Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, |
5, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la | tweede lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de |
loi du 6 décembre 1996, la loi du 13 février 1998, la loi du 15 | wet van 6 december 1996, de wet van 13 februari 1998, de wet van 15 |
janvier 1999, et alinéa 3 remplacé par la loi du 26 mars 1999; | januari 1999, en derde lid vervangen door de wet van 26 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal 12 | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 | 1973, inzonderheid op rtikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
juillet 1989 et du 4 août 1996; | juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est impératif que les moyens d'action prévus par la | Overwegende dat het dwingend is dat de actiemiddelen bedoeld in de wet |
loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 | van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan voor de |
et portant des dispositions diverses soient mis en oeuvre sans tarder | werkgelegenheid 1998 zonder verwijl worden aangewend en dat de |
et que les employeurs du secteur non marchand puissent continuer à | werkgevers van de non-profit sector de maatregelen ter bevordering van |
bénéficier des mesures de promotion de l'emploi dans le secteur non | de werkgelegenheid vanaf 1 januari 1999 in de non-profit sector kunnen |
marchand à partir du 1er janvier 1999; | blijven genieten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé | Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van |
publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté royal du 5 février |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 5 |
1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
non-marchand sont apportées les modifications suivantes : | de tewerkstelling in de non-profit sector wordt door de volgende bepaling vervangen : |
1° le mot « forfaitaire » est supprimé dans la première phrase; | 1° het woord « forfaitair » is geschrapt in de eerste zin; |
2° la phrase « Ce montant peut au maximum être égal à 9.300 F par | 2° de zin « Dit bedrag kan maximaal gelijk zijn aan 9.300 Fr. per |
trimestre et par travailleur. » est supprimée. | kwartaal per werknemer » is geschrapt. |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 5 de l'arrêté royal précité le mot « |
Art. 2.In artikel 2, 5de lid van het voormelde koninklijk besluit |
forfaitaire » est supprimé. | wordt het woord « forfaitair » geschrapt. |
Art. 3.A l'article 2, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 5 |
Art. 3.In artikel 2, wordt het volgende lid tussen het vijfde en het |
et 6 : | zesde lid ingevoegd : |
« Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut désigner un fonctionnaire | « De Minister van Tewerkstelling en Arbeid mag een ambtenaar van het |
du Ministère de l'Emploi et du Travail qui est invité aux réunions du | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid aanduiden die uitgenodigd |
comité de gestion des fonds sectoriels créés en vertu de l'alinéa | wordt op de vergaderingen van het beheerscomité van de sectorale |
précédent. Ce fonctionnaire peut soumettre à la décision des Ministres | fondsen gecreëerd volgens het voorgaande lid. Deze ambtenaar kan aan |
visés à l'alinéa précédent des dossiers soumis à l'examen du comité de | de Ministers, bedoeld in voorgaand lid, de dossiers ter beslissing |
voorleggen die ter onderzoek werden voorgelegd aan het voornoemde | |
gestion précité lorsque celui-ci ne peut prendre de décision du fait | beheerscomité, wanneer dit laatste geen beslissing kan nemen omdat de |
que la majorité requise n'est pas atteinte. » | vereiste meerderheid niet werd bereikt. » |
Art. 4.A l'article 3, § 5, alinéa 1er de l'arrêté royal précité le |
Art. 4.In artikel 3, § 5, eerste lid van voornoemd koninklijk besluit |
mot « forfaitaire » est supprimé. | wordt het woord « forfaitair » geschrapt. |
Art. 5.Dans l'article 3 de l'arrêté royal précité, les alinéas 4, 5 |
Art. 5.In artikel 3 van voornoemd koninklijk besluit vormen de leden |
et 6 constituent un § 5bis. | 4, 5 en 6 een § 5bis. |
Art. 6.L'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité est complété par |
Art. 6.Artikel 3, § 6 wordt met het volgend lid aangevuld : |
l'alinéa suivant : | |
« Les informations sollicitées auprès des employeurs ou groupements | « De inlichtingen aangevraagd bij de werkgevers of groeperingen van |
d'employeurs doivent respecter les dispositions de l'article 11 de la | werkgevers moeten de bepalingen van artikel 11 van de wet van 15 |
loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. » | van de sociale zekerheid naleven. » |
Art. 7.A l'article 3, § 7, alinéa 1er de l'arrêté royal précité le |
Art. 7.In artikel 3, § 7, eerste lid van voornoemd koninklijk besluit |
mot « forfaitaire » est supprimé. | wordt het woord « forfaitair » geschrapt. |
Art. 8.A l'article 4, § 1er, alinéa 1er, première phrase de l'arrêté |
Art. 8.In artikel 4, § 1, eerste lid, eerste zin van het voornoemd |
royal les mots « article 1er, 1° » sont remplacés par les mots « | koninklijk besluit worden de woorden « artikel 1, 1° » door de woorden |
article 1er, 2°, a) et b) » et les mots « article 1er, 2° » sont | « artikel 1, 2°, a) en b) » vervangen en worden de woorden « artikel |
remplacés par les mots « article 1er, 2°, c) ». | 1, 2° » vervangen door de woorden « artikel 1, 2°, c) ». |
Art. 9.L'article 4, § 1er, alinéa 5 de l'arrêté royal précité est |
Art. 9.Artikel 4, § 1, vijfde lid, van voornoemd koninklijk besluit |
complété par la disposition suivante : | wordt door de volgende bepaling aangevuld : |
« Si le fonds sectoriel fait partie d'une association de fonds | « Indien het sectoraal fonds deel uitmaakt van een vereniging van |
sectoriels du secteur non-marchand privé, le Ministre de l'Emploi et | sectorale fondsen van de privé non-profit sector, kunnen de Minister |
du Travail et le Ministre des Affaires Sociales peuvent décider que le | van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken |
personnel est engagé par l'association. » | beslissen dat het personeel door de vereniging wordt aangeworven. » |
Art. 10.Dans l'article 4 de l'arrêté royal précité, il est inséré un |
Art. 10.In artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit, wordt een § |
§ 1erbis libellé comme suit : | 1bis ingevoegd luidend als volgt : |
« Par dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, | « In afwijking op de bepalingen van § 1 van dit artikel moet de |
l'employeur ne doit pas prouver une augmentation du nombre total de | werkgever geen vermeerdering van het totaal aantal werknemers bewijzen |
travailleurs à concurrence du nombre de travailleurs à temps partiel | ten belope van het aantal deeltijdse werkgevers ten gunste van welke |
en faveur desquels il a, en vertu de l'article 153 de la loi programme | hij, in uitvoering van artikel 153 van de programmawet van 22 december |
du 22 décembre 1989 ou de la convention collective de travail n° 35 du | 1989 of van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van 27 februari |
27 février 1981 conclue au sein du Conseil National du Travail, | 1981 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, de voorrang toegepast heeft |
appliqué la priorité pour l'obtention d'un emploi à temps plein ou | om een voltijdse tewerkstelling of een andere deeltijdse |
pour une autre occupation à temps partiel. » | tewerkstelling te bekomen. » |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
l'exception de l'article 8 qui produit ses effets le 1er juillet 1998. | met uitzondering van artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 12.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, | Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. | Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. | Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Loi du 15 janvier 1999, Moniteur belge du 26 janvier 1999. | Wet van 15 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 26 januari 1999. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. |