← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à | inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs | betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van |
d'électricité | de elektriciteitsproducenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
et au statut fiscal des producteurs d'électricité, notamment les | gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten, |
articles 33 et 40, alinéa 2; | inzonderheid op de artikelen 33 en 40, lid 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1999; | april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, en ce qui concerne l'article 1er, a), l'urgence est | Overwegende dat, wat artikel 1, a), betreft, de dringende |
motivée par le fait qu'il convient d'installer immédiatement la | noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat de Commissie |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz dans sa | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas onmiddellijk in |
haar definitieve samenstelling dient te worden opgericht, in acht | |
composition définitive compte tenu de l'importance du travail | genomen de omvang van het voorbereidend werk dat door haar moet worden |
préparatoire à effectuer par celle-ci en vue de la mise en oeuvre des | verricht met het oog op de uitvoering van de hervormingen van de |
réformes du marché du gaz prévues par la loi du 29 avril 1999 précitée; Considérant que, en ce qui concerne l'article 1er, b), l'urgence est motivée notamment par l'engagement pris par le Gouvernement belge à l'égard de la Commission européenne d'adapter certains attributs de l'action spécifique que l'Etat belge possède dans Distrigaz et la Société nationale de Transport par Canalisations; Considérant que, en ce qui concerne l'article 2, l'urgence est motivée par le fait que, dans le cadre de la mise en oeuvre des réformes du | gasmarkt bepaald door voornoemde wet van 29 april 1999; Overwegende dat, wat artikel 1, b), betreft, de dringende noodzakelijkheid inzonderheid voortvloeit uit het engagement dat de Belgische Regering heeft genomen ten aanzien van de Europese Commissie om bepaalde aspecten van het bijzonder aandeel dat de Belgische Staat bezit in Distrigas en de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, aan te passen; Overwegende dat, wat artikel 2 betreft, de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat, in het kader van de uitvoering van de hervormingen van de elektriciteitsmarkt bepaald door de wet van |
marché de l'électricité prévues par la loi du 29 avril 1999 relative à | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
l'organisation du marché de l'électricité, il convient de fixer les | de elektriciteitsproducenten zo spoedig mogelijk moeten worden |
producteurs d'électricité au plus vite sur l'entrée en vigueur des | ingelicht over de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen |
nouvelles dispositions concernant le régime fiscal de la production | betreffende het fiscaal regime van de productie van elektriciteit; |
d'électricité; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Défense nationale, chargé de l'Energie, et de Notre Ministre des | Landsverdediging, belast met Energie, en Onze Minister van Financiën |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions suivantes de la loi du 29 avril 1999 |
Artikel 1.De volgende bepalingen van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des | betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van |
producteurs d'électricité entrent en vigueur à la date d'entrée en | de elektriciteitsproducenten treden in werking op de datum van |
vigueur du présent arrêté : | inwerkingtreding van dit besluit : |
a) l'article 15, en ce qu'il insère des articles 15/14, 15/15 et 15/16 | a) artikel 15 voor zover het de nieuwe artikelen 15/14, 15/15 en 15/16 |
nouveaux dans la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | invoegt in de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
produits gazeux et autres par canalisations; | gasachtige producten en andere door middel van leidingen; |
b) les articles 24, 25, 29 et 30. | b) de artikelen 24, 25, 29 en 30. |
Art. 2.Les articles 37 et 39 de la loi du 29 avril 1999 précitée sont |
Art. 2.De artikelen 37 en 39 van voornoemde wet van 29 april 1999 |
applicables à partir de l'exercice d'imposition 2001. | zijn van toepassing vanaf het aanslagjaar 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et Notre |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Energie en Onze Minister van |
Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie, | en Minister van Landsverdediging, belast met Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |