Arrêté royal fixant le montant du produit de la réduction forfaitaire, visé à l'article 71, 1° de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et déterminant les modalités d'affectation de ce produit au Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS | Koninklijk besluit tot bepaling van het bedrag van de opbrengst van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 71, 1° van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en tot bepaling van de modaliteiten van de besteding van deze opbrengst aan het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le montant du produit de la | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van het bedrag van de |
réduction forfaitaire, visé à l'article 71, 1° de la loi du 26 mars | opbrengst van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 71, 1° |
van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan voor | |
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en tot |
dispositions diverses, et déterminant les modalités d'affectation de | bepaling van de modaliteiten van de besteding van deze opbrengst aan |
ce produit au Fonds des hôpitaux et des maisons de soins | het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische |
psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS (1) | verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
l'article 71, 1°; | inzonderheid op artikel 71, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal 12 | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 | 1973, inzonderheid op rtikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
juillet 1989 et du 4 août 1996; | juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est impératif que les moyens d'action prévus par la | Overwegende dat het dwingend is dat de actiemiddelen bedoeld in de wet |
loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 | van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan voor de |
et portant des dispositions diverses soient mis en oeuvre sans tarder | werkgelegenheid 1998 zonder verwijl worden aangewend en dat de |
et que les employeurs du secteur non marchand puissent continuer à | werkgevers van de non-profit sector de maatregelen ter bevordering van |
bénéficier des mesures de promotion de l'emploi dans le secteur non | de werkgelegenheid vanaf 1 januari 1999 in de non-profit sector kunnen |
marchand à partir du 1er janvier 1999; | blijven genieten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé | Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van |
publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, alinéa 5 de l'arrêté royal |
Artikel 1.Bij toepassing van artikel 2, vijfde lid, van het |
du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi | koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het |
dans le secteur non marchand, le produit des réductions forfaitaires | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, |
auxquelles peuvent prétendre les employeurs visés à l'article 71, 1° | wordt de opbrengst van de forfaitaire verminderingen waarop de |
de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | werkgevers bedoeld in artikel 71, 1° van de wet van 26 maart 1999 |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, est établi, à | betreffende het Belgische actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en |
houdende diverse bepalingen, aanspraak kunnen maken, vastgesteld, | |
partir du 1er janvier 1999, sur base de statistiques produites par | vanaf 1 januari 1999, op basis van statistieken opgesteld door de |
l'Office national de sécurité sociale. Ces statistiques peuvent être | Rijksdienst voor sociale zekerheid. Deze statistieken kunnen verbeterd |
corrigées par des informations complémentaires visant à définir avec | worden door aanvullende informaties met het oog op het vaststellen met |
davantage de précision le montant de la réduction forfaitaire auquel | een grotere nauwkeurigheid van het bedrag van de forfaitaire |
ces employeurs peuvent prétendre. | vermindering waarop deze werkgevers aanspraak kunnen maken. |
Art. 2.Pour l'exercice 1999, l'Office national de sécurité sociale, |
Art. 2.Voor het jaar 1999,stort de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
verse au Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du | aan het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische |
secteur public affiliés à l'Office national de sécurité sociale les | verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de |
montants suivants : | Rijksdienst voor sociale zekerheid de volgende bedragen : |
- 101 621 000 Francs pour le premier semestre; | - 101 621 000 Frank voor het eerste semester; |
- 152 431 500 Francs pour le second semestre. | - 152 431 500 Frank voor het tweede semester. |
Art. 3.Les montants visés à l'article 2 sont versés par tranches |
Art. 3.De bedragen bedoeld in artikel 2 worden gestort in |
mensuelles. | maandelijkse schijven. |
Art. 4.Pour la période commençant le 1er janvier 1999 et se terminant |
Art. 4.Voor de periode die aanvangt op 1 januari 1999 en die eindigt |
le 30 juin 1999, l'Office national de sécurité sociale verse les | op 30 juni 1999, stort de Rijksdienst voor sociale zekerheid de |
avances mensuelles aux institutions suivantes : | maandlijkse voorschotten aan de volgende instellingen : |
Akademisch Ziekenhuis à Gand : 7 856 333 Francs; | Akademisch Ziekenhuis te Gent : 7 856 333 Frank; |
C.H.U. Sart-Tilman à Liège : 5 609 500 Francs; | C.H.U. Sart-Tilman te Luik : 5 609 500 Frank; |
Hôpital psychiatrique Le Chêne aux Haies à Mons : 728 000 Francs; | Hôpital psychiatrique Le Chêne aux Haies te Bergen : 728 000 Frank; |
Openbaar psychiatrisch centrum à Rekem : 803 833 Francs; | Openbaar psychiatrisch centrum te Rekem : 803 833 Frank; |
Hôpital psychiatrique Les Marronniers à Tournai : 1 150 500 Francs; | Hôpital psychiatrique Les Marronniers te Doornik : 1 150 500 Frank; |
Openbaar psychiatrisch ziekenhuis à Geel : 788 666 Francs. | Openbaar psychiatrisch ziekenhuis te Geel : 788 666 Frank. |
Pour la période commençant le 1er juillet 1999 et se terminant à la | Voor de periode die aanvangt op 1 juli 1999 en die eindigt op het |
date d'installation du Comité de gestion, les montants visés à | moment van inrichting van het beheerscomité, worden de bedragen |
l'alinéa 1er sont multipliés par 1,5. | bedoeld in het eerste lid vermenigvuldigd met 1,5. |
Les avances visées aux alinéas 1 et 2 ne sont versées aux institutions | De voorschotten bedoeld in het eerste en het tweede lid worden aan de |
précitées qu'à condition qu'elles respectent les dispositions de | voornoemde instellingen overgemaakt op voorwaarde dat ze de bepalingen |
l'arrêté royal précité et de l'accord-cadre conclu au sein du Comité A | van het voornoemde koninklijk besluit en van het raamakkoord gesloten |
concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | in comité A met betrekking tot de maatregelen ter bevordering van de |
non marchand au sein des institutions hospitalières et des maisons de | tewerkstelling in de non-profit sector, in de ziekenhuizen en in de |
soins psychiatriques du secteur public. | psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector, naleven. |
Au terme de cette période, le Fonds régularise les avances versées en | Aan het einde van deze periode regulariseert het Fonds de gestorte |
fonction des dépenses réelles et admissibles en vertu de l'arrêté | voorschotten in functie van de reële en toelaatbare uitgaven, |
royal du 5 février 1997 précité. | krachtens het voormelde koninklijk besluit van 5 februari 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, | Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn belast, ieder |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
________ | ________ |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. |