← Retour vers "Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail "
| Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 3 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon |
| l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 | voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet |
| juillet 1978 relative aux contrats de travail (1) | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
| notamment l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4, insérés par la loi du 26 | inzonderheid op artikel 51, § 7, derde en vierde lid, ingevoegd door |
| mars 1999; | de wet van 26 maart 1999; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il est nécessaire d'informer sans retard les employeurs | Overwegende dat het noodzakelijk is de werkgevers en de werknemers die |
| et les travailleurs qu'ils occupent, de ce qu'il faut entendre par | zij tewerkstellen onverwijld op de hoogte te brengen van wat, voor de |
| rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas | toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 |
| 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, onder normaal loon |
| moet worden verstaan; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid |
| de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il faut | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dient |
| entendre par rémunération normale : | onder normaal loon te worden verstaan : |
| - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de | - tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de |
| suspension effective de l'exécution du contrat en vertu de l'article | werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens |
| 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de | artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van |
| l'article 56 de la même loi; | artikel 56 van dezelfde wet; |
| - dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels | |
| l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de | - in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de |
| l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au | uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 |
| juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin van | |
| sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite | artikel 56 van dezelfde wet, met een maximum gelijk aan de grens tot |
| à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le | beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de berekening |
| calcul des allocations de chômage. | van de werkloosheidsuitkeringen. |
Art. 2.L'employeur qui ne respecte pas les dispositions visées à |
Art. 2.De werkgever die zich niet gedraagt naar de in artikel 51, § |
| l'article 51, § 7, alinéas 1er et 3 de la loi du 3 juillet 1978, est | 7, eerste en derde lid van de wet van 3 juli 1978 bedoelde bepalingen, |
| tenu de payer à l'ouvrier : | is gehouden aan de werkman : |
| - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de | - tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de |
| suspension effective du contrat en vertu de l'article 51 de la loi du | |
| 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de l'article 56 de la même loi; | werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens |
| - dans la période de sept jours qui suit, pour les jours pendant | |
| lesquels l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu | |
| de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale | artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van |
| au sens de l'article 56 de la même loi; | artikel 56 van dezelfde wet te betalen; |
| - dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels | - in de daaropvolgende periode van zeven dagen, voor de dagen tijdens |
| welke de uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de | |
| wet van 3 juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin | |
| van artikel 56 van dezelfde wet te betalen; | |
| l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de | - in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de |
| l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au | uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 |
| juli 1978 werkelijk geschorst is, zijn normaal loon in de zin van | |
| sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite | artikel 56 van dezelfde wet te betalen, met een maximum gelijk aan de |
| à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le | grens tot beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de |
| calcul des allocations de chômage. | berekening van de werkloosheidsuitkeringen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
| Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad 1 april 1999. |