← Retour vers "Arrêté royal concernant la rémunération de membres du Conseil d'administration de Belgocontrol "
Arrêté royal concernant la rémunération de membres du Conseil d'administration de Belgocontrol | Koninklijk besluit betreffende de bezoldiging van leden van de Raad van Bestuur van Belgocontrol |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
3 MAI 1999. - Arrêté royal concernant la rémunération de membres du | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bezoldiging van leden |
Conseil d'administration de Belgocontrol | van de Raad van Bestuur van Belgocontrol |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La création de comités spécialisés au sein du conseil d'administration | De oprichting van gespecialiseerde comités in de schoot van de raad |
de Belgocontrol répond à des nécessités fonctionnelles, permet une | van bestuur van Belgocontrol beantwoordt aan functionele behoeften, |
instruction plus approfondie et plus efficace des dossiers et | laat een grondiger en meer efficiënt onderzoek toe van de dossiers en |
s'inscrit dans la philosophie du « Corporate governance ». | kadert in de filosofie van « Corporate governance ». |
L'importance du travail fourni par les Administrateurs qui siègent aux | De belangrijkheid van het werk geleverd door de bestuurders die in de |
Conseils spécialisés, et ce, tant au plan qualitatif que quantitatif, | gespecialiseerde comités zetelen, en dit zowel op het kwalitatieve als |
justifie l'allocation d'un jeton de présence pour ceux-ci. | op het kwantitatieve vlak, rechtvaardigt de toekenning van een zitpenning. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
le très respectueux, | De zeer eerbiedige, |
et très fidèle serviteur, | en getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
3 MAI 1999. - Arrêté royal concernant la rémunération de membres du | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bezoldiging van leden |
Conseil d'administration de Belgocontrol | van de Raad van Bestuur van Belgocontrol |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 21, §§ | |
publiques économiques, notamment l'article 21, §§ 2 et 3, et l'article | 2 en 3, en artikel 173, § 4, gewijzigd door het koninklijk besluit van |
173, § 4, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 1998; | 2 april 1998; |
Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant classement de la Régie des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 tot indeling van |
Voies aériennes en entreprise publique autonome; | de Regie der Luchtwegen als autonoom overheidsbedrijf; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1998 portant nomination du Président et | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot benoeming van |
des membres du Conseil d'administration et de l'Administrateur délégué | de voorzitter en de leden van de raad van bestuur en de gedelegeerd |
de Belgocontrol; | bestuurder van Belgocontrol; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Conseil d'administration de Belgocontrol est autorisé |
Artikel 1.De raad van bestuur van Belgocontrol wordt toegestaan een |
à allouer un jeton de présence d'un montant maximum de 15 000 francs | zitpenning van maximum 15.000 frank toe te kennen aan de leden die |
aux membres qui siègent aux comités spécialisés institués en son sein. | zetelen in de gespecialiseerde comités opgericht in zijn schoot. De te |
La rémunération versée à ce titre ne peut excéder, par année et par | dien einde uitbetaalde bezoldiging mag per jaar en per bestuurder niet |
administrateur, un tiers des émoluments de base. | meer bedragen dan een derde van de basisbezoldiging. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |