembre 1998; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei 1993, 7 augustus 1995 en 14 december 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat : |
- l'annulation de l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté | - de vernietiging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot |
royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives | wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van | |
à la maladie d'Aujeszky, prononcée le 26 février 1999 par l'arrêt n° | Aujeszky, uitgesproken op 26 februari 1999 bij het arrest nr. 78998 |
78998 du Conseil d'Etat entraîne de facto l'impossibilité de pratiquer | van de Raad van State, de facto leidt tot de onmogelijkheid om een |
une politique de vaccination dans certaines parties du pays, ce qui | vaccinatiebeleid in sommige delen van het land te voeren, wat de |
remet en cause l'objectif d'éradication de cette maladie; | doelstelling van de uitroeiing van deze ziekte in vraag stelt; |
- l'éradication de cette maladie, par le renforcement de la | - de uitroeiing van deze ziekte, door het opdrijven van de vaccinatie |
vaccination et du contrôle de son exécution, constitue une condition | en van de controle op de uitvoering ervan, een essentiële voorwaarde |
essentielle pour maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats | stelt om de uitvoer van varkens naar de andere lidstaten van de |
membres de l'Union européenne; | Europese Unie te handhaven; |
- la décision 98/703/CE de la Commission du 26 novembre 1998 portant | - de beschikking 98/703/EG van de Commissie van 26 november 1998 tot |
approbation des programmes d'éradication des maladies animales | goedkeuring van de uitroeiingsprogramma's van de dierenziekten, die |
présentés par les Etats membres pour l'année 1999 et fixant le niveau | voor 1999, door de lidstaten zijn ingediend, en tot vaststelling van |
de contribution financière de la Communauté édicte en son article 35 | de financiële bijdrage van de Gemeenschap in artikel 35 oplegt dat de |
que les dispositions législatives, réglementaires et administratives | nodige wettelijke bestuursrechtelijke bepalingen voor de uitvoering |
doivent être d'application pour le 1er janvier 1999; | van het programma in werking moeten treden tegen 1 januari 1999; |
- la réglementation contenue dans l'arrêté annulé forme un des | - de reglementering in het vernietigd besluit een fundamenteel element |
éléments constitutifs du plan d'éradication de la maladie d'Aujeszky, | vormt van het uitroeiingsplan van de ziekte van Aujeszky, ingediend |
introduit par le Royaume de Belgique et approuvé par la décision | door het Koninkrijk België en goedgekeurd door voornoemde beschikking |
98/703/CE précitée; | 98/703/EG; |
- et que l'effet rétroactif de l'arrêt d'annulation doit être appliqué | - en de terugwerkende kracht van het vernietigingsarrest dient te |
avec les tempéraments imposés par les principes de la sécurité | worden toegepast met de aanpassingen welke de beginselen van de |
juridique et de la continuité du service public, étant donné qu'en | rechtszekerheid en van de continuïteit van de openbare dienst |
application des articles 4, 8 et 9 de l'arrêté annulé des actes ont été posés par le responsable, le vétérinaire d'exploitation ou l'inspecteur vétérinaire dont les effets juridiques ne peuvent être mis en cause; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des Pensions et Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | opleggen, aangezien in toepassing van de artikelen 4, 8 en 9 van het vernietigde besluit handelingen werden gesteld door de verantwoordelijke, de bedrijfsdierenarts of de inspecteur-dierenarts waarvan de rechtsgevolgen niet in het gedrang mogen worden gebracht; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999, in toepassing van artikel 84, lid 1, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 |
des mesures de police sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, | houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de |
ziekte van Aujeszky, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei | |
modifié par les arrêtés royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995 et 14 | 1993, 7 augustus 1995 en 14 december 1998, worden de volgende |
décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° Porc à l'engrais ou porc d'engraissement : porc sevré âgé de plus | « 2° Vleesvarken of mestvarken : gespeend varken vanaf een leeftijd |
de dix semaines, détenu en vue de l'engraissement. » | van tien weken dat wordt gehouden met het oog op de vetmesting. » |
2° le 7° est remplacé par la disposition suivante : | 2° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : |
« 7° Vétérinaire d'exploitation : le vétérinaire agréé, désigné en | « 7° Bedrijfsdierenarts : de erkende dierenarts, aangewezen in |
application de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 février 1995 | toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 februari |
portant des mesures spéciales en vue de la surveillance | |
épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à | 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op |
déclaration obligatoire. » | en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. » |
3° le 8° est remplacé par la disposition suivante : | 3° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° CERVA : Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques ». | « 8° CODA : Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie ». |
4° après le 12°, il est inséré un 13°, rédigé comme suit : | 4° na de bepaling onder 12° wordt een 13° ingevoegd, luidend als volgt |
« 13° Vaccin gE- négatif : vaccin contre la maladie d'Aujeszky qui ne | : « 13° gE-negatief vaccin : vaccin tegen de ziekte van Aujeszky dat |
contient pas la glycoprotéine gE. » | geen glycoproteïne gE bevat. » |
Art. 2.A l'article 7, 3° du même arrêté les mots « article 10, § 1er |
Art. 2.In artikel 7, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « article 10 ». | artikel 10, § 1 » vervangen door de woorden « artikel 10. » |
Art. 3.Le chapitre IV du même arrêté, comprenant les articles 9 et 10, est remplacé par les dispositions suivantes |
Art. 3.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, bestaande uit de artikelen 9 en 10, wordt vervangen als volgt : |
« CHAPITRE IV - VACCINATION | « HOOFDSTUK IV - VACCINATIE |
Article 9.§ 1er. Conformément aux modalités décrites à l'article 10, |
Artikel 9.§ 1. Voor de vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky is |
seuls les vaccins délétés gE- négatifs sont autorisés pour la | enkel het gebruik van gE-negatieve vaccins toegelaten overeenkomstig |
vaccination contre la maladie d'Aujeszky. Le ministre peut, avec | de bepalingen van artikel 10. De minister kan, met het akkoord van de |
l'accord du ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, | minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, de vaccins |
désigner les vaccins qui peuvent être utilisés. | aanduiden die mogen gebruikt worden. |
§ 2. Seuls les vaccins provenant du vétérinaire d'exploitation peuvent | § 2. Enkel vaccin afkomstig van de bedrijfsdierenarts mag gebruikt |
être utilisés pour la vaccination contre la maladie d'Aujeszky. | worden voor de vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky. |
§ 3. Le vétérinaire d'exploitation est le seul compétent pour la | § 3. Enkel de bedrijfsdierenarts is bevoegd voor het verschaffen van |
fourniture du vaccin et le contrôle de son administration ainsi que, | het vaccin en de controle op de toediening en, desgevallend, voor het |
le cas échéant, pour son administration. | toedienen zelf. |
§ 4. Le vaccin contre la maladie d'Aujeszky tombe sous l'application | § 4. Het vaccin tegen de ziekte van Aujeszky valt onder de toepassing |
de l'article 12, §§ 1er et 3 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice | van artikel 12, §§ 1 en 3 van de wet van 28 augustus 1991 op de |
de la médecine vétérinaire. | uitoefening van de diergeneeskunde |
§ 5. Toute vaccination qui n'est pas conforme à ces dispositions sera | § 5. Elke vaccinatie die niet conform deze bepalingen wordt verricht, |
considérée comme non valable pour l' application de cet arrêté. | wordt beschouwd als ongeldig voor de toepassing van dit besluit. |
Article 10.§ 1er. Pour l'application de la vaccination, le territoire |
Artikel 10.§ 1. Voor de toepassing van de vaccinatie wordt het |
du Royaume est divisé en trois zones comme déterminé en annexe I de | grondgebied van het Rijk opgedeeld in drie zones zoals bepaald in de |
cet arrêté. | bijlage I bij dit besluit. |
§ 2. Dans chaque exploitation des zones I, II et III, les porcs | § 2. In zone I, II en III moeten in elk bedrijf de varkens op |
doivent être vaccinés contre la maladie d'Aujeszky à l'initiative du | initiatief van de verantwoordelijke gevaccineerd worden tegen de |
responsable et conformément au schéma ci-dessous : | ziekte van Aujeszky overeenkomstig onderstaand schema : |
1° les truies et les verrats en production sont vaccinés deux fois par | 1° zeugen en beren in productie worden twee maal per jaar gevaccineerd |
an en respectant un intervalle d'au moins cinq mois entre chaque | met een tussentijd van minstens vijf maanden tussen elke |
vaccination si on vaccine avec un vaccin inactivé, ou trois fois par | vaccinatiebeurt bij vaccinatie met een geïnactiveerd vaccin, of worden |
an en respectant un intervalle d'au moins trois mois entre chaque vaccination si on vaccine avec un vaccin vivant atténué. A cet égard, toutes les truies et tous les verrats en production présents dans l'exploitation sont à chaque fois vaccinés; 2° les cochettes et les verrats sont complémentairement, avant la première saillie, vaccinés deux fois à quatre semaines d'intervalle; 3° les porcelets sont vaccinés à l'âge de dix semaines suivi d'une deuxième vaccination quatre semaines plus tard; 4° tous les porcs introduits sont vaccinés à leur arrivée dans l'exploitation suivi d'une deuxième vaccination quatre semaines plus tard; | drie maal per jaar gevaccineerd met een tussentijd van minstens drie maanden tussen elke vaccinatiebeurt bij vaccinatie met een levend verzwakt vaccin. Hierbij worden telkens alle in het bedrijf aanwezige zeugen en beren in productie gevaccineerd; 2° opfokzeugen en beren worden bijkomend voor de eerste dekking tweemaal gevaccineerd met vier weken tussentijd; 3° biggen worden gevaccineerd op een leeftijd van tien weken gevolgd door een tweede vaccinatie vier weken later; 4° alle aangevoerde varkens worden gevaccineerd bij de aankomst op het bedrijf, gevolgd door een tweede vaccinatie vier weken later; |
5° en dérogation aux dispositions du point 4°, les porcelets | 5° in afwijking van de bepalingen van lid 4° worden biggen, die |
introduits avant l'âge de dix semaines sont vaccinés suivant les | aangevoerd worden op een leeftijd jonger dan tien weken, gevaccineerd |
modalités du point 3°; | overeenkomstig de bepalingen van lid 3°; |
6° dans une exploitation où la vaccination n'était pas effectuée, tous | 6° op een bedrijf waar de varkens niet gevaccineerd werden, worden |
les porcs âgés de plus de dix semaines sont vaccinés deux fois à | alle varkens ouder dan tien weken twee maal gevaccineerd met vier |
quatre semaines d'intervalle. | weken tussentijd. |
§ 3. En dérogation aux dispositions du paragraphe 2, une exemption de | § 3. In afwijking van de bepalingen van paragraaf 2 kan aan de |
l'obligation de vaccination peut être attribuée par l'inspecteur | verantwoordelijke van een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A3 door |
vétérinaire au détenteur d'un troupeau porcin avec statut Aujeszky A3. | de inspecteur-dierenarts een ontheffing verleend worden op de |
Cette exemption peut être retirée à tout moment. | vaccinatieverplichting. Deze ontheffing kan ten alle tijde ingetrokken worden. |
§ 4. Tout troupeau avec statut Aujeszky A4 est dispensé de | § 4. Elk beslag met Aujeszky-statuut A4 heeft een ontheffing op de |
l'obligation de vaccination. | vaccinatieverplichting. |
§ 5. Le ministre arrête les mesures pour le contrôle de l'exécution de | § 5. De minister bepaalt de maatregelen voor de controle op de |
la vaccination. » | uitvoering van de vaccinatie. » |
Art. 4.Dans les articles 2, 6 et 8 du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In de artikelen 2, 6 en 8 van hetzelfde besluit wordt het |
vétérinaire sous contrat » sont remplacés par les mots « vétérinaire | woord « contractdierenarts » vervangen door het woord « |
d'exploitation ». | bedrijfsdierenarts ». |
Art. 5.A l'article 7, 2° et 3° du même arrêté, dans le texte |
Art. 5.In artikel 7, 2° en 3° van hetzelfde besluit, in de |
néerlandais, les mots « enting », « geënt » et « entstof » sont | Nederlandse tekst, worden de woorden « enting », « geënt » en « |
respectivement remplacés par les mots « vaccinatie », « gevaccineerd » | entstof » respectievelijk vervangen door de woorden « vaccinatie », « |
et « vaccin ». | gevaccineerd » en « vaccin ». |
Art. 6.§ 1er. L'annexe I au même arrêté est remplacée par l'annexe I |
Art. 6.§ 1. De bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
du présent arrêté. | de bijlage I bij dit besluit. |
§ 2. L'annexe II au même arrêté est remplacée par l'annexe II au | § 2. De bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage II bij dit besluit. |
Art. 7.§ 1er. En dérogation aux dispositions du « Chapitre IV - |
Art. 7.§ 1. In afwijking van de bepalingen van « Hoofdstuk IV - |
VACCINATION », une exemption de l'obligation de vaccination peut être | VACCINATIE » mag gedurende een overgangsperiode gelijk aan de |
attribuée par l'inspecteur vétérinaire au responsable d'une | voorziene termijn om het Aujeszky-statuut A3 te behalen door de |
exploitation, pendant une période transitoire égale à la période | inspecteur-dierenarts een ontheffing op de vaccinatieverplichting |
prévue pour l'obtention du statut Aujeszky A3, à condition que : | verleend worden aan de verantwoordelijke van een bedrijf mits : |
1° au plus tard un mois après l'entrée en vigueur de cet arrêté, un | 1° ten laatste een maand na het inwerking treden van dit besluit, een |
test représentatif suivant les instructions de l'inspecteur | representatieve test volgens de onderrichtingen van de |
vétérinaire soit effectué et que tous les porcs échantillonnés soient | inspecteur-dierenarts uitgevoerd wordt en alle bemonsterde varkens gE |
gE négatifs; | negatief zijn; |
2° le responsable s'engage par écrit à effectuer tous les autres tests | 2° de verantwoordelijke zich er schriftelijk toe verbindt alle verdere |
et à obtenir le statut Aujeszky A3. | testen uit te voeren en het Aujeszky-statuut A3 te verwerven. |
§ 2. Le Service détermine les mesures complémentaires. | § 2. De Dienst bepaalt de aanvullende voorwaarden. |
§ 3. Cette exemption peut être retirée à tout moment. | § 3. Deze ontheffing kan ten alle tijde ingetrokken worden. |
Art. 8.Les articles 2, 3, 5 et 6 de l'arrêté royal du 14 décembre |
Art. 8.De artikelen 2, 3, 5 en 6 van het koninklijk besluit van 14 |
1998 modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de | december 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart |
police sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky sont rapportés. | 1993 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de |
ziekte van Aujeszky worden ingetrokken. | |
Art. 9.Cet arrêté produit ses effet le 1er octobre 1998, à |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1998, |
l'exception de l'article 6, § 2, qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 6, § 2, dat uitwerking heeft met ingang |
1999 et des articles 1er, 2, 4 et 5 qui entrent en vigueur le jour de | van 1 januari 1999 en van de artikelen 1, 2, 4 en 5 die in werking |
la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | treden de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
bekendgemaakt. Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises sont | Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publiqueet des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe I à l'arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 5 | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van |
mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives à la | het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van |
maladie d'Aujeszky | diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky |
Annexe I à l'arrêté royal du 5 mars 1993 | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 5 maart 1993 |
Liste des régions en application de l'article 10, paragraphe 1er | Lijst van de gebieden in toepassing van artikel 10, § 1 |
Zone I | Zone I |
- la province de Flandre Orientale | - de provincie West-Vlaanderen |
- la province de Flandre Occidentale | - de provincie Oost-Vlaanderen |
- la province d'Anvers | - de provincie Antwerpen |
- la commune de Comines. | - de gemeente Komen. |
Zone II | Zone II |
- la province du Limbourg à l'exclusion de la commune des Fourons | - de provincie Limburg met uitzondering van de gemeente Voeren |
- la province de Brabant Flamand | - de provincie Vlaams-Brabant |
- la Région Bruxelles Capitale. | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Zone III | Zone III |
- la province du Hainaut à l'exclusion de la commune de Comines | - de provincie Henegouwen met uitzondering van de gemeente Komen |
- la province du Brabant Wallon | - de provincie Waals-Brabant |
- la province de Namur | - de provincie Namen |
- la province de Liège | - de provincie Luik |
- la province de Luxembourg | - de provincie Luxemburg |
- la commune des Fourons. | - de gemeente Voeren. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe II à l'arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 5 | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van |
mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives à la | het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van |
maladie d'Aujeszky | diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky |
Annexe II à l'arrêté royal du 5 mars 1993 | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 5 maart 1993 |
A. Un troupeau porcin avec statut A4 est un troupeau : | A. Een varkensbeslag met een statuut A4 is een beslag : |
1° dans lequel la vaccination contre la maladie d'Aujeszky n'est pas | 1° waar niet gevaccineerd wordt tegen de ziekte van Aujeszky; |
pratiquée; 2° dans lequel ne sont pas détenus de porcs qui présentent des | 2° waar geen varkens gehouden worden met antistoffen tegenover het |
anticorps contre le virus d'Aujeszky; | Aujeszky-virus; |
3° dans lequel il n'existe pas d'indications cliniques, pathologiques, | 3° waar geen klinische, pathologische, virologische of serologische |
virologiques ou sérologiques liées à une infection par le virus | indicaties bestaan die verband hebben met een besmetting door het |
d'Aujeszky; | Aujeszky-virus; |
4° qui est certifié « Officiellement indemne d'Aujeszky » selon les | 4° dat gecertificeerd « Officieel Aujeszky-vrij » is volgens de |
modalités prescrites par le Ministre. | modaliteiten bepaald door de minister. |
B. Un troupeau porcin avec statut A3 est un troupeau : | B. Een varkensbeslag met het statuut A3 is een beslag : |
1° dans lequel ne sont pas détenus de porcs qui présentent des | 1° waar geen varkens gehouden worden met antistoffen tegenover het |
anticorps contre la glycoprotéine gE du virus d'Aujeszky; | gE-glycoproteïne van het Aujeszky-virus; |
2° dans lequel il n'existe pas d'indications cliniques, pathologiques, | 2° waar geen klinische, pathologische, virologische of serologische |
virologiques ou sérologiques liées à une infection par le virus | indicaties bestaan die verband hebben met een besmetting door het |
d'Aujeszky; | Aujeszky-virus; |
3° qui est certifié « Indemne d'Aujeszky » selon les modalités | 3° dat gecertificeerd « Aujeszky-vrij » is volgens de modaliteiten |
prescrites par le Ministre. | bepaald door de minister. |
C. Un troupeau porcin avec statut A2 est un troupeau : | C. Een varkensbeslag met het statuut A2 is een beslag : |
1° dans lequel il n'existe pas d'indications cliniques, pathologiques | 1° waar geen klinische, pathologische of virologische indicaties |
ou virologiques liées à une infection par le virus d'Aujeszky; | bestaan die verband hebben met een besmetting door het Aujeszky-virus; |
2° dans lequel les antécédents et le statut sérologique concernant la | 2° waarvan de antecedenten en het serologisch statuut met betrekking |
maladie d'Aujeszky sont connus; | tot de ziekte van Aujeszky bekend zijn; |
3° qui n'est pas certifié « Officiellement indemne d'Aujeszky » ou « | 3° dat niet gecertificeerd « Officieel Aujeszky-vrij » of « |
Indemne d'Aujeszky » selon les modalités prescrites par le Ministre. | Aujeszky-vrij » is volgens de modaliteiten bepaald door de Minister. |
D. Un troupeau porcin avec statut A1 est un troupeau dans lequel les | D. Een varkensbeslag met het statuut A1 is een beslag waarvan de |
antécédents et le statut sérologique concernant la maladie d'Aujeszky | antecedenten en het serologisch statuut met betrekking tot de ziekte |
ne sont pas connus. | van Aujeszky niet gekend zijn. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |